Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO
1.1
Funzione
Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento e
uso sicuro dei seguenti articoli: NS ••••••••, NS ••••••••-N••, VN NS-F••.
1.2
A chi si rivolge
Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni, devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle,
con le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e im-
pianti in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.
1.3
Campo di applicazione
Le presenti istruzioni si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo
Funzione e ai loro accessori.
1.4
Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le ver-
sioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.
Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture
o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.
3 DESCRIZIONE
3.1
Descrizione del dispositivo
Il dispositivo di sicurezza descritto nel presente manuale è definito in accordo a
EN ISO 14119 come interblocco con blocco, senza contatto, codificato di tipo 4.
Gli interruttori di sicurezza con elettromagnete e tecnologia RFID, a cui si riferiscono le
presenti istruzioni d'uso, sono dispositivi di sicurezza progettati e realizzati per il con-
trollo di cancelli, protezioni, carter e ripari in genere, installati a protezione di parti pe-
ricolose di macchine.
3.2
Uso previsto del dispositivo
- Il dispositivo descritto nel presente manuale nasce per essere applicato su macchi-
ne industriali per il controllo dello stato di protezioni mobili.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L 'uso e l'installazione è
riservata a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel pre-
sente manuale.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi
come utilizzo non previsto da parte del costruttore.
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel
paragrafo CARATTERISTICHE TECNICHE.
4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attenzione: L 'installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a
garantire l'incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive speci-
fiche per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di pro-
tezione è necessario eseguire un'analisi del rischio specifica secondo i requisiti
essenziali di salute e sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce
esclusivamente la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente
manuale di istruzioni, non la sicurezza funzionale dell'intera macchina o dell'in-
tero impianto.
4.1
Direzioni d'azionamento
I simboli di centraggio
del dispositivo e dell'azionatore devono essere affac-
ciati quando la protezione è chiusa.
4.2
Scelta del tipo di azionatore
Attenzione: Il dispositivo è disponibile con due tipologie di azionatore RFID: ad
alto livello di codifica (articolo VN NS-F41) oppure a basso livello di codifica (arti-
colo VN NS-F40). Nel caso sia stato scelto un azionatore a basso livello di codi-
fica, durante l'installazione devono essere rispettate delle specifiche aggiuntive
prescritte dalla norma EN ISO 14119:2013 paragrafo 7 .2.
Attenzione: Nel caso sia stato scelto un azionatore a basso livello di codifica
eventuali altri azionatori a basso livello di codifica presenti nello stesso luogo
dove è stato installato il dispositivo, devono essere segregati e tenuti sotto
stretto controllo per evitare l'elusione del dispositivo di sicurezza. Qualora ven-
gano montati nuovi azionatori a basso livello di codifica, gli azionatori originali a
basso livello di codifica, devono essere smaltiti oppure resi inutilizzabili.
Si consiglia di utilizzare azionatori ad alto livello di codifica in modo da rende-
re più flessibile e sicura l'installazione. In questo modo non saranno necessa-
rie schermature del dispositivo, montaggio in zone non accessibili o altre pre-
scrizioni previste dalla norma EN ISO 14119 per gli azionatori a basso livello di
codifica.
4.3
Scelta del principio di funzionamento
Attenzione: L 'interruttore è disponibile con due principi di funzionamento:
1) principio di funzionamento per versioni NS D•••••••, NS G•••••••,
NS L•••••••: azionatore bloccato con elettromagnete diseccitato (blocco a
molla, sblocco con attivazione ingressi IE1/IE2).
2) principio di funzionamento per versioni NS E•••••••, NS H•••••••,
NS M•••••••: azionatore bloccato con elettromagnete eccitato (blocco con
attivazione ingressi IE1/IE2, sblocco a molla).
Pizzato Elettrica Srl
e-mail:
web site: www.pizzato.com
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
Phone:
ITALY
Il primo principio di funzionamento (blocco a molla) mantiene il blocco dell'azionatore
anche nel caso venisse tolta tensione alla macchina. Pertanto se la macchina ha
movimenti pericolosi con inerzia, viene garantita l'inaccessibilità agli organi pericolosi
(azionatore bloccato) anche nel caso di improvvisa mancanza di tensione. Se la
macchina consente ad una persona di entrare con tutto il corpo nella zona pericolosa,
con la possibilità che questa venga chiusa all'interno della macchina, il dispositivo
