DK/NO DK/NO er under opsyn. INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din • Når apparatet er i nye blender, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager brug, bør det hol- apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på...
Page 3
DK/NO husholdningsbrug. med et tænd/sluk-ur Apparatet må ikke eller et separat fjern- anvendes udendørs betjeningssystem. eller til erhvervsbrug. • Sluk apparatet, og • Fjern al emballage tag stikket ud af stik- og alle transportma- kontakten før ren- terialer fra apparatet gøring, og når appa- indvendigt og udven- ratet ikke er i brug.
Page 4
DK/NO og brug ikke appara- • Hvis der foretages tet, hvis dette er til- uautoriserede ind- fældet, eller hvis det greb i apparatet eller har været tabt på gu- tilbehøret, bortfalder lvet, tabt i vand eller garantien. er blevet beskadiget SÆRLIGE SIK- på...
Page 5
DK/NO forbrænding/skold- slukket for apparatet. ning ved eventuel • Pas på ikke at berøre hudkontakt. de skarpe knivblade • Flydende fødevarer under brug og ren- må maksimalt have gøring! en temperatur på 50 • Vent med at løfte °C, og der må maksi- blenderglasset af malt fyldes 1.200 ml i motordelen, til knive-...
Page 6
DK/NO beskrevet brugsa- væske i blenderglas- nvisningen. I modsat set, eller tøm blen- fald kan apparatet derglasset, og start ikke startes! Vi an- forfra med en mindre befaler, at du kontro- mængde i mindre llerer samlingen af stykker. apparatet grundigt, •...
DK/NO APPARATETS DELE Betjeningspanel: A. Panel med indikatorer for de 6 1. Målebæger programmer: Soup (suppe), Sauce, 2. Låg Vegetable (grøntsagspuré/smoothie), Reset (eget program), Crusher (knust 3. Blenderglas is) og Smoothie (frugtsmoothie) 4. Knivenhed B. Pulsfunktionsknap 5. Motordel C. Drejeknap til valg af program 6.
Page 8
DK/NO KLARGØRING BRUG 1. Stil motordelen (5) på et plant 1. Løft låget af blenderglasset (kan være underlag, og kontrollér, at den står lidt stramt). godt fast. 2. Fyld fødevarer i blenderglasset. 2. Placér blenderkanden (3) på Påfyld først de faste fødevarer og motorenheden.
Page 9
DK/NO Faste programmer Eget program 1. Drej drejeknappen (C), indtil symbolet 1. Vælg programmet Reset som for det ønskede program tændes på beskrevet ovenfor. panelet (A). 2. Tryk på knapperne Speed +/- for at 2. Du kan vælge mellem disse indstile hastigheden til 1, 2, 3, 4, 5, 6, programmer, som (bortset fra 7, 8, 9 eller H.
Page 10
DK/NO RENGØRING Efter blendning • Sluk altid apparatet, og vent til • Medmindre andet er udtrykkeligt knivenheden står helt stille, før angivet i rengøringsanvisningerne, du tager målebægeret eller låget må ingen af delene vaskes i af blenderglasset og fylder flere opvaskemaskine.
Page 11
DK/NO OPLYSNINGER OM BORT- Udskiftning af drev SKAFFELSE OG GENBRUG Drevet mellem motorakslen og knivenhe- AF DETTE PRODUKT den bliver slidt over tid, og derfor medføl- ger der 1 ekstra drev. Bemærk, at dette produkt er forsynet med 1. Løft det monterede drev af dette symbol: motordelen ved hjælp af en spidstang eller lignende.
Page 12
DK/NO GARANTIBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Garantien gælder ikke: Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar hvis ovennævnte ikke iagttages på i denne brugsanvisning, findes svaret hvis der har været foretaget muligvis på vores hjemmeside uautoriserede indgreb i apparatet www.commaxx.nl.
utan tillsyn. INLEDNING För att du ska få ut så mycket som • Lämna inte appara- möjligt av mixern bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du ten utan tillsyn me- tar apparaten i bruk. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. dan den är påslagen.
Page 14
• Endast för hemma- separat fjärrstyrt sys- bruk. Får ej använ- tem. das för kommersiellt • Stäng av apparaten bruk eller utomhus- och dra ut kontakten bruk. från uttaget vid ren- • Ta bort allt förpack- göring eller när appa- nings- och transport- raten inte används.
Page 15
det att inte sladden köpsstället för repa- eller stickproppen är rationer som täcks skadade, och använd av garantin. inte apparaten om • Ej auktoriserade re- någon del är skadad, parationer eller än- om den har tappats dringar gör garantin i golvet, i vatten el- ogiltig.
Page 16
• Kontrollera att ma- ten är påslagen. ten/vätskan är tillräc- • Observera att kligt sval för att inte skärbladen kan fort- orsaka brännsår/ sätta att rotera en skållning i händelse stund efter att du har av kontakt med hu- stängt av apparaten. den.
Page 17
är försedd med en är det förmodligen för säkerhetsomkoppla- att mixerbehållaren är re, avsedd att förhin- för full eller innehåller dra oavsiktlig start. ingredienser som är Säkerhetsomkoppla- för hårda/sega. Häll ren slås endast om i mer vätska i mixer- apparaten har monte- behållaren och börja rats enligt beskrivnin- igen med en mindre...
