Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

de
Originalbetriebsanleitung
en
Operating instructions
fr
Instructions d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones de uso
MMEW 11/120

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MMEW 11/120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PFERD MMEW 11/120

  • Page 1 MMEW 11/120 Originalbetriebsanleitung Operating instructions Instructions d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso...
  • Page 2 Symbole Simboli Symbolen Symboler Symbols Símbolos Symboler Symbolit Συμβολα Symboles Symbole Symboler ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PE- OBS! ADVARSEL! FARE! LIGRO! CAUTION! WARNING! DANGER! ATENÇÃO! PERIGO! OBSERVERA! VARNING! FARA! ATTENTION! AVERTISSEMENT! OPGELET! WAARSCHUWING! GE- HUOMIO! VAROITUS! VAARA! DANGER! VAAR! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ATTENZIONE! AVVERTENZA! VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
  • Page 3 Semboller Symbole Simboli Символи Symboly Szimbólumok Simboliai Simboluri Symboly Simboli Символы DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VE- ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! SZÉLY! ОПАСНОСТЬ! POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ POZOR! NEBEZPEČENSTVO! PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIE- DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! CZEŃSTWO! Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullan-...
  • Page 4 Symbole Simboli Symbolen Symboler Symbols Símbolos Symboler Symbolit Συμβολα Symboles Symbole Symboler Schutzhandschuhe tragen! Usar guantes protectores! Bruk vernehansker! Wear gloves! Use luvas de protecção! Bär skyddshandskar! Porter des gants de protection! Draag veiligheidshandschoenen! Käytä suojakäsineitä! Να φοράτε προστατευτικά γάντια! Indossare guanti protettivi! Brug beskyttelseshandsker! Schutzisoliertes Elektrowerkzeug...
  • Page 5 Semboller Symbole Simboli Символи Symboly Szimbólumok Simboliai Simboluri Symboly Simboli Символы Koruyucu eldivenlerinizi takınız! Hordjon védőkesztyűt! Надевать защитные перчатки! Používejte ochranné rukavice! Nositi zaščitne rokavice! Да се носят предпазни ръкавици! Používajte ochranné rukavice! Nositi zaštitne rukavice! Purtaţi mănuși de protecţie! Nosić...
  • Page 6 Risbe in sezname nadomestnih delov za pogone naših orodij, boste našli na naši domači strani: http://spareparts.pferd.com oz. zanje povprašajte preko info@pferd.com. Crteži i liste rezervnih dijelova naših pogonskih alata ćete naći na našoj Homepage: http://spareparts.pferd.com odn. Zatražiti preko info@pferd.com. Mūsų įrankių pavarų brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite interneto svetainėje http://spareparts.pferd.com arba teiraukitės el.
  • Page 7 Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle. INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor. August Rüggeberg GmbH & Co KG • PFERD-Werkzeuge Hauptstraße 13 • 51709 Marienheide Tel. +49 (0) 22 64-90 • Fax +49 (0) 22 64-9400 vertrieb-deutschland@pferd.com •...
  • Page 10 B8 Schlauchkupplung G22/G28 • Nicht in Flüssigkeiten einlegen • Lager sind Lebensdauergeschmiert Typ: siehe Katalog • Getriebefett alle 12 Monate wechseln (diese Arbeiten verrichtet ihr PFERD- BW 7 ZG (1,5 m) DIN 10/G22 zul. Antriebsdrehzahl bis 20000 min Service-Center schnell und fachgerecht).
  • Page 11 8 mm Zubehör: Gewicht 0,665 kg Zul. Antriebsdrehzahl bis 17100 min Zubehör mit den dazugehörenden Bestellnummern finden Sie im PFERD- Für biegsame Welle BW 7 ZG DIN 10/22 Werkzeughandbuch. Änderungen vorbehalten. Bei Ersatzteilbestellungen bitte Maschinentype und Art.-Nr. angeben. Elemente: Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Hersteller nicht speziell für dieses 1 Spannzange 3 Schlüssel SW 17 mm...
  • Page 12 DIN 10 = M10 see A3 For flexible shaft types BW 7 ZG DIN 10/G22 + 10 ZG DIN/G28 see B2 B8 Note: Never use MMEW 11/120 in conjunction with another speed control device (foot pedal or table mount). Otherwise built-in electronic variable Maintenance: speed control can no longer function as intented.