deve essere dotato di un pulsante di sblocco antipanico (escape release) in modo da
consentire alla persona intrappolata di uscire anche in caso di mancanza di tensione.
Il secondo principio di funzionamento (blocco con attivazione ingressi IE1/IE2)
mantiene il blocco dell'azionatore solo con la presenza di tensione. Pertanto prima di
scegliere questo principio di funzionamento, dovranno essere attentamente valutati i
pericoli derivanti da un' improvvisa mancanza di tensione con conseguente possibile
sblocco immediato dell'azionatore.
La scelta del principio di funzionamento deve essere sempre preceduta da un'analisi
del rischio sull'applicazione specifica.
Per macchine senza inerzia, ovvero con blocco immediato degli organi pericolo-
si all'apertura della protezione, nelle quali si sia scelto un dispositivo con bloc-
co della porta puramente per motivi di salvaguardia del processo produttivo,
possono essere indifferentemente usati il primo o il secondo principio di fun-
zionamento.
4.4
Scelta della modalità di attivazione delle uscite di sicurezza
Attenzione: il dispositivo è disponibile con tre modalità di attivazione delle usci-
te di sicurezza:
- Modalità 1 (articoli NS D•••••••, NS E•••••••): uscite di sicurezza attive con
azionatore inserito e bloccato.
- Modalità 2 (articoli NS G•••••••, NS H•••••••): uscite di sicurezza attive con
azionatore inserito
- Modalità 3 (articoli NS L•••••••, NS M•••••••): uscita di sicurezza OS1 atti-
va con azionatore inserito e bloccato e IS1 attivo, uscita di sicurezza OS2 attiva
con azionatore inserito e IS2 attivo.
La modalità 1 attiva le uscite sicure OS quando l'azionatore è allo stesso tempo inse-
rito e bloccato, cosicché l'azionatore non può essere estratto con le uscite sicure at-
tivate. Il dispositivo in modalità 1 è di tipo 4 codificato (interblocco con blocco) secon-
do EN ISO 14119.
La modalità 2, per specifiche applicazioni, permette di sbloccare l'azionatore mante-
nendo attiva la catena di sicurezza, tipicamente per applicazioni specifiche a bassa
inerzia, quando il rischio non permane dopo l'apertura del riparo. Il dispositivo in mo-
dalità 2 è di tipo 4 codificato (interblocco senza blocco) secondo EN ISO 14119.
La modalità 3, per specifiche applicazioni, prevede un canale con funzionamento in
"modalità 1" e un canale in "modalità 2" , permettendo così di emulare dispositivi di in-
terblocco con blocco elettromeccanici senza sostanziali modifiche al cablaggio mac-
china.
L 'utilizzo delle modalità 2 e 3 deve essere sempre preceduto da un'analisi del rischio
sull'applicazione specifica, con particolare attenzione al funzionamento dei dispositivi
di modalità 3 collegati in cascata.
4.5
Fissaggio del dispositivo
Prima di fissare il dispositivo, se necessario, è possibile regolare la
posizione del dispositivo di sblocco (se presente) e dell' uscita con-
nessioni, per orientarli nella posizione più consona all'applicazione.
Togliendo completamente le 4 viti di fissaggio è possibile riposizio-
nare i moduli con rotazioni di 90°. Il modulo di uscita connessioni
ha un arresto meccanico che ne impedisce la rotazione oltre i 270°.
Attenzione: Non forzare la rotazione del modulo di usci-
ta connessioni oltre i 270° altrimenti il dispositivo potrebbe
rompersi.
Una volta posizionati i moduli nella posizione corretta, avvitare
nuovamente le viti di fissaggio con una coppia compresa tra 0,8
a 1,2 Nm e chiudere i fori con gli appositi tappi in dotazione per
evitare il deposito di sporcizia.
Il fissaggio del dispositivo può essere effettuato in due direzioni,
utilizzando i fori presenti sulla parte frontale o laterale della cu-
stodia.
Si consiglia di installare il dispositivo nella parte alta della porta, in modo da pre-
venire l'introduzione di sporco o residui di lavorazione all'interno del foro per l'in-
serimento dell'azionatore. Per evitare manomissioni si consiglia di fissare il cor-
po del dispositivo al telaio della macchina in modo inamovibile, chiudendo tutti i
fori di fissaggio con gli appositi tappi di protezione in dotazione.
Nelle versioni con pulsantiera integrata, installare l'interruttore ad altezza tale
per cui i dispositivi di comando risultino facilmente raggiungibili dall'utilizzato-
re della macchina, in conformità a quanto previsto dalla norma EN 60204-1. Se
necessario, è possibile capovolgere il dispositivo, installandolo con la pulsantie-
ra rivolta verso l'alto.
1/42
info@pizzato.com
ZE_FOG125B24-EU
+39.0424.470.930
Attenzione: Il dispositivo deve essere
sempre fissato con viti M5 aventi clas-
se di resistenza 8.8 o superiore, con
sotto testa piano.
Le viti devono essere montate con frena fi-
letti di media resistenza e avere un numero
di filetti in presa, uguale o superiore al pro-
prio diametro. Coppia di serraggio delle viti
uguale a 3,0 Nm.
Nelle versioni con custodia allungata, il di-
spositivo deve essere sempre fissato con al-
meno 3 viti, nelle altre versioni con almeno
2 viti. Non è ammesso il fissaggio del dispo-
sitivo con un numero di viti inferiore a quel-
le prescritte.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for pizzato NS Series