Page 18
APPARATENS DELAR Kontrollpanel: A. Panel med indikatorer för de 1. Måttbägare sex programmen: Soppor, 2. Lock såser, grönsaker (grönsakspuré/ smoothie), återställ (eget program), 3. Mixerbehållare crusher (krossad is) och smoothie 4. Skärbladsenhet (fruktsmoothie) 5. Motorenhet B. Pulsknapp 6. Kontrollpanel C. Programreglage 7.
Page 19
FÖRBEREDELSER ANVÄNDNING 1. Placera motorenheten (5) på en plan 1. Lyft locket av mixerbehållaren (det yta och se till att den står stadigt. kan sitta ganska hårt). 2. Placera mixerkannan (3) på 2. Häll mat i mixerbehållaren. Häll först motorenheten. i de fasta ingredienserna och sedan de flytande.
Page 20
Fasta program Eget program 1. Vrid reglaget (C) tills symbolen för 1. Välj återställningsprogrammet enligt önskat program tänds på panelen (A). beskrivningen ovan. 2. Du kan välja mellan dessa 2. Tryck på knappen hastighet +/- för att program, som (förutom ställa in hastigheten till 1, 2, 3, 4, 5, 6, återställningsprogrammet) har fasta 7, 8, 9 eller H.
Page 21
RENGÖRING Pulsfunktion • Tryck och håll inne pulsknappen (B) • Observera att inga av denna för att mixa i korta intervall. Apparaten apparats delar kan diskas i maskin, stoppar när du släpper knappen. om inte annat tydligt är specificerat i rengöringsinstruktionerna nedan.
Page 22
INFORMATION OM Byta ut drivenheten KASSERING OCH Drivenheten mellan motoraxeln och bla- ÅTERVINNING AV DENNA det slits över tid och därför medföljer en extra drivenhet. PRODUKT 1. Lyft drivenheten från motorenheten Observera att denna produkt är märkt med en tång eller liknande. med följande symbol: 2.
Page 23
GARANTIVILLKOR VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Garantin gäller inte: Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte Om ovanstående instruktioner inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning har följts kan du gå in på vår webbplats på Om apparaten har modifierats www.commaxx.nl.
huoltaa laitetta ilman JOHDANTO valvontaa. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn • Älä jätä käyvää uudesta tehosekoittimestasi. Lue laitetta ilman turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät valvontaa. Valvo käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. laitteen lähellä olevia YLEISET lapsia, kun laitetta TURVAOHJEET...
Page 25
ohjainjärjestelmän • Vain kotitalouskäyttöön. Ei kanssa. sovellu ulkokäyttöön • Sammuta laite eikä kaupalliseen ja irrota pistoke käyttöön. pistorasiasta, kun • Poista kaikki laite täytyy puhdistaa pakkaus- ja tai kun se ei ole kuljetusmateriaalit käytössä. laitteen sisä- ja • Pistoketta ei saa ulkopuolelta.
Page 26
josta ostit laitteen. vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos • Takuu raukeaa, jos virtajohto tai pistoke laitetta korjataan tai on vaurioitunut tai muunnellaan ilman jos laite on pudonnut valtuuksia. lattialle tai veteen tai ERIKOISTURVAOH- muuten vaurioitunut. JEET • Jos laite, johto •...
Page 27
• Muista, että terät jotta se ei aiheuta palovammoja. saattavat pyöriä vielä jonkin aikaa • Nestemäiset sen jälkeen, kun ainekset eivät saa olet sammuttanut olla kuumempia laitteen. kuin 50 °C, ja sekoituskannuun saa • Älä koske terien täyttää enintään 1,2 teräviin osiin käytön litraa.
Page 28
aineksia. Kaada estää vahinkokäyn- nistykset. Turvakyt- sekoituskannuun kin kytkeytyy päälle lisää nestettä tai ainoastaan, jos laite tyhjennä kannu ja aloita alusta on koottu ohjeiden mukaisesti. Muussa pienemmällä tapauksessa laitetta määrällä ja pienemmillä palasilla. ei voida käyttää! Jos laite ei käynnisty, •...
Page 29
PÄÄOSAT Ohjauspaneeli: A. Paneeli ja 6 ohjelman merkkivalot: 1. Mitta-astia Keitto, Kastike, Vihannekset 2. Kansi (vihannessose/-smoothie), Nollaus (oma ohjelma), Murskain (jäämurska) 3. Sekoituskannu ja Smoothie (hedelmäsmoothie) 4. Teräyksikkö B. Pulssitoimintopainike 5. Moottoriosa C. Ohjelmanvalitsin 6. Ohjauspaneeli D. Virtapainike 7. Jalat Ajastin +/-: Asetettu aika 8.
Page 30
VALMISTELU KÄYTTÖ 1. Aseta moottoriosa (5) tasaiselle 1. Irrota sekoituskannun kansi (saattaa alustalle ja varmista, että se seisoo olla hieman tiukassa). tukevasti paikallaan. 2. Kaada ruoka-aineet sekoituskannuun. 2. Aseta sekoituskannu (3) moottoriosan Laita sekoituskannuun ensin kiinteät päälle. ainekset ja sen jälkeen nestemäiset ainekset.
