Page 1
S A C A L E C H E S E L É C T R I C O M A N U A L D E U S U A R I O BEBE0013...
Page 3
Índice Español ..............5 Português ...............15 English ..............25...
Page 5
Núcleo inteligente Extractor de leche eléctrico integrado Instrucciones de uso Bombeo seguro Bombeo eficiente Bombeo cómodo Bombeo inteligente...
Page 6
1. INTRODUCCIÓN Este extractor de leche automático tiene un diseño único que le permite mantener una posición de ordeño más cómoda. El diseño de cojín de masaje suave proporciona una sensación suave y cálida y puede imitar la acción de succión del bebé para que la leche materna pueda salir de forma silenciosa, suave y rápida.
2. GUÍA DE PIEZAS 1. Capuchón antipolvo 2. Cojín de masaje 3. Conector 4. Diafragma de silicona 5. Válvula 6. Biberón 7. Tetina 8. Motor de la bomba 9. Cable y adaptador...
Page 8
3. PREPARACIÓN Y MONTAJE Antes del primer uso, limpie y desinfecte todos los componentes según el capítulo «Limpieza y desinfección». Desinfecte todos los componentes antes de cada uso. MONTAJE DEL SACALECHES Nota: asegúrese de esterilizar todos los componentes del extractor de leche y lávese bien las manos antes de tocar los componentes limpios.
Page 9
3. Coloque el diafragma en la 4. Coloque el motor de la parte superior del conector. bomba en la parte superior Presione el diafragma hacia del conector. Presiónelo hacia abajo para garantizar su abajo para fijarlo. estabilidad. 5. Coloque el cojín de masaje en la parte del embudo del protector mamario, presione y asegúrese de que el cojín encaja perfectamente, presione los pétalos para eliminar el aire residual, finalmente conecte el adaptador de corriente al motor.
4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe si la instalación correcta de la válvula de pico del conjunto de la bomba está dañada (tenga en cuenta al limpiar que no debe frotar) para asegurarse de que el Falta de diafragma de silicona y las almohadillas de pétalos están firmemente unidos al cuerpo succión principal del dispositivo de succión de leche para lograr el estado ideal de sellado.
Page 11
6. CONSEJOS PARA BOMBEAR Debes elegir el mejor momento del día para extraer leche materna, por ejemplo: por la mañana, cuando la leche es abundante, antes o después de alimentar al bebé por primera vez o cuando el bebé no toma leche materna después de la toma.
8. INSTRUCCIONES DE USO 1. Lávate bien las manos y asegúrate de que tus pechos están limpios. Relájate y siéntate en una silla cómoda (puedes utilizar un cojín para apoyar la espalda) Asegúrate de tener un vaso de agua a tu lado. 2.
Page 13
10. ALMACENAMIENTO Y CALENTAMIENTO Conservación de la leche materna. Cuando termine la extracción de leche, tape o cierre herméticamente la bolsa de almacenamiento, refrigérela o congélela inmediatamente. la nevera debe estar refrigerada. La leche materna puede conservarse en frío durante 48 horas y en el congelador durante 3 meses. Calentar la leche.
Page 14
Garantía Pérdida de garantía: 1. Uso descuidado o incorrecto y daños causados por un mal uso, inhabilita la garantía. 2. Factura de compra o tarjeta de servicio postventa perdida o dañada. 3. Daños causados por catástrofes naturales. Rev.1...
Page 16
1. INTRODUÇÃO Esta bomba tira leite automática tem um design único que lhe permite manter uma posição de ordenha mais confortável. O design da almofada de massagem macia proporciona uma sensação de suavidade e calor e pode imitar a ação de sucção do bebé para que o leite materno possa sair silenciosa, suave e rapidamente.
Page 17
2. GUIA DE PEÇAS Capuz antipó 2. Almofada de massagem 3. Conector 4. Diafragma de silicone 5. Válvula 6. Mamadeira Bico 8. Motor da bomba 9. Cabo e adaptador...
3. PREPARAÇÃO E MONTAGEM Antes do primeiro uso, limpe e desinfete todos os componentes conforme indicado no capítulo «Limpeza e desinfecção». Desinfete todos os componentes antes de cada utilização. MONTAGEM DA BOMBA TIRA-LEITE Nota: certifique-se de esterilizar todos os componentes do extrator de leite e lave bem as mãos antes de manusear os componentes limpos.