  • Page 1 Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG125B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Il primo principio di funzionamento (blocco a molla) mantiene il blocco dell’azionatore 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO anche nel caso venisse tolta tensione alla macchina. Pertanto se la macchina ha movimenti pericolosi con inerzia, viene garantita l’inaccessibilità...
  • Page 2 Fissaggio dell’azionatore alla protezione - evitare torsioni e flessioni del pulsante di sblocco, se necessario adottare un’ap- posita guida di scorrimento (tubo o boccola) quando il pulsante e le sue prolunghe Attenzione: Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 l’azionatore deve essere superano la lunghezza di 70 mm;...
  • Page 3: Funzionamento

    Tabella 1: Collegamenti elettrici articoli con dispositivi di comando integrati NS •••••SRK-N001 NS •••••SRK-N002 NS •••••STK-N003 NS •••••SRK-N004 NS •••••SRK-N005 NS •••••SRK-N006 Connessioni Doppio connettore M12 a 12 poli Attenzione: il connettore A è de- dicato ai collegamenti elettrici dell’in- terruttore, il connettore B è...
  • Page 4 Connessione in serie con moduli di sicurezza LOCK Stato Descrizione È possibile installare più dispositivi connessi in cascata fino ad un massimo di 32 uni- tà, mantenendo la categoria di sicurezza 4 / PL e secondo EN ISO 13849-1 e il livello Azionatore in area sicura, dispositivo di integrità...
  • Page 5: Installazione

    è necessario allontanarlo preventivamente dall’area di lavoro. 5.10 Interfacciamento - Il dispositivo, se installato all’aperto, deve essere protetto dall’esposizione diretta ai Per il collegamento con i moduli di sicurezza Pizzato Elettrica serie CS vedere gli sche- raggi UV. mi riportati nella Tabella 2.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    Attenzione: In caso di danneggiamenti o di usura si deve sostituire il dispositivo a) in centrali nucleari, treni, aeroplani, automobili, inceneritori, dispositivi medici o completo e anche il suo azionatore. Con il dispositivo deformato o danneggiato comunque in applicazioni nelle quali la sicurezza di due o più persone dipenda dal corretto funzionamento del dispositivo;...
  • Page 7: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Il sottoscritto, rappresentante il seguente costruttore: Fusibile di protezione interno auto ripristinabile:1,1 A Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITALY 8.3.5 Caratteristiche sensore RFID dichiara qui di seguito che il prodotto risulta in conformità con quanto previsto dalla Di- rettiva macchine 2006/42/CE.
  • Page 8: Information On This Document

    Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG125B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY The first operating principle (spring lock) maintains the actuator lock even if the 1 INFORMATION ON THIS DOCUMENT machine is disconnected from the power supply. Therefore if the machine has...
  • Page 9 Fixing the actuator to the guard between button, extensions, and device; - avoid twisting or bending the release button. Where necessary, use an appropriate Attention: As required by EN ISO 14119, the actuator must be fixed immovably sliding guide (pipe or bushing), if the button and its extensions have a length greater to the door frame.
  • Page 10: Operation