Page 31
Kiinteät ohjelmat Oma ohjelma 1. Käännä valitsinta (C), kunnas 1. Valitse Nollausohjelma edellä haluamasi ohjelman symboli näkyy selostetulla tavalla. valaistuna paneelissa (A). 2. Valitse Nopeus +/- -painikkeilla 2. Voit valita jonkin näistä ohjelmisto, nopeudeksi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 tai joissa nopeus- ja aika-asetukset ovat kiinteät (paitsi Nollaus-ohjelmassa).
Page 32
PUHDISTUS Pulssitoiminto: • Painamalla ja pitämällä pohjassa • Mikäli puhdistusohjeissa ei pulssitoimintopainiketta (B) voit selkeästi sanota toisin, huomaa, sekoittaa lyhyissä jaksoissa. Laite että mitkään laitteen osat eivät ole pysähtyy, kun painiketta ei enää astianpesukoneen kestäviä. paineta. • Puhdista laite aina heti käytön jälkeen.
Page 33
TIETOJA TUOTTEEN Käytön vaihto HÄVITTÄMISESTÄ JA Moottorin akselin ja teräyksikön välinen KIERRÄTTÄMISESTÄ käyttö kuuluu ajan oloon, joten toimituk- seen kuuluu yksi varakäyttö. Tämä tuote on merkitty seuraavalla 1. Nosta asennettu käyttö irti symbolilla: moottoriosasta käyttämällä pihtejä tai vastaavia. 2. Aseta uusi käyttö moottoriosan päälle ja paina alaspäin.
TAKUUEHDOT USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ Takuu ei ole voimassa, jos Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä laitteeseen on tehty muutoksia käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa www.commaxx.nl. laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita Yhteystietomme ovat nähtävissä...
the appliance. INTRODUCTION Cleaning and user To get the best out of your new blender, please read through these instructions maintenance must carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety not be performed precautions. We also recommend that you keep the instructions for future by children without reference.
Page 36
control system. Warranty Terms). • For domestic use • Turn off the only. Not for outdoor appliance and remove the plug from or commercial use. the socket when • Remove all cleaning or when not packaging and in use. transport materials from the inside •...
warranty. and do not use the appliance if there is • Unauthorised repairs any damage, or if it or modifications has been dropped on will invalidate the the floor, dropped in warranty. water or damaged in SPECIAL SAFETY any other way. INSTRUCTIONS •...
Page 38
the appliance. burning/scalding in case of skin contact. • Be careful not to • Liquid ingredients touch the sharp edges of the blades must be no hotter than 50 °C and the during use and blender jug must cleaning! be no more than •...
Page 39
the blender jug is been assembled as described in too full or contains the instructions. ingredients that are too hard/tough. Pour If otherwise, the appliance will not more liquid into the operate! If the blender jug or empty the jug and start appliance does not again with a smaller start, we recommend...
MAIN COMPONENTS Control panel: A. Panel with indicators for the 6 1. Measuring cup programs: Soup, Sauce, Vegetable 2. Lid (vegetable purée/smoothie), Reset (own program), Crusher (crushed ice) 3. Blender jug and Smoothie (fruit smoothie) 4. Blade unit B. Pulse function button 5.
Page 41
PREPARATION 1. Place the motor unit (5) on a flat 1. Lift the lid off the blender jug (may be surface and make sure it is standing a bit tight). firmly. 2. Pour food into the blender jug. First 2. Place the blender jug (3) on the motor put in the solid ingredients, followed unit.
Page 42
Fixed programs Own program 1. Turn the dial (C) until the symbol 1. Select the Reset program as for the required program is lit on the described above. panel (A). 2. Press the Speed +/- buttons to set the 2. You can choose from these programs, speed to 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 or H.
Page 43
CLEANING Pulse function • Press and hold the pulse function • Unless clearly specified in the button (B) to blend in short intervals. cleaning instructions below, please The appliance stops once you release note that none of the parts of this the button.
Page 44
INFORMATION ON DISPOSAL Replacing the drive AND RECYCLING OF THIS The drive between the motor shaft and PRODUCT the blade unit wears down over time and so 1 extra drive is included. Please note that this product is marked 1. Lift the fitted drive off the motor unit with this symbol: using a pair of pliers or similar.
WARRANTY TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The warranty does not apply: If you have any questions regarding the if the above instructions have not use of the appliance and cannot find the been followed answer in this user guide, please try our if the appliance has been interfered website at www.commaxx.nl.
brauch des Geräts EINLEITUNG Bevor Sie Ihren neuen Mixer erstmals angeleitet wurden in Gebrauch nehmen, sollten Sie und die damit ver- diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die bundenen Gefahren Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie darin verstehen.
Page 47
• Der unsachgemäße • Nur für den Gebra- Gebrauch des uch im Haushalt. Geräts kann zu Ver- Dieses Gerät eignet letzungen oder Be- sich nicht für den schädigungen des gewerblichen Gebra- Geräts führen. uch oder den Gebra- uch im Freien. •...