  • Page 13 Accessories: 5 Reinforced Grinding/Cutting wheels - with 10 mm bore up to 3” x 1/4” For accessories and the respective order numbers, please refer to the PFERD Tool Manual. Subject to change. Please indicate machine type and order number Tool change: when ordering spare parts.
  • Page 14 • Remplacement des charbons et des pièces de rechange: le service après- regulateur de vitesses complémentaire. Ceci créerait une interférence avec vente PFERD effectuera ces travaux rapidement et avec le savoir-faire les circuits électroniques de la machine, et ne permettrait plus d’assurer un indispensable.
  • Page 15 BW 7 ZG DIN 10/G22 Vous trouverez les numéros de commandes des pièces dans le manuel d’outils PFERD. Modifications sous réserve. Dans le cas d’une commande de pièces de Composants: rechange, merci d’indiquer le type de machine et la référence article.
  • Page 16 • Prima di eseguire dei lavori di manutenzione, estrarre sempre la spina dalla presa di rete. Nota: Il MMEW 11/120 non deve funzionare con un regolatore supplemen- • Cambio delle spazzole in carbon, e sostituzione dei particolari ad usura: tare del numero di giri. Ciò potrebbe avere ripercussioni sull’elettronica della questi lavori vengono eseguiti presso il Vostro centro servizio PFERD in macchina.
  • Page 17 • Allentare o serrare la pinza di serraggio 1 con la chiave 2. Se l’apparecchio dovesse guastarsi, nonostante l’accurata fabbricazione e collau- do, la riparazione deve essere affidata ad un servizio clienti autorizzato PFERD. 4.4 Giunto diritto HA 10 ZGE G28: vedi fig.
  • Page 18 Nota: El MMEW 11/120 no debe ser operado junto con un regulador de • Cambio de escobillas de autodesconexión y de piezas de desgaste: estos velocidad adicional. En consecuencia se influencia negativamente la electró- trabajos los realiza su Centro de Servicio PFERD con rapidez y precisión.
  • Page 19 Encontrará los accesorios y su descripción para realizar el pedido en el Manual 2 Llave SW 11 mm 4 Husillo Herramienta PFERD. Salvo modificaciones. Al pedier repuestos indique por favor la máquina y el código del artículo. Herramientas empleables: No utilice ningún accesorio que no esté previsto y recomendado espe- Generalidades: Meter los vástagos en la pinza de sujeción 1 hasta que casi...
  • Page 20 CE-Konformitätserklärung CE Uygunluk beyani Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- Tüm sorumluluğu bize ait olmak üzere, bu ürünün bu iş- dukt den auf der letzten Seite dieser Betriebsanleitung an- letme kılavuzunun son sayfasında belirtilen geçerli hüküm- gegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. lere uygun olduğunu beyan ederiz.
  • Page 21 Sicherheitshinweise Säkerhetsanvisningar Diese Anweisungen sind aufzubewahren! Spar dessa anvisningar! Safety Instructions Lisäturvaohjeet fi Save these instructions! Pidä tallessa nämä ohjeet! Οδηγίες Ασφάλειας Directives de sécurité Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές! Ces directives sont à conserver! Raccomandazioni di sicurezza Bezpečnostní pokyny Queste istruzioni sono da conservare! Tyto pokyny dobře uschovejte! Advertencias de seguridad Bezpečnostné...
  • Page 22: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Deutsch Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG 3. Sicherheit von Personen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun- gen.
  • Page 23: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Deutsch Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen behör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich garantiert das keine sichere Verwendung. nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeuges lich und muss repariert werden.
  • Page 24: Weitere Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Deutsch Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Ein- Kontrolle über Rückschlagkräfte oder Reaktions- satzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über momente beim Hochlauf zu haben. Die Bedienper- das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt son kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
  • Page 25: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Arbeiten Mit Drahtbürsten

    Deutsch Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusätzliche Sicherheitshinweise zum hohen Anpressdruck. Wegfl iegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und/oder Trennschleifen die Haut dringen. Weitere besondere Sicherheitshinweise zum Trenn- b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhin- schleifen: dern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürs- a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei- te berühren können.
  • Page 26: General Safety Instructions For Power Tools

    English Safety instructions for power tools General safety instructions for power gle moment of carelessness with a power tool can cause grievous injury. tools b) Wear personal protective clothing and safe- ty goggles at all times. Depending on how the WARNING power tool is used wearing personal protective clothing like dust respirator, nonslip safety shoes,...