    Table 1: Electrical connections of the items with integrated control devices NS •••••SRK-N001 NS •••••SRK-N002 NS •••••STK-N003 NS •••••SRK-N004 NS •••••SRK-N005 NS •••••SRK-N006 Connections Two M12 connectors, 12-pole Attention: Connector A is for con- necting the switch while connector B is for connecting the control device.
  • Page 11 - a short circuit between a safety output and the supply voltage, LOCK State Description - an excessive misalignment between the device and the locked actuator. Actuator in safe area, device waiting Series connection with safety modules for the reset command. O3 output ...
  • Page 12: Instructions For Proper Use

    Table 2: Wiring diagrams for connecting to safety modules of the CS series from Pizzato Elettrica CS AR-08•••• CS AR-05•••• / CS AR-06•••• CS AT-0••••• / CS AT-1••••• Input configuration with monitored start Input configuration with manual start (CS AR-05••••) Input configuration with monitored start or monitored start (CS AR-06••••)
  • Page 13: Technical Data

    Attention: In case of damages or wear it is necessary to change the whole de- b) Applications not contemplated in this instruction manual. vice including its actuator. Correct operation cannot be guaranteed if the device - Permanent application of maximum holding force F is not permitted.
  • Page 14: Ec Declaration Of Conformity

    I, the undersigned, as a representative of the following manufacturer: Assured operating distance S 2 mm Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITALY Assured release distance S Mode 1: hereby declare that the product is in conformity with whatever prescribed by the 6 mm (actuator not locked) 2006/42/EC Machine Directive.
  • Page 15: Instructions De Montage

    Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG125B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Le premier principe de fonctionnement (verrouillage à ressort) maintient l’actionneur 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT verrouillé même lorsque la machine n’est plus sous tension. Par conséquent, si la machine présente des mouvements dangereux liés à...
  • Page 16 Fixation de l’actionneur à la protection un guide de glissement spécial (tube ou douille) lorsque le bouton et ses rallonges dépassent la longueur de 70 mm ; Attention : Conformément à la norme EN ISO 14119, l'actionneur doit être fixé - Couple de serrage pour le bouton et les rallonges de 3 à...
  • Page 17 Tableau 1 : Raccordements électriques des articles avec dispositifs de commande intégrés NS •••••SRK-N001 NS •••••SRK-N002 NS •••••STK-N003 NS •••••SRK-N004 NS •••••SRK-N005 NS •••••SRK-N006 Connexions Connecteur M12 double à 12 pôles Attention : Le connecteur A est destiné au raccordement électrique de l'interrupteur, le connecteur B est réser- vé...
  • Page 18 Connexion en série avec des modules de sécurité État Description Il est possible d’installer jusqu’à 32 dispositifs connectés en cascade, tout en mainte- LOCK nant la catégorie de sécurité 4 / PL e selon la norme EN ISO 13849-1 et le niveau d’in- Actionneur en zone sûre, dispositif tégrité...
  • Page 19 Tableau 2 : Schéma de raccordement avec des modules de sécurité Pizzato Elettrica de la série CS CS AR-08•••• CS AR-05•••• / CS AR-06•••• CS AT-0••••• / CS AT-1••••• Configuration des entrées avec démarrage contrôlé Configuration des entrées avec démarrage manuel (CS Configuration des entrées avec démarrage contrôlé...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Entretien et essais fonctionnels minimale et maximale, durée de vie mécanique, degré de protection IP , etc.) Les dispositifs satisfont à ces limites uniquement lorsqu’ils sont considérés individuel- Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de défail- lement et non combinés entre eux.
  • Page 21: Déclaration Ce De Conformité

    1,1 A Le soussigné, représentant le fabricant suivant : 8.3.5 Caractéristiques du capteur RFID Pizzato Elettrica Srl, Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) - Italie Distance de déclenchement assurée S 2 mm déclare ci-après que le produit est conforme aux dispositions de la Directive machines Distance de relâchement assurée S...
  • Page 22: Verwendete Symbole

    Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG125B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Beim ersten Funktionsprinzip (Federverriegelung) bleibt der Betätiger verriegelt, auch 1 INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT wenn die Maschine spannungslos ist. In der Praxis bedeutet dies, dass der Zutritt zu Maschinen mit gefährlichen, beweglichen Bauteilen und Nachlauf auch bei plötz-...
  • Page 23 Befestigung des Betätigers an der Schutzeinrichtung seine Verlängerung eine Länge von 70 mm überschreiten; - Das Anzugsmoment für den Taster und die Verlängerungen beträgt 3 bis 4 Nm bei Achtung: Wie in der EN ISO 14119 beschrieben, muss der Betätiger an der Tür- Verwendung von mittelfester Schraubensicherung.
  • Page 24: Betrieb

    Tabelle 1: Elektrische Anschlüsse der Artikel mit integrierten Befehlsgebern NS •••••SRK-N001 NS •••••SRK-N002 NS •••••STK-N003 NS •••••SRK-N004 NS •••••SRK-N005 NS •••••SRK-N006 Anschlüsse Zwei M12-Steckverbinder, 12-polig Achtung: Steckverbinder A ist für den elektrischen Anschluss des Schal- ters, während Steckverbinder B zum Anschluss der Befehlsgeber dient.
  • Page 25 Reihenschaltung mit Sicherheits-Modulen LOCK LED Zustand Beschreibung Es können bis zu 32 Geräte in Kaskadenschaltung installiert werden, wobei die Sicher- heits-Kategorie 4 / PL e gemäß EN ISO 13849-1 und der Sicherheits-Integritäts-Level Betätiger im sicheren Bereich, Gerät „Maximum SIL 3“ gemäß EN IEC 62061 gewahrt bleiben. wartet auf den Rückstell-Befehl.
  • Page 26 5.10 Kopplung (sofern vorhanden) und des Fluchtentsperrungstasters. Pläne für den Anschluss an Sicherheits-Module der Serie CS von Pizzato Elettrica fin- - In der Nähe von Geräten, die mit elektrischer Energie versorgt werden, dürfen auch wenn den Sie in Tabelle 2.
  • Page 27: Technische Daten

    - Der Geräteinstallateur ist für die Festlegung und die Reihenfolge der Funktions- 1) Einsatz nicht konform mit bestimmungsgemäßem Gebrauch; prüfungen des installierten Gerätes vor der Inbetriebnahme der Maschine und wäh- 2) Nichteinhaltung der vorliegenden Anweisungen oder geltenden Vorschriften; rend der Wartungsintervalle zuständig. 3) Die Montage wurde durch unbefugtes und ungeschultes Personal durchgeführt;...
  • Page 28: Ce-Konformitätserklärung

    Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetz- Differenzweg: ≤ 20% s liche Haftung entstehen kann, die über die im Hauptkatalog von Pizzato Elettrica an- Frequenz RFID Transponder: 125 kHz geführten „Allgemeinen Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist...
  • Page 29: Símbolos Utilizados

    Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG125B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY El primer principio de funcionamiento (bloqueo por resorte) mantiene el bloqueo del 1 INFORMACIÓN SOBRE ESTE DOCUMENTO actuador incluso si se corta la tensión de alimentación de la máquina. Por eso, si la máquina tiene movimientos peligrosos con inercia, se garantiza la inaccesibilidad a las...
  • Page 30 Fijación del actuador al resguardo una guía de deslizamiento apropiada (tubo o casquillo) si el pulsador y sus prolonga- ciones superan los 70 mm de longitud; Atención: Como prescribe la norma EN ISO 14119, el actuador debe estar fijado - par de apriete del pulsador y las prolongaciones de 3 a 4 Nm con bloqueo de rosca en el marco del resguardo de forma inseparable.
  • Page 31 Tabla 1: Conexiones eléctricas de artículos con dispositivos de control integrados NS •••••SRK-N001 NS •••••SRK-N002 NS •••••STK-N003 NS •••••SRK-N004 NS •••••SRK-N005 NS •••••SRK-N006 Conexiones Doble conector M12 de 12 polos Atención: el conector A está pre- visto para conexiones eléctricas del interruptor y el conector B, para las co- nexiones eléctricas de los dispositivos de control.
  • Page 32 Conexión en serie con módulos de seguridad LOCK Estado Descripción Es posible instalar varios dispositivos hasta un máximo de 32 unidades, conectados en cascada y manteniendo la categoría 4/PL e según EN ISO 13849-1 y el nivel de in- Actuador en área segura, dispositivo tegridad «Maximum SIL 3»...
  • Page 33: Instalación