Page 48
• Das Gerät darf nicht • Das Gerät (inkl. zusammen mit einem Kabel) darf nicht in externen Timer oder der Nähe von Wär- einem separaten mequellen, heißen Fernbedienung- Gegenständen oder ssystem verwendet offenem Feuer ver- werden. wendet werden. • Vor dem Reinigen •...
und/oder Stecker be- • Bei nicht autorisier- schädigt sind, muss ten Reparaturen oder das Gerät überprüft Änderungen erlischt und ggf. von einem die Garantie. Fachmann repariert SPEZIELLE SI- werden. CHERHEITSHINWE- • Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz •...
Page 50
• Auf keinen Fall ko- • Den Mixbecher bei chende Flüssigkeiten Sprüngen oder Be- oder sehr heiße Zu- schädigungen irgen- taten in den Mixbe- dwelcher Art keines- cher geben. Verge- falls weiterbenutzen! wissern Sie sich, • Bei eingeschaltetem dass die Temperatur Gerät niemals die der Lebensmittel so Hände oder Utensi-...
Page 51
• Die Mixkanne erst mengebaut wurde. dann von der Moto- Andernfalls lässt reinheit abnehmen, sich das Gerät nicht wenn der Messerein- in Betrieb nehmen! satz völlig zum Still- Sollte Letzteres der stand gekommen ist. Fall sein, ist das Gerät auf ordnun- •...
Page 52
dass die Mixkanne • Waschen Sie alle zu voll ist oder Zu- Teile ab, die mit Le- taten enthält, die bensmitteln in Kon- zu hart/zäh sind. takt kommen, bevor Gießen Sie mehr Sie das Gerät zum Flüssigkeit in die ersten Mal gebra- Mixkanne oder entle- uchen, oder wenn es eren Sie die Mixkan-...
Page 53
HAUPTKOMPONENTEN Bedienfeld: A. Feld mit Anzeigeleuchten für die 1. Messbecher 6 Programme: Suppe, Soße, 2. Deckel Gemüse (Gemüsepüree/-Smoothie), Zurücksetzen (eigenes Programm), 3. Mixkanne Crusher (crushed Eis) und Smoothie 4. Einheit mit Messern (Frucht-Smoothie) 5. Motoreinheit B. Taste für Impulsfunktion 6. Bedienfeld C.
Page 54
VORBEREITUNG GEBRAUCH 1. Stellen Sie die Motoreinheit (5) auf 1. Nehmen Sie den Deckel von der eine waagerechte Fläche und sorgen Mixkanne (kann etwas fest sitzen). Sie dafür, dass sie sicher steht. 2. Die Zutaten in die Mixkanne geben. 2. Stellen Sie die Mixkanne (3) auf die Geben Sie zuerst die festen Zutaten Motoreinheit.
Page 55
Feste Programme Eigenes Programm 1. Drehen Sie den Regler (C), bis 1. Wählen Sie das Zurücksetzen- das Symbol für das gewünschte Programm wie oben beschrieben aus. Programm im Feld (A) aufleuchtet. 2. Drücken Sie die Geschwindigkeit 2. Sie können aus diesen Programmen, +/- Tasten, um die Geschwindigkeit auswählen, die (mit Ausnahme des auf 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 oder H...
Page 56
Nach dem Mixen • Rückstände in der Mixkanne können mit einer Abwaschbürste oder einem • Schalten Sie das Gerät stets ab und hölzernen Spachtel entfernt werden. warten Sie, bis die Messereinheit Niemals Utensilien aus Metall vollständig zum Stillstand gekommen verwenden! ist, bevor Sie den Messbecher oder Deckel von der Mixkanne nehmen •...
Page 57
INFORMATIONEN ZUR Austausch des Antriebs ENTSORGUNG UND ZUM Der Antrieb zwischen der Motorwelle und RECYCLING DIESES der Messereinheit nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Daher ist 1 zusätzlicher Antrieb PRODUKTS im Lieferumfang enthalten. Dieses Produkt trägt dieses Zeichen: 1. Heben Sie den montierten Antrieb mit einer Zange oder dergleichen vom Motorteil.
GARANTIEBEDINGUNGEN HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Die Garantie gilt nicht, Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Gerätes haben und die Antworten nicht wenn die vorstehenden Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung finden nicht beachtet werden. können, besuchen Sie bitte unsere wenn unbefugte Eingriffe am Gerät Website (www.commaxx.nl).
dangers auxquels INTRODUCTION Pour profiter au mieux des possibilités ils s’exposent. de votre nouveau mixeur, veuillez lire Ne laissez pas attentivement les présentes instructions avant de l’utiliser pour la première les enfants jouer fois. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité. Nous vous avec l’appareil.
Page 60
• Utilisez l’appareil • Assurez-vous uniquement aux fins que l’appareil ne prévues. Le fabricant présente pas de n’est pas responsable dommages visibles des blessures et qu’il ne manque ou dommages pas de pièces. résultant d’une • N’utilisez jamais mauvaise utilisation d’autres cordons que ou manipulation ceux fournis.
Page 61
• Ne tirez pas sur ou endommagé de le cordon pour quelque façon que débrancher la fiche ce soit. de la prise. Tirez sur • Si l’appareil, le le corps de la fiche. câble ou la fiche • Gardez le cordon et sont endommagés, l’appareil à...
tant qu’il est sous chauds dans le bol garantie. mixeur. Assurez-vous que les aliments • Toutes réparations ont suffisamment ou modifications refroidi pour ne non autorisées pas provoquer invalideront la des brûlures/ garantie. ébouillantements en CONSIGNES cas de contact avec DE SÉCURITÉ...
