Do you have a question about the FULL 6560 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for MS FULL 6560
Page 1
INSTRUCCIONES DE MONTAJE TRONA FULL Artículo No. 6560 CUMPLE CON LA NORMATIVA EN 14988:2018 ¡IMPORTANTE! LEA ATENTAMENTE Y GUARDE EL MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS HERRAMIENTA Lista de piezas (NO INCLUIDA) (Corta) 1x Lateral izquierdo 1x Barra delantera inferior 1x Respaldo superior 1x Lateral derecho 1x Respaldo inferior (Larga)
Page 2
ADVERTENCIAS - Vigile al bebé mientras está en la silla. - No deje al bebé desatendido. - Para productos con un sistema activo de sujeción: "Utilice siempre el sistema de sujeción". - No utilice la trona si las piezas no están ajustadas correctamente. - Peligro de caída: Evite que el bebé...
Page 3
Coloque el ARNÉS INFERIOR (J) en la BARRA DELANTERA (F) antes de insertar la barra en los agujeros de los paneles laterales. Después, inserte el ASIENTO (G) y el REPOSAPIÉS (H). PRESIONE El borde delantero del Reposapiés de la trona. Borde de la trona.
Page 4
ALTURA DEL ASIENTO: Los codos del bebé deberían estar a la misma altura que la bandeja. POSICIÓN DEL REPOSAPIÉS: Los pies del bebé han de reposar de manera cómoda sobre el reposapiés, de manera que su parte inferior de la pierna quede recta. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
Page 5
ASSEBLING INSTRUCTION HIGH CHAIR FULL Article No. 6560 COMPLIANT WITH REGULATIONS EN 14988:2018 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! REQUIRED TOOL List of pieces (NOT INCLUDED)
Page 7
Position the CROTCH RESTRAINTBELT(J) on the CURVED FRONTRAIL(F) before inserting the rail into the notches on the side panels.Then insert theSEAT PLATFORM (G) and FOOTRESTPLATFORM (H). The front edge of the Foot Res t Platfor edge of the chai r legs at floor level . Warning: Seat must be installed in the Top Top height position...
Page 8
To check the position of the seat and footrest, follow these guidelines: SEAT HEIGHT: Baby's elbows should be at the same height as the tray. FOOT REST POSITION: The baby's feet should rest comfortably on the footrest, so that the lower part of the leg is straight. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
INSTRUCTION DE MONTAGE CHAISE HAUTE FULL Article No. 6560 CONFORME À LA RÉGLEMENTATION EN 14988:2018 IMPORTANT! A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE ! OUTIL REQUIS Liste des pièces (NON INCLUS) (court) 1x Côté gauche 1x rail inférieur avant 1x Dos haut bombé...
Page 10
ATTENTION - Gardez toujours votre enfant en vue lorsqu'il est assis dans le fauteuil. - Ne laissez pas l'enfant sans surveillance. - Pour les produits avec un système de retenue actif : «Toujours utiliser le système de retenue». - N'utilisez pas la chaise haute si tous les composants ne sont pas correctement installés et réglés.
Page 11
Placez la CEINTURE DE RETENUE D’ENTRE-JAMBE (J) sur le RAIL AVANT COURBÉ (F)avant d'insérer le rail dans les encoches des panneaux latéraux, puis insérez la PLATE-FORME DE SIÈGE (G) et la PLATE-FORME DE REPOSE-PIEDS (H). PRESIONE Le bord avant du rebord de la plate-forme du repose-pieds Attention : le siège doit être installé...
Page 12
HAUTEUR DU SIÈGE : Les coudes de votre enfant doivent être à la même hauteur que l'endroit où le plateau se fixe. POSITION DU REPOSE-PIEDS : les pieds de votre enfant doivent reposer confortablement à plat sur le repose-pieds pour que ses jambes soient droites. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SEGGIOLONE FULL Articolo No. 6560 CONFORME ALLE NORMATIVE EN 14988:2018 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI! ATTREZZO RICHIESTO Elenco delle parti NON INCLUSO 1x Parte Superiore 1x Seconda Parte (Corta) 1x Lato Sinistro 1x Lato Destro Posteriore Curva Posteriore Curva 1x Guida Inferiore Anteriore...
Page 14
ATTENZIONE - Tenere sempre sotto controllo il bambino quando è sulla sedia. - Non lasciare mai il bambino da solo. - Per prodotti con sistema di imbracature di sicurezza attivo: utilizzare sempre il sistema di imbracature di sicurezza. - Non utilizzare il prodotto se tutti i componenti non sono montati e regolati correttamente. - Pericolo di caduta: evitare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
Page 15
Posizionare le IMBRACATURE DI SICUREZZA (J) sulla GUIDA ANTERIORE CURVA(F) prima di inserire la guida nelle fessure dei pannelli laterali. Successiva- mente, inserire il SEDILE (G) e il POGGIAPIEDI (H). PRESIONE Il bordo anteriore del poggiapiedi e il bordo delle gambe del paralleli al pavimento Attenzione: Il sedile deve essere installato nella Posizione più...