    5.10 Acoplamiento trabajo. Para conectar el dispositivo con los módulos de seguridad Pizzato Elettrica de la serie - Si se instala el dispositivo en el exterior, se debe proteger de la exposición directa a CS, vea los esquemas de la Tabla 2.
  • Page 34: Datos Técnicos

    Mantenimiento y pruebas funcionales - Los dispositivos tienen límites específicos de aplicación (temperatura ambiente mí- nima y máxima, durabilidad mecánica, grado de protección IP , etc.) El dispositivo Atención: No desmontar o intentar reparar el dispositivo. En caso de fallo o debe cumplir todos estos límites.
  • Page 35: Asistencia Técnica

    12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE 8.3.5 Datos técnicos del sensor RFID Yo, el abajo firmante, represento al siguiente fabricante: Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITALY Distancia de conmutación asegurada s 2 mm declara por la presente que el producto está en conformidad con las disposiciones Distancia de desconexión asegurada s...
  • Page 36: Použité Symboly

    Pizzato Elettrica Srl e-mail: info@pizzato.com ZE_FOG125B24-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY První provozní princip (pružinový zámek) zajišťuje uzamčení aktuátoru i v případě, 1 INFORMACE O TOMTO DOKUMENTU že je stroj odpojen od napájení. Proto pokud má stroj nebezpečné setrvační pohyby, Funkce přístup k nebezpečným částem je zablokován (aktuátor je uzamknutý), a to i v přípa-...
  • Page 37 Upevnění aktuátoru na ochranný kryt né kluzné vedení (trubka nebo pouzdro), pokud tlačítko a jeho nástavec překračuje délku 70 mm; Upozornění: Podle požadavků normy EN ISO 14119 musí být aktuátor připev- - utahovací moment tlačítka a nástavce od 3 do 4 Nm pomocí lepidla na zajištění něn na zárubeň...
  • Page 38 Tabulka 1: Elektrické připojení položek s integrovanými ovládacími zařízeními Konektory NS  • ••••SRK-N001 NS  • ••••SRK-N002 NS  • ••••STK-N003 NS  • ••••SRK-N004 NS  • ••••SRK-N005 NS  • ••••SRK-N006 Dva konektory M12, 12pólové Upozornění: Konektor A slouží pro připojení spínače, zatímco konektor B pro připojení...
  • Page 39 Sériové připojení s bezpečnostními moduly LOCK Stav Popis Můžete instalovat více kaskádově zapojených zařízení, maximálně však 32 jednotek, Aktuátor v bezpečné zóně, zaříze- při zachování bezpečnostní kategorie 4/ÚV e podle EN ISO 13849-1 a úrovně integri- ní čeká na příkaz k resetu. Výstup ...
  • Page 40 Tabulka 2: Schémata zapojení pro připojení k bezpečnostním modulům řady CS od společnosti Pizzato Elettrica CS AR-08•••• CS AR-05•••• / CS AR-06•••• CS AT-0••••• / CS AT-1••••• Konfigurace vstupu s monitorovaným spuštěním Konfigurace vstupu s ručním spuštěním (CS AR-05••••) Konfigurace vstupu s monitorovaným spuštěním nebo monitorovaným spuštěním (CS AR-06••••)
  • Page 41: Technické Údaje

    Upozornění: V případě poškození nebo opotřebení je nutné vyměnit celé zaří- 7 ZNAČENÍ zení včetně jeho aktuátoru. U deformovaného nebo poškozeného zařízení ne- Vnější strana zařízení je opatřena vnějším značením umístěným na viditelném místě. lze zaručit jeho správnou funkčnost. Na zařízení se nachází následující značení: - Instalační...
  • Page 42 Rozpoznání zkratu: Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce: Ochrana před vysokým napětím Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁLIE Vnitřní vratná pojistka: 1,1 A tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/ 8.3.5 Data senzoru RFID...

This manual is also suitable for:

Ns n seriesVn ns-f series

Table of Contents