Page 63
• Ne glissez jamais éléments ne doivent d’ustensiles ou vos pas être démontés, mains dans le bol sinon le bol mixeur mixeur tandis que ne sera plus scellé. celui-ci est allumé. • REMARQUE ! • Veuillez noter que L’appareil est équipé les lames peuvent d’un contacteur tourner un certain...
Page 64
• REMARQUE ! • Ne faites pas Cet appareil fonctionner est équipé d’un l’appareil en continu thermocontacteur pendant plus de qui l’arrête en cas 5 minutes en mode de surchauffe du ???Programme moteur. Si cela se personnalisé ou produit, laissez Pulse.
PRINCIPAUX COMPOSANTS Panneau de commande : A. Panneau avec témoins pour les 1. Gobelet gradué 6 programmes : Soupe, Sauce, 2. Couvercle Légumes (purée/smoothie), Réinitialisation (programme 3. Bol mixeur personnalisé), Broyeur (glace pilée) 4. Élément à lames et Smoothie (smoothie de fruits) 5.
Page 66
PRÉPARATION UTILISATION 1. Posez l’élément de moteur (5) sur 1. Retirez le couvercle du bol mixeur (il une surface plane et assurez-vous peut être un peu difficile à ôter). qu’il repose solidement. 2. Versez des aliments dans le bol 2. Placez le bol hachoir (3) sur l’unité mixeur.
Page 67
Programmes fixes Programme personnalisé 1. Tournez le cadran (C) jusqu’à ce 1. Sélectionnez le programme que le symbole correspondant au Réinitialisation comme décrit ci- programme souhaité s’allume sur le dessus. panneau (A). 2. Appuyez sur les boutons Vitesse +/- 2. Vous pouvez effectuer une sélection pour régler la vitesse sur 1, 2, 3, 4, 5, parmi ces programmes, qui 6, 7, 8, 9 ou H.
Page 68
Après mixage • Veillez à ne pas toucher les lames à la base du bol mixeur pendant le • Éteignez toujours l’appareil et nettoyage ! attendez l’arrêt complet de l’élément à lames avant de retirer le gobelet • Nettoyez l’élément de moteur en gradué...
Page 69
INFORMATIONS SUR LA Remplacement de l’entraînement MISE AU REBUT ET LE L’entraînement entre l’axe du moteur et RECYCLAGE DE CE PRODUIT l’élément à lames s’usant au fil du temps, un entraînement de rechange est fourni. Veuillez noter que ce produit porte le 1.
CONDITIONS DE LA QUESTIONS FRÉQUENTES GARANTIE Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation de l’appareil et ne trouvez pas La garantie est caduque : la réponse dans cette notice d’emploi, si les consignes ci-dessus n’ont pas veuillez consulter notre site Internet sous été...
met het apparaat INLEIDING spelen. Reiniging en Om het beste te halen uit uw nieuwe blender, lees aandachtig deze instruc- gebruikersonderhoud ties vooraleer het voor de eerste keer te gebruiken. Let in het bijzonder op de mogen niet worden veiligheidsvoorschriften. We raden u ook aan om de instructies te bewaren voor uitgevoerd door kin- toekomstig gebruik.
Page 72
• Controleer of u niet als gevolg van on- juist gebruik of han- aan het snoer of een delen (zie ook Ga- verlengsnoer kan trekken of erover kan rantievoorwaarden). struikelen. • Uitsluitend voor huis- houdelijk gebruik. • Het apparaat mag Niet voor buitenshuis niet samen met een of commercieel ge-...
Page 73
• Als het apparaat, het • Houd het snoer en het apparaat uit de snoer of de stekker buurt van warmte- beschadigd is, laat het apparaat dan bronnen, hete voor- werpen en open controleren en indien vuur. nodig repareren door een erkende repara- •...
SPECIALE VEI- • Vloeibare ingrediën- LIGHEIDSVOOR- ten mogen maximaal SCHRIFTEN 50 °C zijn en de blenderkan mag niet • Plaats het apparaat meer dan 1.200 ml steeds op een droog, gevuld zijn. vlak en stevig opper- • Voeg nooit vloeistof vlak ver verwijderd van randen.
Page 75
ingeschakeld indien • Wees voorzichtig om niet de scherpe ran- het apparaat ge- den van de bladen monteerd is zoals beschreven in de aan te raken bij ge- bruik en reiniging! instructies. Anders zal het apparaat niet • Til de blenderkan pas werken! Indien het van de motoreenheid apparaat niet start,...
Page 76
schijnlijk doordat de blenderkan te vol is of te harde/taaie ingrediënten bevat. Giet meer vloeistof in de blenderkan of leeg de kan en be- gin opnieuw met een kleinere hoeveelheid in kleinere stukjes. • Laat het apparaat niet langer dan 5 minuten continu wer- ken wanneer het op "Eigen programma"...