Page 16
ALTEZZA DEL SEDILE: i gomiti del bambino devono trovarsi alla stessa altezza del punto in cui si attacca il vassoio. POSIZIONE DEL POGGIAPIEDI: i piedi del bambino devono poggiare comodamente sul poggiapiedi in modo che la parte inferiore delle gambe sia dritta. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM CADEIRA ALTA FULL Artigo No. 6560 EM CONFORMIDADE COM OS REGULAMENTOS EN 14988:2018 IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE O MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA FERRAMENTA NECESSÁRIA Lista de peças (NÃO INCLUSO) (Curto) 1 x peça de encosto 1 x segundo 1 x ripa inferior frontal 1 x lado esquerdo...
Page 18
ADVERTÊNCIAS - Mantenha sempre a vigilância sobre a criança na cadeira. - Não deixe a criança sem vigilância. - Para os produtos com um sistema de retenção ativo: "Utilize sempre o sistema de retenção". - Não utilize a cadeira alta se os componentes não estiverem corretamente montados e ajustados.
Page 19
Coloque a FITA INFERIOR DO ARNÊS DE RESTRIÇÃO (J) na RIPA FRONTAL CURVADA (F) antes de inserir a calha nos orifícios dos painéis laterais. Em seguida, insira a PLATAFORMA DO ASSENTO (G) e a PLATAFORMA DE APOIO PARA OS PÉS (H). PRESIONE A extremidade frontal da plataforma de apoio para os pés...
Page 20
ALTURA DO ASSENTO: Os ombros da criança devem estar à altura da fixação do tabuleiro. POSIÇÃO DO APOIO PARA OS PÉS: Os pés da criança devem ficar confortavelmente apoiados de modo a que a parte inferior das pernas fique direita. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
INSTRUKCJA MONTAŻU KRZESEŁKO DO KARMIENIA FULL Artykuł No. 6560 ZGODNE Z REGULAMINEM EN 14988:2018 WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ! WYMAGANE NARZĘDZIE Lista elementów: (BRAK W ZESTAWIE) Przednia dolna barierka bezpieczeństwa (krótka) 1x Lewa strona 1x Górna część oparcia 1x Prawa strona 1x Druga część...
Page 22
UWAGA - Zawsze obserwuj dziecko, gdy przebywa ono w krzesełku. - Nie zostawiaj dziecka bez opieki. Dotyczy produktów służących zabezpieczaniu dzieci: „Zawsze używaj zabezpieczeń.” - Nie używaj krzesełka, jeśli wszystkie elementy nie są prawidłowo dopasowane i zainsta- lowane. - Niebezpieczeństwa spadnięcia: Nie pozwalaj dziecku wspinać się na krzesełko. - Zwróć...
Page 23
Zamocuj odpowiednio PASEK KROKOWY (J) na PRZEDNIEJ BARIERCE BEZPIEC- ZEŃSTWA (F) przed włożeniem poręczy we właściwe otwory w panelach bocznych. Następnie zainstaluj SIEDZISKO (G) i PODNÓŻEK (H). PRESIONE Przednia krawędź platformy podnóżka przy nogach krzesełka Uwaga: Siedzisko powinno zostać ustawione w Najwyższa pozycja najwyższej pozycji do karmienia dziecka.
Page 24
WYSOKOŚĆ KRZESEŁKA: Łokcie dziecka powinny znajdować się na tej samej wysokości, na której mocowana jest tacka. POZYCJA PODNÓŻKA: Stopy Twojego dziecka powinny spoczywać wygodnie płasko na podnóżku, tak aby jego/jej nogi były wyprostowane. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
Page 25
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE SCAUN ÎNALT FULL Articol No. 6560 CONFORM CU REGULAMENTE EN 14988:2018 IMPORTANT! CITEȘTE CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! INSTRUMENT NECESAR Lista cu componente (NU ESTE INCLUS) 1 x Spate curbat (scurtă) secundare (partea de sus) 1 x șină...
Page 26
ATENȚIE - Supravegheați întotdeauna copilul când se află în scaun. - Nu lăsați copilul nesupravegheat. - Pentru produsele cu un sistem activ de prindere: ”Utilizați întotdeauna sistemul de prindere”. - Nu utilizați niciodată scaunul înalt decât dacă toate componentele sunt fixate și ajustate corect.
Page 27
Poziționați CENTURA PENTRU ZONA PICIOARELOR (J) pe ȘINA CURBATĂ FRONTALĂ (F) înainte de a introduce șina în locașurile de pe panourile laterale. Apoi inserați PLATFORMA PENTRU SCAUN (G) și PLATFORMA PENTRU PICIOARE (H). PRESIONE arginea frontală a Platformei pentru picioare Atenție: Scaunul trebuie instalat în poziția verti- Poziția verticală...
Page 28
Înălțimea scaunului: coatele copilului dvs. ar trebui să fie la aceeași înălțime cu locul în care se atașează tava. POZIȚIA SUPRAFEȚEI PENTRU PICIOARE: Picioarele copilului dumneavoastră ar trebui să se așeze confortabil plat pe suportul picioarelor, astfel încât picioarele inferioare să fie drepte. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
MONTÁŽNÍ POKYNY VYSOKÁ ŽIDLE FULL Položka č. 6560 V SOULADU S PŘEDPISY EN 14988:2018 DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! VYŽADUJE SE NÁSTROJ Seznam dílů (NEZAHRNUTO) (Krátká) 1x levá strana 1x spodní lišta 1x zakřivená horní část zad 1x pravá...
