Page 3
Estimado Cliente, Desde já agradecemos ter escolhido um dos nossos produtos Mader. BERBEQUIM DE IMPACTO A BATERIA KM06302 LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA...
UTILIZAÇÃO PRETENDIDA A ferramenta destina-se a apertar e desapertar parafusos, bem como a perfurar madeira, metal, cerâmica e plástico. O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método normalizado e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra. O valor total de vibração declarado também pode ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição.
Machine Type: BATTERY IMPACT DRILL o 74010 - Carregador 21V 1.5A Machine Model: KM06302 o 74011 - Carregador 21V 2A Machine Brand: Mader Power M&M Ref.: 74020 SÍMBOLOS Produced in the Year: 2023 A placa de características da sua ferramenta pode conter símbolos. Estes símbolos representam informações importantes sobre o produto ou instruções sobre a sua...
• The battery contacts are dirty ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choque elétrico, (1) Corrective measure: Clean the contacts (e.g.: by plugging and unplugging incêndio e/ou ferimentos graves.
e) Mantenha sempre o equilíbrio e a posição correta. Isto permite um melhor INITIAL OPERATION controlo da ferramenta elétrica em situações inesperadas. Observe correct mains voltage: The voltage of the power source must agree with the Vista-se corretamente. Não use vestuário largo ou jóias. Mantenha o cabelo, o voltage specified on the nameplate of the unit.
terminal e outro. Um curto-circuito entre os terminais da bateria pode provocar Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diameter of the thread to approx.2/3 of the screw length. danos ou um incêndio.
• Evite uma ligação involuntária. Certifique-se de que o interrutor On/Off está na WITCHING N AND posição de desligado antes de inserir a bateria. Transportar a ferramenta elétrica com To start the power tool, press the On/Off switch (5) and keep it pressed. The light (3) is o dedo no interrutor On/Off ou inserir a bateria em ferramentas elétricas que lit when the On/Off switch (5) is slightly or completely or completely pressed in, and tenham o interrutor ligado pode causar um acidente.
OPERATION UBSTITUIÇÃO DA FERRAMENTA TARTING PERATION • Antes de qualquer trabalho com a ferramenta elétrica (por exemplo, manutenção, mudança de ferramenta, etc.), bem como durante o NSERTING THE ATTERY NCLUDED transporte e armazenamento, coloque o interrutor de sentido de • Only use batteries that are compatible with this brand and with the voltage rotação na posição central.
Page 11
EMOVING THE ECURING CREW ONTAGEM DA BUCHA DE FIXAÇÃO The keyless chuck (1) is secured with a securing screw (16) O mandril sem chave é montado na ordem inversa. against unintentional loosening from the drill spindle. A bucha de aperto deve ser apertada com um torque de Completely open the keyless chuck (1) and unscrew the aperto de aproximadamente 20 Nm.
PRODUCT DESCRIPTION ASSEMBLY NVERTER O SENTIDO DE ROTAÇÃO O interrutor de sentido de rotação (4) é utilizado • Battery Charging (battery and charger not included) para inverter o sentido de rotação da máquina. No • Only use battery chargers that are compatible with the entanto, isto não é...
Page 13
Para desligar a ferramenta elétrica, solte o interrutor de ligar/desligar (5). POWER TOOL-SPECIFIC SAFETY WARNINGS • Use suitable detectors to determine if utility lines are hidden in the work area or call EGULAÇÃO DE VELOCIDADE the local utility company for assistance. Contact with electric lines can lead to fire A velocidade do interrutor da ferramenta elétrica pode ser ajustada de forma variável, and electric shock.
designed. ISCOS RESIDUAIS b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power Mesmo quando a ferramenta elétrica é utilizada conforme prescrito, não é tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. possível eliminar todos os fatores de risco residuais.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power OPERAÇÃO INICIAL tool or battery-operated (cordless) power tool. Observar a tensão de rede correta: a tensão da fonte de alimentação deve estar de ORK AREA SAFETY acordo com a tensão especificada na placa de identificação da unidade. a) Keep work area clean and well lit.
O processo de carregamento não pode ser iniciado e a bateria não pode ser carregada. As possíveis causas do problema são: This item does not come with a battery or charger. Therefore, we recommend using the following: • Os contactos da bateria estão sujos •...
The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration Gracias por elegir uno de nuestros productos Mader. total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
Dear Costumer, El valor total de vibración declarado se ha medido de acuerdo con un método de prueba Thanks for choosing one of our products Mader. estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El nivel de vibración total también podría utilizarse en una evaluación de exposición previa.
• La batería está defectuosa porque no hay corriente eléctrica en su interior NFORMACIÓN (celdas individuales) Este artículo no viene con batería ni cargador. Por lo tanto, recomendamos utilizar lo siguiente: 2) Medida correctora: Reemplace la batería. • Batería: Los indicadores LED (3) o (4) no se encienden o 74000 –...
¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. PROCEDIMIENTO DE CARGA (CARGADOR NO INCLUIDO) El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El proceso de carga comienza en cuanto se conecta el enchufe a la toma de corriente y se introduce la batería (1) en el compartimento de carga (2).
1. Daños en los pulmones si no se utiliza una mascarilla antipolvo eficaz. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave inglesa sujeta a una pieza 2.
Page 22
Utilice las herramientas eléctricas únicamente con las baterías específicamente JUSTE DE LA VELOCIDAD diseñadas a tal efecto. El uso de cualquier otra batería puede provocar riesgo de La velocidad de la herramienta eléctrica puede ajustarse de forma variable en función de cuánto se pulse el interruptor de encendido/apagado (5).
Coloque el interruptor de dirección de rotación (4) en la posición central para evitar un sujeción o en un tornillo de banco se mantiene más seguro que a mano. arranque involuntario. Inserte la batería cargada (10) en el mango de manera que se •...
Page 24
Retire la batería (10), presione los botones de desbloqueo (11) y extraiga la batería hacia máquina y afloje el portabrocas sin llave (1) girando la llave hexagonal (17) en el sentido abajo sin ejercer fuerza. de rotación ②. Afloje un portabrocas sin llave ajustado dando un ligero golpe con el extremo largo de la llave hexagonal (17).
Need help?
Do you have a question about the POWER KM06302 and is the answer not in the manual?
Questions and answers