BELANGRIJKSTE Bedieningspaneel: ONDERDELEN A. Paneel met indicatoren voor de 6 programma's: Soep, saus, groente 1. Maatbeker (groentepuree/smoothie), reset (eigen 2. Deksel programma), maler (gemalen ijs) en smoothie (fruitsmoothie) 3. Blenderkan B. Pulseerfunctieknop 4. Bladeenheid C. Knop voor selecteren van programma 5.
Page 78
VOORBEREIDING GEBRUIK 1. Plaats de motoreenheid (5) op een 1. Til het deksel van de blenderkan op vlak oppervlak en zorg ervoor dat het (kan een beetje strak gaan). stevig vaststaat. 2. Giet voedsel in de blenderkan. 2. Plaats de blenderkan (3) op de Doe eerst de vaste ingrediënten motorunit.
Page 79
Vaste programma's Eigen programma 1. Draai aan de knop (C) totdat 1. Selecteer het resetprogramma zoals het symbool voor het gewenste hierboven beschreven. programma oplicht op het paneel (A). 2. Druk op de knoppen snelheid +/- om 2. U kunt kiezen uit deze programma's, de snelheid in te stellen op 1, 2, 3, 4, die (behalve het resetprogramma) 5, 6, 7, 8, 9 of H.
Page 80
REINIGING Pulseerfunctie • Houd de pulseerfunctieknop (B) • Houd er rekening mee dat geen ingedrukt om in korte intervallen te enkele deel van dit apparaat blenden. Het apparaat stopt zodra u vaatwasmachinebestendig is, tenzij de knop loslaat. duidelijk vermeld in de onderstaande schoonmaakinstructies.
Page 81
INFORMATIE OVER De aandrijving vervangen VERWIJDERING EN De aandrijving tussen de motoras en RECYCLING VAN DIT de bladeenheid slijt na verloop van tijd. Daarom wordt er 1 extra aandrijving PRODUCT meegeleverd. Merk op dat dit product gemarkeerd is 1. Til de gemonteerde aandrijving van met dit symbool: de motoreenheid met een tang of iets dergelijks.
GARANTIEVOORWAARDEN VEELGESTELDE VRAGEN De garantie is niet van toepassing: Voor vragen over het gebruik van het apparaat en als u het antwoord niet kunt als bovenstaande instructies niet zijn vinden in deze gebruikershandleiding, opgevolgd probeer dan onze website op www. als het apparaat een storing heeft commaxx.nl.
no deben jugar INTRODUCCIÓN con el aparato. Para sacar el máximo provecho de su nueva batidora, lea estas instrucciones La limpieza y el con detenimiento antes de usarla por primera vez. Preste especial atención a mantenimiento del las precauciones de seguridad. También le recomendamos que conserve las usuario no deben instrucciones para futuras consultas.
Page 84
• Compruebe que uso o manipulación incorrectos (consulte no es posible tirar también las o tropezar con el cable o con cualquier condiciones de la garantía). alargador. • Solo para uso • El aparato no debe utilizarse junto doméstico. No apto para uso con un interruptor en exteriores o...
Page 85
• Si el aparato, • Mantenga el cable y el aparato alejados el cable o el de fuentes de calor, enchufe están dañados, hágalos objetos calientes y llamas desnudas. inspeccionar y, si es necesario, reparar • Asegúrese de por un reparador que el cable está...
Asegúrese de que • Las reparaciones o modificaciones la temperatura de no autorizadas los alimentos sea lo suficientemente invalidarán la garantía. baja como para evitar quemaduras/ INSTRUCCIONES escaldaduras en DE SEGURIDAD caso de contacto con ESPECIALES la piel. • Coloque siempre el •...
Page 87
• ¡NOTA! ¡No intente • Nunca introduzca utensilios o las extraer la base ni manos en el vaso de la unidad de las cuchillas del vaso de la batidora mientras el aparato esté en la batidora! No se funcionamiento. pueden desmontar estas partes, •...
Page 88
y porciones más de montaje meticulosamente. pequeñas. • ¡NOTA! El aparato • No deje el aparato funcionando cuenta con un interruptor continuamente en magnetotérmico modo «Programada personalizado» o que lo apagará si el motor se «Pulso» durante más sobrecalienta. Si de 5 minutos.
COMPONENTES Panel de control: PRINCIPALES A. Panel con indicadores de los 6 programas: Sopa, Salsa, 1. Taza medidora Verduras (puré/smoothie de 2. Tapa verduras), Restablecer (programa personalizado), Picadora (hielo 3. Vaso de batidora picado) y Smoothie (smoothie de 4. Unidad de las cuchillas frutas) 5.
Page 90
PREPARACIÓN 1. Coloque la unidad de motor (5) sobre 1. Quite la tapa del vaso de la batidora una superficie plana y asegúrese de (puede estar un poco apretada). que está firmemente apoyada. 2. Introduzca alimentos en el vaso de 2.
Page 91
Programas preestablecidos Programa personalizado 1. Gire el selector (C) hasta que en 1. Seleccione el programa Restablecer, el panel se ilumine el símbolo del como se indica arriba. programa deseado (A). 2. Pulse los botones de Velocidad +/- 2. Puede elegir uno de estos para establecer una velocidad de 1, programas, que (excepto el 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o H.