Page 30
VAROVÁNÍ - Vždy na dítě dohlížejte, když sedí na židli. - Nenechávejte dítě bez dozoru. - U produktů s aktivním zádržným systémem: „Vždy používejte zádržný systém”. - Vysokou židli nepoužívejte, pokud nejsou všechny součásti správně připevněny a nasta- veny. - Nebezpečí pádu: Zabraňte tomu, aby vaše dítě šplhalo po výrobku. - Věnujte zvláštní...
Page 31
Umístěte ZADRŽOVACÍ PÁS ROZKROKU (J) na ZAKŘIVENOU PŘEDNÍ LIŠTU (F) před zasunutím lišty do zářezů na bočních panelech. Poté vložte SEDÁTKO (G) a OPĚRKU NA NOHY (H). PRESIONE Přední okraj opěrky na nohy okraje nohy židle na úrovni Varování: Sedátko musí být instalováno v poloze Poloha horní...
Page 32
VÝŠKA SEDÁTKA: Lokty vašeho dítěte by měly být ve stejné výšce, kde se připevňuje odkládací plocha. POZICE NOHY: Nohy vašeho dítěte by měly pohodlně spočívat na opěrce nohou tak, aby jeho/její dolní končetiny byly rovné. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
NÁVOD NA MONTÁŽ VYSOKÁ STOLIČKA FULL Článok No. 6560 V SÚLADE S PREDPISMI EN 14988:2018 DÔLEŽITÉ! POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU! VYŽADUJE SA NÁRADIE Zoznam častí (NIE JE V BALENÍ) 1x zakrivená horná 1x zakrivená druhá (Krátka) zadná...
Page 34
UPOZORNENIE - Keď dieťa sedí na stoličke, majte ho vždy v dohľade. - Nenechávajte dieťa bez dozoru. - Pre výrobky s aktívnym bezpečnostným systémom: „Vždy používajte bezpečnostný systém“. - Vysokú stoličku nepoužívajte, pokiaľ nie sú všetky časti správne namontované a nastave- né.
Page 35
Umiestnite BEZPEČNOSTNÝ PÁS (J) na ZAKRIVENÉ PREDNÉ MADLO (F) pred vložením madla do bočných zárezov. Potom nasaďte SEDADLO (G) a OPIERKU NÔH (H). PRESIONE Platforma opierky na nohy je upevnená zadnými nohami, ktoré idú dolu na Upozornenie: Sedadlo musí byť namontované v Najvyššia výšková...
Page 36
VÝŠKA SEDADLA: Lakte vášho dieťaťa by mali byť v rovnakej výške, ako tácka, kde sa spája. POZÍCIA OPIERKY NA NOHY: Nohy vášho dieťaťa by mali pohodlne spočívať na opierke nôh tak, aby jeho dolné končatiny boli rovné Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
Page 37
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΨΗΛΙΚΟ ΚΑΡΕΚΛΑ FULL Αρθρο No. 6560 ΣΥΜΜΟΡΦΟ ΜΕ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ EN 14988:2018 ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ! ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Λίστα κομματιών (ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ) (δικαστήριο) 1x Αριστερή πλευρά 1x μπροστινή κάτω ράγα 1x Δύο haut bombé 1x Δεξιά...
Page 38
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - Προσέχετε το μωρό ενώ είστε στην καρέκλα. - Μην αφήνετε το μωρό χωρίς επίβλεψη. - Για προϊόντα με ενεργό σύστημα σύσφιξης: "Να χρησιμοποιείτε πάντα το σύστημα σύσφιξης". - Μην χρησιμοποιείτε το παιδικό καρεκλάκι εάν τα εξαρτήματα δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά. - Κίνδυνος...
Page 39
Τοποθετήστε την ΚΑΤΩ ΚΑΛΩΔΙΑ (J) στην ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΜΠΑΡΑ (F) πριν εισαγάγετε τη ράβδο σε οπές στα πλαϊνά πάνελ. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το ΚΑΘΙΣΜΑ (G) και το ΠΟΔΙΟ (H). PRESIONE Το μπροστινό άκρο του σκαμπό για παιδικό καρεκλάκι. Η άκρη του παιδικού καρεκλιού. Πόδια στο επίπεδο Προειδοποίηση: Το...
Page 40
ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ: Οι αγκώνες του μωρού πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο ύψος με το δίσκο. ΘΕΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΟΔΙΩΝ: Τα πόδια του μωρού πρέπει να ακουμπούν άνετα στο στήριγμα ποδιών, έτσι ώστε το κάτω μέρος του ποδιού να είναι ίσιο. Innovaciones MS, P. Ind. la Cava calle Benigánim 9, 46892Montaverner, Valencia 962297670 www.innovacionesms.com...
Need help?
Do you have a question about the FULL 6560 and is the answer not in the manual?
Questions and answers