Page 19
3. Colocar o diafragma na parte 4. Coloque o motor da superior do conetor. Pressionar bomba na parte superior do o diafragma para baixo para conetor. Pressione-o para garantir a estabilidade. baixo para o fixar. 5. Colocar a almofada de massagem na parte do funil do protetor do peito, pressionar e certificar-se de que a almofada encaixa perfeitamente, pressionar as pétalas para remover o ar residual e, finalmente, ligar o adaptador de corrente ao motor.
4. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique a instalação correta da válvula de bico do conjunto da bomba quanto a danos (atenção ao limpar para não esfregar) para garantir que o diafragma de silicone e as Falta de almofadas de pétalas estão firmemente ligados ao corpo principal do dispositivo de sucção sucção de leite para atingir o estado de vedação ideal.
Page 21
6. DICAS DE BOMBEAMENTO Deve escolher a melhor altura do dia para extrair o leite materno, por exemplo: de manhã, quando o seu leite é abundante, antes ou depois da primeira mamada ou quando o bebé não bebe leite materno após a mamada.
8. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 1. Lave bem as mãos e certifique-se de que os seus seios estão limpos. Relaxe e sente-se numa cadeira confortável (pode usar uma almofada para apoiar as costas) e certifique-se de que tem um copo de água ao seu lado. 2.
Page 23
10. ARMAZENAMENTO E AQUECIMENTO Conservação do leite materno. Quando acabar de extrair o leite, tape ou feche o saco de armazenamento, refrigere-o ou congele-o imediatamente. o frigorífico deve ser refrigerado. O leite materno pode ser conservado no frio durante 48 horas e no congelador durante 3 meses. Aquecer o leite.
Page 24
Garantia Perda da garantia: 1. A utilização descuidada ou incorrecta e os danos causados por uma utilização incorrecta desqualificam a garantia. 2. Perda ou danificação da fatura de compra ou do cartão de serviço pós-venda. 3. Danos causados por catástrofes naturais. Rev.1...
Page 25
Intelligent core Integrated electric breast pump Instructions for use Safe pumping Comfortable Intelligent pumping pumping...
Page 26
1. INTRODUCTION This automatic breast pump has a unique design that allows you to maintain a more comfortable milking position. The soft massage cushion design provides a soft and warm feeling and can mimic baby’s sucking action so that breast milk can come out quietly, gently and quickly.
3. PREPARATION AND ASSEMBLY Before first use, clean and disinfect all components according to the chapter ‘Cleaning and disinfection’. Disinfect all components before each use. BREAST PUMP ASSEMBLY Note: Be sure to sterilise all components of the breast pump and wash your hands thoroughly before touching clean components.
Page 29
3. Place the diaphragm on top 4. Place the pump motor on of the connector. Press the top of the connector. Press it diaphragm down to ensure down to secure it. stability. 5. Place the massage cushion on the funnel part of the breast shield, press and make sure the cushion fits perfectly, press the petals to remove residual air, finally connect the power adapter to the motor.
4. PROBLEM SOLVING Check the correct installation of the spout valve of the pump assembly for damage (note when cleaning not to rub) to ensure that the silicone diaphragm and petal pads are Lack of firmly attached to the main body of the milk suction device to achieve the ideal sealing suction state.
6. PUMPING TIPS You should choose the best time of day to express breastmilk, for example: in the morning, when your milk is plentiful, before or after the first feeding or when the baby does not drink breastmilk after feeding. You can express milk during a break from work. You may have to try several times before you succeed in pumping.
8. INSTRUCTIONS FOR USE 1. Wash your hands thoroughly and make sure your breasts are clean. Relax and sit in a comfortable chair (you can use a cushion to support your back) Make sure you have a glass of water next to you. 2.
Page 33
10. STORAGE AND HEATING Conservation of breast milk. When you finish expressing milk, cover or seal the storage bag, refrigerate or freeze it immediately. the refrigerator should be refrigerated. Breast milk can be kept cold for 48 hours and in the freezer for 3 months.
Page 34
Warranty Loss of warranty: 1. Careless or improper use and damage caused by misuse, disqualifies the warranty. 2. Lost or damaged purchase invoice or after-sales service card. 3. Damage caused by natural disasters. Rev.1...
Need help?
Do you have a question about the MAWE BEBE0013 and is the answer not in the manual?
Questions and answers