Page 92
LIMPIEZA Función de Pulso • A menos que se especifique • Mantenga pulsado el botón de claramente en las instrucciones función de pulso (B) para batir en de limpieza que aparecen a pequeños intervalos. El aparato se continuación, tenga en cuenta detendrá...
Page 93
INFORMACIÓN SOBRE LA Sustitución del accionador ELIMINACIÓN Y RECICLAJE El accionador, situado entre el eje motor y DE ESTE PRODUCTO la unidad de las cuchillas, se degrada con el tiempo, por lo que incluimos 1 acciona- Tenga en cuenta que este producto está dor adicional de recambio.
CONDICIONES DE GARANTÍA PREGUNTAS FRECUENTES La garantía no se aplica: Si tiene alguna pregunta sobre el uso del aparato y no encuentra la respuesta en si no se han seguido las instrucciones esta guía del usuario, inténtelo en nuestra anteriores página web www.commaxx.nl.
korzystania z WPROWADZENIE urządzenia w Aby w pełni wykorzystać możliwości nowego blendera, przed pierwszym bezpieczny sposób i użyciem dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją. Zwróć szczególną rozumieją związane uwagę na środki ostrożności. Zalecamy również zachowanie instrukcji do z tym zagrożenia. wykorzystania w przyszłości.
Page 96
• Usuń wszelkie • Niewłaściwe użycie niniejszego materiały urządzenia może opakowaniowe i transportowe spowodować obrażenia fizyczne z wnętrza i na lub uszkodzenie zewnątrz urządzenia. samego urządzenia. • Sprawdź, czy • Z urządzenia należy urządzenie nie korzystać tylko ma widocznych zgodnie z jego uszkodzeń...
Page 97
• Upewnij się, że • Urządzenia nie wolno używać razem przewód jest z wyłącznikiem całkowicie rozwinięty. czasowym lub • Przewód nie może oddzielnym być skręcony ani systemem zdalnego owinięty wokół sterowania. urządzenia. • Przed czyszczeniem • Regularnie oraz kiedy sprawdzaj, czy urządzenie przewód lub wtyczka nie będzie używane,...
Page 98
urządzenie zostało • Jeżeli urządzenie, przewód zasilający zakupione. lub wtyczka zostały • Nieautoryzowane uszkodzone, naprawy lub należy oddać je modyfikacje do sprawdzenia i, spowodują w razie konieczności, unieważnienie do naprawy przez gwarancji. autoryzowanego SPECJALNE serwisanta. INSTRUKCJE • Podłączaj urządzenie DOTYCZĄCE tylko do zasilania BEZPIECZEŃSTWA 230 V, 50 Hz.
Page 99
• Jeśli dzbanek • Do dzbanka blendera nie wolno blendera jest wlewać wrzących pęknięty lub w jakikolwiek inny płynów ani wkładać bardzo gorących sposób uszkodzony, potraw. Aby uniknąć nie należy korzystać z urządzenia. poparzenia w przypadku kontaktu • Nigdy nie wkładaj ze skórą, upewnij przyborów ani się, że żywność...
Page 100
zostało zmontowane • Nie zdejmuj dzbanka blendera z zespołu zgodnie z instrukcją. silnika, dopóki ostrza W przeciwnym razie urządzenie nie zatrzymają się całkowicie. nie będzie działać! Jeśli urządzenie • UWAGA! Nie nie uruchamia próbuj zdejmować się, zaleca się podstawy i zespołu sprawdzenie ostrzy z dzbanka poprawności jego...
Page 101
• Przed pierwszym powtórzy się po tym, prawdopodobnie użyciem (lub po dzbanek blendera dłuższym przechowywaniu) jest przepełniony lub w środku umyj wszystkie umieszczone są zbyt części, które mają styczność z twarde składniki. żywnością. Wlej więcej płynu do dzbanka blendera lub opróżnij dzbanek i spróbuj ponownie z mniejszą...
GŁÓWNE CZĘŚCI Panel sterowania: A. Panel ze wskaźnikami dla 1. Kubek z miarką 6 programów: Soup (zupa), Sauce 2. Pokrywka (sos), Vegetable (przecier warzywny / smoothie), Reset (program własny), 3. Dzbanek blendera Crusher (kruszony lód) i Smoothie 4. Zespół ostrzy (smoothie owocowe) 5.
Page 103
PRZYGOTOWANIE UŻYTKOWANIE 1. Umieść zespół silnika (5) na płaskiej 1. Zdejmij pokrywę z dzbanka blendera powierzchni, upewniając się, że stoi (może być mocno dociśnięta). stabilnie. 2. Włóż jedzenie do dzbanka blendera. 2. Umieść dzbanek blendera (3) na Najpierw włóż składniki stałe, a zespole silnika.
Page 104
Ustawienia wstępnie zaprogramowane Own program (program własny) 1. Obracaj pokrętłem (C), aż na panelu 1. Wybierz program Reset (program (A) zaświeci się symbol pożądanego własny), jak opisano powyżej. programu. 2. Prędkość można regulować za 2. Wstępnie zaprogramowane pomocą przycisków Speed +/- w ustawienia (z wyjątkiem programu zakresie 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 lub H.