  • Page 27: Safety Instructions For All Applications

    English Safety instructions for power tools f) Keep cutting tools sharp and clean. Carefully or a special apron that shields you against grind- serviced cutting tools with sharp edges jam less of- ing and material particles. Eyes should be shielded ten and can be handled more easily.
  • Page 28 English Safety instructions for power tools Additional safety instructions for Recoil is the consequence of improper or incorrect use of the power tool. This can be eliminated with the preventive abrasive cutting measures described in the following. Further special safety instructions for abrasive cut- a) Hold the power tool securely and position your ting: body and arms so that they can take up the re-...
  • Page 29: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Français Consignes de sécurité pour les outils électriques Consignes générales de sécurité pour les f) Si l’utilisation de l’outil électrique en milieu humide est inévitable, recourez à un disjonc- outils électriques teur de protection pour courant de défaut. Le recours à un disjoncteur de protection pour cou- rant de défaut réduit le risque d’électrocution.
  • Page 30: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Applications

    Français Consignes de sécurité pour les outils électriques c) La vitesse de rotation autorisée de l’outil insé- ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. rable doit être au moins aussi élevée que la vi- tesse de rotation maximale indiquée sur l’outil c) Retirez le connecteur de la prise ou retirez électrique.
  • Page 31 Français Consignes de sécurité pour les outils électriques forces de recul ou des moment de retour en posi- sous tension des pièces d’appareil métalliques et pro- voquer une électrocution. tion initiale lors de l’accélération à plein régime. L’opérateur peut maîtriser les forces de recul ou les j) Maintenez le câble électrique à...
  • Page 32 Français Consignes de sécurité pour les outils électriques Consignes de sécurité additionnelles Consignes de sécurité additionnelles pour le tronçonnage pour le travail avec les brosses métalliques Autres consignes de sécurité spéciales pour le tron- çonnage : Consignes de sécurité spéciales pour le travail avec les brosses métalliques : a) Évitez un blocage de la meule tronçonneuse ou une force de pression trop élevée.
  • Page 33 Italiano Raccomandazioni di sicurezza per gli utensili elettrici Raccomandazioni generali di sicurezza curezza per correnti di guasto riduce il rischio di scosse elettriche. per gli utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone a) Fare assolutamente attenzione a quello che si ATTENZIONE sta facendo e usare sempre il buon senso du- Leggere tutte le raccomandazioni di sicurezza e le rante i lavori con un utensile elettrico.
  • Page 34 Italiano Raccomandazioni di sicurezza per gli utensili elettrici d) Tenere gli utensili elettrici non impiegati fuori e) Dischi abrasivi, fl ange, piatti abrasivi o altri ac- dalla portata dei bambini. Non far utilizzare il cessori devono essere perfetti per il mandrino dispositivo a persone che non hanno dimesti- portamola dell’utensile elettrico.
  • Page 35 Italiano Raccomandazioni di sicurezza per gli utensili elettrici Raccomandazioni di sicurezza mulo di polvere metallica può provocare pericoli di na- tura elettrica. supplementari relative alla levigatura e n) Non utilizzare l’utensile elettrico in prossimità di alla troncatura alla mola materiali infi ammabili. Le scintille possono far pren- Raccomandazioni di sicurezza particolari relative alla dere fuoco a questi materiali.
  • Page 36 Italiano Raccomandazioni di sicurezza per gli utensili elettrici contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa del pro- blema. d) Non inserire di nuovo l’utensile elettrico fi no a quando si trova nel pezzo in lavorazione. Far rag- giungere al disco troncatore la piena velocità pri- ma di proseguire, con cautela, il taglio.
  • Page 37: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Español Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas Advertencias de seguridad generales El uso de un interruptor de corriente de defecto disminuye el riesgo de una descarga eléctrica. para herramientas eléctricas 3. Seguridad de personas a) Preste atención a lo que está haciendo y sea ADVERTENCIA prudente trabajando con una herramien- Lea todas las advertencias de seguridad e instruccio-...
  • Page 38 Español Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas aparato, cambiar accesorios o guardar el apa- pidamente de lo permitido puede romperse y salir rato. Esta medida de precaución evita una co- despedido. nexión no intencionada de la herramienta eléc- d) El diámetro exterior y el grosor del utillaje auxi- trica.
  • Page 39 Español Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas b) No ponga su mano cerca de utillajes auxiliares red y su mano o brazo pueden entrar en el utillaje au- xiliar rotante. rotantes. El utillaje auxiliar se podría mover sobre su mano en caso de un contragolpe. k) No guarde nunca la herramienta eléctrica antes c) Evite situar su cuerpo en el área en la que la he- de que se haya parado completamente.
  • Page 40 Español Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas Advertencias de seguridad adicionales sobrecargue las púas por una presión de apriete elevada. Los fragmentos metálicos volantes puede in- para muelas de tronzado troducirse fácilmente a través de una vestimenta lige- Otras advertencias de seguridad especiales para ra y/o la piel.
  • Page 41 Português Instruções de segurança para ferramentas eléctricas Instruções gerais de segurança para ria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria evita o risco de choque eléctrico. ferramentas eléctricas 3. Segurança de pessoas a) Seja cuidadoso, observe o que está a fazer e AVISO seja sensato ao trabalhar com uma ferramen- Leia todas as instruções e indicações de segurança.
  • Page 42: Indicações De Segurança Para Todas As Aplicações

    Português Instruções de segurança para ferramentas eléctricas d) Mantenha as ferramentas eléctricas que não e) Discos abrasivos, fl ange, disco de lixa ou outros estão a ser utilizadas fora do alcance das acessórios têm de se ajustar na perfeição ao fuso crianças.
  • Page 43 Português Instruções de segurança para ferramentas eléctricas l) Não deixe a ferramenta eléctrica a funcionar en- d) Trabalhe com especial cuidado na zona com es- quanto a transporta. O seu vestuário pode ser apa- quinas, arestas vivas, etc. Evite que as ferramen- nhado pela ferramenta de aplicação rotativa em caso tas de aplicação ressaltem e prendam.
  • Page 44 Português Instruções de segurança para ferramentas eléctricas b) Evite a área à frente e atrás do disco de separa- ção rotativo. Se deslocar o disco de corte na peça a trabalhar na sua direcção, em caso de repercussão, a ferramenta eléctrica com o disco rotativo pode ser projectada directamente na sua direcção.
  • Page 45: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Algemene veiligheidsinstructies voor f) Als het gebruik van elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden elektrisch gereedschap is, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het ge- bruik van een aardlekschakelaar vermindert het ri- sico van een elektrische schok. WAARSCHUWING 3.
  • Page 46 Nederlands Veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap c) Het toelaatbare toerental van het inzetgereed- schap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- den, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. schap moet ten minste zo hoog zijn als het op het elektrische gereedschap vermelde maxima- c) Trek de stekker uit de contactdoos en/of ver- le toerental.
  • Page 47 Nederlands Veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiend worden en kan uw hand of arm in het draaiende in- zetgereedschap terechtkomen. inzetgereedschap. Het inzetgereedschap kan bij een terugslag over uw hand bewegen. k) Leg elektrisch gereedschap nooit weg, voordat c) Vermijd met uw lichaam het gebied waarin het dit volledig tot stilstand is gekomen.
  • Page 48 Nederlands Veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap Aanvullende veiligheidsinstructies voor gen niet overbelast worden door een te hoge aandrukkracht. Wegvliegende stukjes draad kun- het doorslijpen nen zeer gemakkelijk door dunne kleding en/of de Verdere bijzondere veiligheidsinstructies voor het huid dringen. doorslijpen: b) Wordt een beschermkap aanbevolen, zorg er dan a) Voorkom dat de doorslijpschijf blokkeert en voor dat de beschermkap en de staalborstel geen voorkom een te hoge aandrukkracht.
  • Page 49 Dansk Sikkerhedshenvisninger for el-værktøj Generelle sikkerhedshenvisninger for el- eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelse af el- værktøj værktøj kan medføre alvorlige skader. b) Man skal være iført personlig beskyttelsesud- ADVARSEL styr og altid bære beskyttelsesbriller. Hvis man bærer personligt sikkerhedsudstyr såsom støvma- Læs alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger.
  • Page 50 Dansk Sikkerhedshenvisninger for el-værktøj ratet. Mange uheld er forårsaget af dårligt vedli- køre et minut med max. omdrejningstal. For det geholdt el-værktøj. meste brækker beskadigede indsatsværktøjer i løbet af denne testperiode. f) Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhygge- g) Bær personlig beskyttelsesudrustning. Afhæn- ligt passet skæreværktøj med skarpe skærekanter sidder ikke så...
  • Page 51 Dansk Sikkerhedshenvisninger for el-værktøj trolleret el-værktøj mod indsatsværktøjets rotationsretning kanten af skiven. Hvis sidelæns kræfter får indvirk- på blokeringsstedet. ning på disse slibeskiver, kan de gå i stykker. Hvis f.eks. en slibeskive sidder fast eller blokerer i emnet, d) Anvend altid ubeskadigede bespændingsfl anger kan kanten på...
  • Page 52 Dansk Sikkerhedshenvisninger for el-værktøj Ekstra sikkerhedshenvisninger for arbejde med stålbørster Særlige sikkerhedshenvisninger for arbejde med stålbørster: a) Vær opmærksom på, at stålbørsterne også ved almindeligt brug kan tabe stålbørster. Overbelast ikke stålbørsten ved at trykke den for hårdt mod emnet. Stålbørster, der fl yver af, kan let trænge gen- nem tynd beklædning og/eller huden.
  • Page 53 Norsk Sikkerhetsinstrukser for elektroverktøy Generelle sikkerhetsinstrukser for trøtt eller påvirket av stoff, alkohol eller med- ikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved elektroverktøy bruk av elektroverktøy kan føre til alvorlige skader. b) Bruk personlig verneutstyr og alltid vernebril- ADVARSEL le. Bruk av personlig verneutstyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, vernehjelm eller hørselsvern, alt Les alle sikkerhetsinstrukser og anvisninger.
  • Page 54 Norsk Sikkerhetsinstrukser for elektroverktøy g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, utskiftbart eller pustemaske må fi ltrere bort støv som oppstår verktøy osv. i overensstemmelse med disse under arbeid. Hvis du utsettes for høy støy over lengre instrukser. Ta hensyn til arbeidsbetingelsene og tid, kan det føre til hørselstap.
  • Page 55 Norsk Sikkerhetsinstrukser for elektroverktøy a) Hold elektroverktøyet godt fast og hold kropp Ytterligere sikkerhetsinstrukser for og armer i en stilling som kan fange opp tilbake- kappskiver slagskreftene. Bruk alltid tilslagshåndtaket, hvis Ytterligere særskilte sikkerhetsinstrukser for kapp- slikt fi nnes, for å ha mest mulig kontroll over til- sliping: bakeslagskreftene eller reaksjonsmoment ved høy hastighet.
  • Page 56 Svenska Säkerhetsupplysningar för el-verktyg Allmänna säkerhetsupplysningar verktyg. Använd inga el-verktyg när du är trött eller under påverkan av droger, alko- för el-verktyg hol eller mediciner. Ett ögonblick av oaktsam- het vid användning av el-verktyg kan leda till all- varliga skador. VARNING b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och Läs alla säkerhetsupplysningar och instruktioner.
  • Page 57 Svenska Säkerhetsupplysningar för el-verktyg skadade så att el-verktygets funktion försäm- rande insatsverktygets räckvidd och låter appara- ras. Låt skadade delar repareras innan an- ten löpa en minut med maximalt varvtal. Skadade vändning av apparaten. Flera olyckor orsakas av insatsverktyg bryts för det mesta under denna testtid. dåligt skötta el-verktyg.
  • Page 58 Svenska Säkerhetsupplysningar för el-verktyg sätt forceras ett okontrollerat el-verktyg mot insatsverkty- för att slipskivan bryts sönder. Flänsar för skiljeskivorna gets rotationsriktning på blockeringsstället. kan skilja sig från fl änsarna för andra slipskivor. När t.ex. en slipskiva fastnar i arbetsstycket eller blocke- e) Använd inga nötta slipskivor från större el-verk- ras kan slipskivans kant, som sjunker ner i arbetsstycket, tyg.
  • Page 59 Svenska Säkerhetsupplysningar för el-verktyg Bortfl ygande trådstycken kan mycket lätt tränga in ge- nom tunna kläder och/eller huden. b) Om en skyddshuv rekommenderas ska du förhin- dra att skyddshuven och stålborsten kan röra vid varandra. Platt- och kärlborstar kan utvidga sin dia- meter genom anliggningstryck och centrifugalkrafter.
  • Page 60 Suomi Turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille työkaluille Yleisiä turvaohjeita sähkötyökaluille Hetki huolimattomuutta sähkötyökalua käytettäes- sä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin. b) Pidetään henkilökohtaisia suojavarusteita ja VAROITUS aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, Lukekaa kaikki turvaohjeet ja neuvot. Laiminlyönnit kuten pölynaamari, liukumattomat turvakengät, turvaohjeiden ja neuvojen noudattamisessa voivat aikaan- suojakypärä...
  • Page 61 Suomi Turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille työkaluille f) Leikkuutyökalut pidetään terävinä ja puhtaina. hingoittuneet lisätyökalut murtuvat enimmäkseen tä- Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leik- män koekäytön aikana. kausreunat ovat teräviä, tarttuvat kiinni vähemmän g) Pidetään henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytös- ja niitä on helpompi ohjailla. tä riippuen käytetään täyskasvosuojausta, silmä- g) Sähkötyökaluja, lisätarvikkeita, vaihto-osia suojia tai suojalaseja.
  • Page 62 Suomi Turvallisuusohjeet sähkökäyttöisille työkaluille kötyökalujen suurempia kierrosnopeuksia varten ja ne Jos esimerkiksi hiomalaikka jumiutuu työstettävään kappa- leeseen, voi hiomalaikan reuna murtua tai aiheuttaa takais- saattavat murtua. kun. Hiomalaikka liikkuu silloin käyttävää henkilö kohti, tai Lisäturvaohjeita katkaisuhiontaan hänestä poispäin, levyn pyörimissuunnasta riippuen jumiu- tumiskohdassa.
  • Page 63 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ση καλωδίου προέκτασης που είναι κατάλληλο για εξωτερικό χώρο μειώνει τον κίνδυνο της ηλεκτρο- ηλεκτρικά εργαλεία πληξίας. ζ) σΑν δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία, Διαβάστε...
  • Page 64 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία Υποδείξεις ασφαλείας για όλες τις εφαρ- 4. Χρήση και χειρισμός των ηλεκτρικών εργαλείων μογές α) Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. Να χρησιμο- Κοινές υποδείξεις ασφαλείας για το τρόχισμα, το γυα- ποιείτε για την εργασία σας μόνο το κατάλλη- λοχαρτάρισμα, την...
  • Page 65 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία μογή, μάσκα προστασίας που καλύπτει όλο το ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ πρόσωπο, προστατευτικό ματιών ή προστατευ- Η ανωτέρω υπόδειξη ασφαλείας δεν ισχύει για ηλεκτρι- τικά γυαλιά. Ανάλογα με την περίπτωση, να φο- κά εργαλεία για τα οποία προβλέπεται η σύνδεση με πα- ράτε...
  • Page 66 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ε) Μην χρησιμοποιείτε τσαπραζωτή ή οδοντωτή νο τεμάχιο, ενδέχεται, σε περίπτωση κλοτσήματος, το πριονολάμα. Τέτοιου είδους πρόσθετα εξαρτήματα ηλεκτρικό εργαλείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο να προκαλούν συχνά κλότσημα ή απώλεια ελέγχου του εκτιναχθεί απευθείας κατά πάνω σας. ηλεκτρικού...
  • Page 67: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    Čeština Bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Všeobecné bezpečnostní pokyny pro Používání ochranného vypínače proti chybnému proudu snižuje riziko zasažení elektrickým prou- elektrické nástroje dem. 3. Bezpečnost osob VAROVÁNÍ a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co dě- Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. láte, a postupujte při práci s elektrickým ná- Nedbalost v dodržování...
  • Page 68 Čeština Bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí d) Nepoužívané elektrické nástroje uchovávej- elektrického nástroje. Vložné nástroje, které se ne- te mimo dosah dětí. Nedovolte používat ná- hodí přesně na vřeteno elektrického nástroje, se otáče- stroj osobám, které s ním nejsou seznámeny jí...
  • Page 69 Čeština Bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí o) Nepoužívejte žádné vložné nástroje, které vyža- Doplňující bezpečnostní pokyny pro dují chladicí kapaliny. Použití vody nebo jiných chla- broušení a rozbrušování dicích kapalin může vést k zasažení elektrickým prou- Zvláštní bezpečnostní pokyny pro broušení a rozbru- dem.
  • Page 70 Čeština Bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí e) Podepřete desky nebo velké obrobky, abyste sní- žili riziko vyvolání zpětného rázu zaseknutým rozbrušovacím kotoučem. Velké obrobky se mohou vlastní vahou prohýbat. Obrobek musí být podepře- ný na obou stranách kotouče, a to jak v blízkosti řezu, tak i na hraně.
  • Page 71: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Slovenčina Bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrických zariadení Všeobecné bezpečnostné pokyny pre žívanie ochranného vypínača proti chybnému prú- du znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. elektrické nástroje 3. Bezpečnosť osôb a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robí- VAROVANIE te a postupujte pri práci s elektrickým nástro- Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 72 Slovenčina Bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrických zariadení d) Nepoužívané elektrické nástroje uschovávaj- e) Brúsne kotúče, príruby, brúsne taniere alebo iné te mimo dosahu detí. Nedovoľte používať ná- príslušenstvo sa musí presne hodiť na vreteno stroj osobám, ktoré s ním nie sú oboznáme- elektrického nástroja.
  • Page 73 Slovenčina Bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrických zariadení n) Nepoužívajte elektrický nástroj v blízkosti hor- Doplňujúce bezpečnostné pokyny na ľavých materiálov. Iskry by mohli tieto materiály za- brúsenie a rozbrusovanie páliť. Zvláštne bezpečnostné pokyny na brúsenie a rozbru- o) Nepoužívajte žiadne vkladacie nástroje, ktoré sovanie: vyžadujú...
  • Page 74 Slovenčina Bezpečnostné pokyny týkajúce sa elektrických zariadení e) Podoprite platne alebo veľké obrobky, aby ste znížili riziko vyvolania spätného rázu zaseknu- tým rozbrusovacím kotúčom. Veľké obrobky sa môžu vlastnou hmotnosťou prehýbať. Obrobok musí byť podopretý na oboch stranách kotúča, a to ako v blízkosti rezu, tak i na hrane.
  • Page 75 Polski Wskazówki bezpieczeństwa dot. używania elektronarzędzi Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa f) Jeśli pracy z elektronarzędziem w wilgot- nym środowisku nie da się uniknąć, należy pracy z elektronarzędziami użyć wyłącznika ochronnego prądu uszko- dzeniowego. Użycie wyłącznika ochronnego prą- UWAGA du uszkodzeniowego zmniejsza ryzyko poraże- nia prądem.
  • Page 76 Polski Wskazówki bezpieczeństwa dot. używania elektronarzędzi lub odłożeniem urządzenia wyjmij wtyczkę d) Średnica zewnętrzna oraz grubość oprzyrządo- z gniazdka i/lub usuń akumulator. Powyższe wania muszą odpowiadać wymiarom twojego środki ostrożności zapobiegają przypadkowemu narzędzia elektrycznego. Źle wymierzone oprzy- rządowanie nie może zostać wystarczająco osłaniane włączeniu się...
  • Page 77 Polski Wskazówki bezpieczeństwa dot. używania elektronarzędzi cza elektronarzędzie w kierunku przeciwnym do kie- kontakt z powierzchnią do odkładania, przez co mo- żesz utracić kontrolę nad elektronarzędziem. runku obrotu tarczy w miejscu blokowania. l) Nie przenoś pracującego elektronarzędzia. Two- d) Pracuj ze szczególną ostrożnością w okolicach narożników, ostrych krawędzi, itd.
  • Page 78 Polski Wskazówki bezpieczeństwa dot. używania elektronarzędzi co za tym idzie, do prawdopodobieństwa odbicia lub złamania ściernicy. b) Unikaj obszaru przed i za obracającą się tar- czą tnącą. Jeżeli przemieszczasz tarczę tnącą od sie- bie w elemencie obrabianym, to w przypadku odbicia, elektronarzędzie z obracającą...
  • Page 79 Magyar Biztonsági óvintézkedések elektromos szerszámokhoz Általános biztonsági óvintézkedések f) Amennyiben nem kerülhető el az elektromos szerszám nedves környezetben való használa- elektromos szerszámokhoz ta, alkalmazzon áramvédő kapcsolót. Az áram- védő kapcsoló alkalmazása csökkenti az elektro- FIGYELEM mos áramütés kockázatát. Olvassa el az összes biztonsági óvintézkedést és uta- 3.
  • Page 80 Magyar Biztonsági óvintézkedések elektromos szerszámokhoz kokat cserélne vagy eltenné a berendezést. gasabb fordulattal meghajtott tartozékok/szerszámok Ez a megelőző biztonsági intézkedés megakadá- eltörhetnek és szétrepülhetnek. lyozza az elektromos szerszám véletlenszerű be- d) A cserélhető tartozékok/szerszámok külső át- kapcsolását. mérője és vastagsága meg kell egyezzen a d) A használaton kívüli elektromos szerszámo- meghajtógépbe befogható...
  • Page 81 Magyar Biztonsági óvintézkedések elektromos szerszámokhoz k) Soha ne tegye le a szerszámgépet addig, amíg dási pontból indulva a csiszolótárcsa forgásával ellenté- azt teljesen le nem állította. A forgó tartozék be- tes irányba rántja el. akadhat a felületekbe, és a kezelő irányítása nélkül d) Különös gondossággal járjon el, ha sarkokon ellenőrizhetelenné...
  • Page 82 Magyar Biztonsági óvintézkedések elektromos szerszámokhoz b) Ne helyezze a testét a forgó koronggal egy vo- nalba és mögé. Ha a vágótárcsát a munkadarab- ban saját testétől távolodva tolja, visszarúgás esetén az elektromos szerszám a forgó tárcsával megindulhat közvetlenül Ön felé. c) Amikor a korong elakad, illetve bármilyen ok- nál fogva megszakad a vágás, kapcsolja ki a szer- számgépet, ne mozgassa a gépet addig, amíg az...
  • Page 83 Русский Указания по технике безопасности для электроинструментов Общие правила безопасности для ченного для работы на улице, уменьшает риск удара электрическим током. работы с электроинструментами f) Если нельзя избежать использования элек- троинструмента во влажной среде, при- ВНИМАНИЕ меняйте автомат защитного отключения Прочитайте...
  • Page 84 Русский Указания по технике безопасности для электроинструментов b) Не используйте электроинструменты с ис- специально для этого электроинструмента. порченным выключателем. Электроинстру- Даже если вы сможете закрепить инвентарь на ва- мент, который больше не включается и не вы- шем электроинструменте, это не гарантирует безо- ключается, опасен...
  • Page 85 Русский Указания по технике безопасности для электроинструментов i) При выполнении работ, во время которых на- блокирования. Здесь шлифовальные круги могут сло- садка может повредить скрытую электропро- маться. водку или собственный кабель сетевого пита- Отдача является результатом неправильного или ния, держите прибор только в изолированной ошибочного...
  • Page 86 Русский Указания по технике безопасности для электроинструментов фовальные круги предназначены для обработки стать причиной отдачи в газо- или водопровод, материала краем круга. Боковое воздействие на электропроводку или другие объекты. эту насадку может разбить её. Дополнительные правила d) Всегда используйте неповрежденные фланцы безопасности...
  • Page 87 Română Indicaţii de siguranţă pentru unelte electronice Indicaţii de siguranţă generale pentru lor. Un moment de neatenţie poate duce la acci- dentări grave. unelte electronice b) Purtaţi îmbrăcăminte personală de protec- ţie și întotdeauna ochelari de protecţie. Purta- ATENŢIE rea unui echipament personal de protecţie, ca mas- Citiţi toate indicaţiile și instrucţiunile de siguranţă.
  • Page 88 Română Indicaţii de siguranţă pentru unelte electronice utilizării aparatului. Multe accidente sunt cauzate ţie auditivă, mănuși de protecţie sau un șorţ spe- de unelte întreţinute necorespunzător. cial care vă ferește de particulele fi ne rezultate în urma șlefuitului. Ochii trebuie să fi e protejaţi de cor- f) Ţineţi uneltele de tăiat ascuţite și curate.
  • Page 89 Română Indicaţii de siguranţă pentru unelte electronice trice mai mari nu sunt concepute pentru turaţii mari la rotaţie al discului la locul blocajului. Atunci discurile abrazi- ve se pot rupe. unelte electrice mici, astfel că se pot rupe. Reculul este urmarea folosirii greșite a uneltei electrice. Indicaţii adiţionale de siguranţă...
  • Page 92 HWEIZ СРБИЈА SINGAPORE SLOVENSKO SLOVENIJA ESPAÑA SUID AFRIKA 中華民國 ราชอาณา http://spareparts.pferd.com ‎ UNI ČESKÁ REPUBLIKA TÜRKIYE УКРАЇНА MAGYARORSZÁG URUGUAY TES OF AMERICA VENEZUELA ARGENTINA AUSTRALIA BELGIQUE BOSNA I HERCEGOV PFERD-Qualität ist zertifi ziert nach ISO 9001. ASIL БЪЛГАРИЯ CHILE COSTA RICA DANMARK DEUTSCHLAND REPÚBLICA DOMINICANA ECU...

This manual is also suitable for:

8520585085205800

Table of Contents