Page 105
CZYSZCZENIE Tryb impulsowy • Naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu • Chyba że w poniższych instrukcjach impulsowego (B) dla blendowania czyszczenia opisano inaczej, przerywanego w krótkich odstępach pamiętaj, że żadna z części tego czasu. Urządzenie zatrzyma się po urządzenia nie jest przeznaczona do zwolnieniu przycisku.
Page 106
INFORMACJE DOTYCZĄCE • Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących ani rozpuszczalników. UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Wymiana napędu Napęd między wałem silnika a zespołem Ten produkt jest oznakowany ostrzy zużywa się z czasem, dlatego do następującym symbolem: zestawu dołączony jest 1 dodatkowy napęd.
WARUNKI GWARANCJI CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA Gwarancja nie obowiązuje: W razie jakichkolwiek pytań jeśli nie przestrzegano powyższych dotyczących korzystania z urządzenia instrukcji niezamieszczonych w niniejszej jeśli dokonano zmian w urządzeniu instrukcji należy odwiedzić witrynę www.commaxx.nl. jeśli urządzenie było niewłaściwie obsługiwane, jeśli obchodzono się z Można tam również...
La pulizia e la PRESENTAZIONE manutenzione da Per sfruttare al meglio il vostro nuovo frullatore, si raccomanda di leggere parte dell'utente attentamente le presenti istruzioni prima del primo dell’utilizzo. Prestare particolare non devono essere attenzione alle precauzioni di sicurezza. Si raccomanda inoltre di conservare le eseguite da bambini presenti istruzioni come riferimento futuro.
Page 109
• Accertarsi che danni derivanti da un uso o da una la posizione del manipolazione non cavo e di eventuali prolunghe non causi corretti (vedere anche Termini di rischi d’inciampo o garanzia). tiraggio. • Non utilizzare • Solo per uso domestico.
Page 110
• Se l'apparecchio, • Tenere il cavo e l'apparecchio lontano il cavo o la spina da fonti di calore, sono danneggiati, far controllare oggetti caldi e fiamme libere. l'apparecchio e, se necessario, ripararlo • Assicurarsi da un tecnico che il cavo sia autorizzato.
Page 111
che la temperatura • Le riparazioni o le modifiche degli alimenti sia non autorizzate sufficientemente bassa, per evitare invalideranno la garanzia. ustioni/scottature in caso di contatto con ISTRUZIONI la pelle. SPECIALI PER LA • La temperatura degli SICUREZZA ingredienti liquidi •...
Page 112
lame dal bicchiere! • Non introdurre utensili o mani nel Queste parti non bicchiere mentre devono essere smontate, poiché in l'apparecchio è acceso. tal caso il bicchiere non sarà sigillato • È importante correttamente. ricordare che le lame possono continuare •...
Page 113
quantità minore di sia montato correttamente. alimenti in pezzi più piccoli. • NOTA! Questo • Non lasciare apparecchio è dotato di un interruttore funzionare termico che spegne l’apparecchio ininterrottamente l'apparecchio in caso di surriscaldamento per più di 5 del motore. In minuti in modalità...
COMPONENTI PRINCIPALI Pannello di controllo: A. Pannello con indicatori dei 6 1. Misurino programmi: Zuppe, Salse, Verdure 2. Coperchio (purea di verdure/centrifugati), Reset (programma personalizzato), 3. Bicchiere Tritaghiaccio (ghiaccio tritato) e 4. Gruppo lame Frullati (frullato di frutta) 5. Gruppo motore B.
Page 115
PREPARAZIONE UTILIZZO 1. Posizionare il gruppo motore (5) su 1. Sollevare il coperchio del bicchiere una superficie piana e assicurarsi che (potrebbe essere un po' stretto). sia stabile. 2. Versare gli alimenti nel bicchiere. 2. Posizionare il bicchiere (3) sul gruppo Inserire prima gli ingredienti solidi e motore.
Page 116
Programmi fissi Programma personalizzato 1. Ruotare la manopola (C) finché sul 1. Selezionare il programma Reset pannello (A) non si accende il simbolo come precedentemente descritto. del programma desiderato. 2. Premere i pulsanti Velocità +/- per 2. È possibile scegliere tra i seguenti impostare la velocità...
Page 117
PULIZIA Funzione a impulsi • Tenere premuto il pulsante della • Nessuna parte di questo apparecchio funzione a impulsi (B) per frullare è lavabile in lavastoviglie, a meno che a brevi intervalli. L'apparecchio si non sia chiaramente specificato nelle arresta quando viene rilasciato il istruzioni per la pulizia riportate di pulsante.
Page 118
INFORMAZIONI SULLO Sostituzione delle parti dell’unità di azionamento SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO DI QUESTO L’unità di azionamento tra l'albero del mo- tore e il gruppo lame si usura nel tempo, PRODOTTO pertanto è inclusa un’unità di azionamen- Il prodotto è contrassegnato con il to supplementare.
TERMINI DI GARANZIA DOMANDE FREQUENTI La garanzia non si applica: Per domande riguardanti l'uso dell'apparecchio, o se la risposta non è se non sono state seguite le istruzioni presente in questa guida per l'utente, sopra riportate consultare il nostro sito web all'indirizzo se l'apparecchio è...
Need help?
Do you have a question about the Gastronoma 18180001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers