Parker WRN User Manual
Parker WRN User Manual

Parker WRN User Manual

Water-cooled aftercooler (removable tube bundle)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Water-cooled aftercooler (removable tube bundle)
DATE: 30.06.2023 - Rev. 25
CODE: 398H271577
Hypercool
WRN/WRS/WRA
English 1 User manual
Italiano 3 Manuale d'uso
Español 6 Manual de uso
Português 9 Manual do utilizador
Deutsch 12 Benutzerhandbuch
Français 15 Manuel d'utilisation
Nederlands 18 Gebruikershandleiding
Svenska 21 Bruksanvisning
Suomi 24 Käsikirja
Norsk 26 Brukermanua
Dansk 28 Brugermanual
Polski 30 Instrukcja obsługi
Česky 33 Návod na obsluhu
Magyar 35 Használati utasítás
Ελληνικά 38 Eγχειρίδιο χρήσης
Русский 41
Руководство по эксплуата и
техническому обслуживанию

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WRN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parker WRN

  • Page 1 Hypercool Water-cooled aftercooler (removable tube bundle) WRN/WRS/WRA English 1 User manual Italiano 3 Manuale d’uso Español 6 Manual de uso Português 9 Manual do utilizador Deutsch 12 Benutzerhandbuch Français 15 Manuel d’utilisation Nederlands 18 Gebruikershandleiding Svenska 21 Bruksanvisning Suomi 24 Käsikirja...
  • Page 3: Safety Instructions

    • The manufacturer assumes no liability for damages which may Take particular care with sulphur, ammonia, chlorine and instal- be caused by decayed or modifi ed packaging. lations in marine environments. For further advice or assis- English WRN/WRS/WRA...
  • Page 4: Operation And Maintenance

    Tube copper/ Stainless steel To guarantee optimum operation, ensure that the maintenance program below is performed regularly, and that the following rules are respected: • Ensure a constant water fl ow. WRN/WRS/WRA English...
  • Page 5: Indicazioni Di Sicurezza

    Il numero di cicli a piena pressione equivalenti deve essere • Il costruttore non si assume la responsabilità per eventuali inferiore a 500 per tutta la durata della macchina. danni dovuti ad alterazioni e/o modifi che dell’imballo. WRN/WRS/WRA Italiano...
  • Page 6: Funzionamento E Manutenzione

    • Garantire una portata d’acqua costante e installare un rileva- tore di fl usso (es. scarico visibile, spia di fl usso) o un dispositivo di arresto automatico del compressore. • Le caratteristiche dell'acqua devono rientrare nei limiti indicati nella tabella 2. WRN/WRS/WRA Italiano...
  • Page 7 - Con acqua demineralizzata o deionizzata utlizzare aftercooler esclusivamente in "acciaio inox". 6. Smantellamento • % Riciclaggio Smaltimento Recipiente/fl ange acciaio al carbonio / acciaio inox Tubazioni Rame / acciaio inox WRN/WRS/WRA Italiano...
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    500 durante la vida útil de la máquina. • El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales da- ños debidos a alteraciones y/o manipulación del embalaje. e) La atmósfera que rodea a la unidad no debe contener con- WRN/WRS/WRA Español...
  • Page 9: Funcionamiento Y Mantenimiento

    • Asegurar un caudal de aire constante e instalar un detector de fl ujo (ej., descarga visible o mirilla) o un dispositivo de parada Español WRN/WRS/WRA...
  • Page 10 -Si se utiliza agua desmineralizada o desionizada, el postenfria- dor debe ser exclusivamente de acero inoxidable. 6. Desguace • % Reciclaje Desecho recipiente/ brida acero de carbonio / acero inoxidable tubo cobre / acero inoxidable WRN/WRS/WRA Español...
  • Page 11: Indicações De Segurança

    Os dispositivos de segurança devem ser verifi cados, testados e mantidos pelo cliente. • Movimentar a unidade mediante instrumentos adequados ao seu peso (empilhador, etc.). d) Caso a rede do fl uído comprimido esteja sujeita à vibrações, Português WRN/WRS/WRA...
  • Page 12 água fi ltre na tubagem do ar comprimido em caso de dos tubos com ar comprimido. eventuais fracturas). NOTA: aconselhamos manter à disposição guarnições sobresse- • Para a água em circuitos fechados, peça instruções separa- WRN/WRS/WRA Português...
  • Page 13 - Com água desmineralizada ou desionizada utilizar pós-refri- geradores exclusivamente em aço inoxidável. 6. Desmontagem • % Reciclagem Eliminação recipiente/ mesa aço ao carbono / aço inoxidável tubo cobre / aço inoxidável Português WRN/WRS/WRA...
  • Page 14 Handbuch sorgfältig gelesen werden. auf beiden Seiten die auf dem Typenschild angegebenen zulässigen Werte nicht überschreiten. Die Ausgangswas- Transport / Flurtransport sertemperatur muss ebenfalls innerhalb der angegebenen • Das Gerät nicht im Freien lassen. Temperaturgrenzen liegen. Diese Ventile müssen so mon- WRN/WRS/WRA Deutsch...
  • Page 15: Betrieb Und Wartung

    Stellen Sie sicher, dass der Wasserfl uss konstant ist und installie- ren Sie dazu einen Durchfl ussdetektor (z.B. sichtbarer Auslass am Abfl uss, Schauglas usw.). Die Anlagen sind unmittelbar druckseitig vom Verdichter zu ins- tallieren, der Abscheider soll sich druckseitig vom Nachkühler be- Deutsch WRN/WRS/WRA...
  • Page 16 Wasser ist. Verwenden Sie bei abnehmbaren Rohrleitungsbün- deln keine Metallbürsten; diese könnten die Leitungen beschä- digen. - Mit demineralisiertem bzw. deionisiertem Wasser ausschließ- lich Ladeluftkühler aus „Edelstahl“ verwenden. 6. Verschrottung • % Recycling Entsorgung Vessel/ Flansch Kohlenstoffstahl / Edelstahl Rohr Kupfer / Edelstahl WRN/WRS/WRA Deutsch...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Ces vannes doivent être montées • Déplacer l'unité à l'aide de moyens appropriés à son poids de manière à ce qu'aucun fl uide expulsé ne risque d'entrer (chariot élévateur. etc.). en contact avec les opérateurs. Les dispositifs de sécurité Français WRN/WRS/WRA...
  • Page 18: Fonctionnement Et Entretien

    Vérifi er ce qui suit: • L'entrée d'eau doit toujours se trouver sous la sortie (pour op- timiser les performances et pour que l'eau puisse être évacuée lorsqu'elle ne circule pas). • L'eau doit pouvoir être évacuée librement (pour empêcher que WRN/WRS/WRA Français...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    - Utiliser exclusivement l'aftercooler en "acier inox" avec de l'eau déminéralisée ou déionisée. 6. Mise au rebut • % Recyclage Élimination récipient/ bride acier au carbone / acier inox tube cuivre / acier inox Français WRN/WRS/WRA...
  • Page 20 De temperatuur van het uitgangswater moet Transport / Verplaatsing ook binnen de aangegeven temperatuurgrenzen liggen. • Laat de unit niet in de open lucht. Deze kleppen moeten zo worden gemonteerd dat er geen WRN/WRS/WRA Nederlands...
  • Page 21 De installaties moeten onmiddelijk na de compressor worden aan- gebracht, met de separator na de koeler. WATERAANSLUITINGEN: Bevestig de waterleidingen aan de aan- sluitingen met schroefdraad/fl enzen van de koeler. Vergewis u van Nederlands WRN/WRS/WRA...
  • Page 22 Die kunnen de leidingen immers beschadigen. - Met gedemineraliseerd of gedeïoniseerd water uitsluitend af- tercooler van "roestvrij staal" gebruiken. 6. Afdanken • % Recycling Afvalverwerking schip/ fl ens koolstofstaal / roestvrij staal buis Koper / roestvrij staal WRN/WRS/WRA Nederlands...
  • Page 23 överföras till maski- överskrider 10% av det nominella trycket, reducera dessa nens inre komponenter. under den här gränsen genom att ansluta svängningsstötdäm- pare. • Tillverkaren avsäger sig ansvaret för eventuella skador här- Antalet ekvivalenta fulltryckscykler måste vara mindre än 500 Svenska WRN/WRS/WRA...
  • Page 24 • Vattenegenskaper ska ligga inom de gränser som anges i ta- - Med destillerat och avjoniserat vatten: använd endast after- bell 2. cooler av rostfritt stål. 5. Drift och underåll Underhållet måste utföras av yrkeskunnig personal. WRN/WRS/WRA Svenska...
  • Page 25 6. Isärtagning • % ÅTERVINNING ELIMINERING Fartyg/fl äns Kolstål / rostfritt stål. Rör Koppar / rostfritt stål. Svenska WRN/WRS/WRA...
  • Page 26 Laitetta ympäröivä ilma ei saa sisältää kiinteitä tai kaasumaisia • Valmistaja ei vastaa mahdollisista pakkauksen muutoksista ai- epäpuhtauksia. Paineistettu tai kondensoitunut kaasu saattaa heutuneista vahingoista. muodostaa happoja tai kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitetta. Tarkastus Ota yhteys valmistajaan. Jos haluat neuvoja tai apua, ota yhte- ys tehtaaseen. WRN/WRS/WRA Suomi...
  • Page 27 Vältä kuormittamasta laitetta toistuvilla nesteiden sisäänmenoläm- Alus/laippa Hiiliteräs / ruostumattomasta teräksestä pötilan vaihteluilla. Putki Kupari / ruostumattomasta teräksestä Parhaan toiminnan takaamiseksi varmista, että allaolevaa huolto- ohjelmaa seurataan ja että muistetaan seuraavat säännöt: • Varmista, että veden tulo on vakio. Suomi WRN/WRS/WRA...
  • Page 28 Luften på stedet der enheten er plassert må ikke inneholde kan skade de innvendige komponentene. forurensning i form av faste partikler eller gass. Alle slags • Konstruktøren fraskriver seg alt ansvar for eventuelle skader komprimerte og kondenserte gasser kan produsere syrer eller Norsk WRN/WRS/WRA...
  • Page 29 Temperaturen på både innkommende og utgående væsker må al- dri overstige den maksimale verdien som er angitt på typeskiltet. Fartøy/fl ens karbonstål / rustfritt stål Ved temperaturer over de som er oppgitt på typeskiltet, vennligst Rør kobber / rustfritt stål kontakt produsenten. Norsk WRN/WRS/WRA...
  • Page 30 500 i løbet af maskinens levetid. • Undgå stød efter udpakningen, da disse kan overføres til de e) Luften omkring enheden må ikke indeholde hverken fast eller indvendige dele. luftformig forurening. Enhver form for kondenseret gas eller WRN/WRS/WRA Dansk...
  • Page 31 GENBRUG BORTSKAFFELSE Temperaturen af både indgående og udgående væsker må aldrig Fartøj/fl ange kulstofstål / rustfrit stål overstige den maksimale værdi, der er angivet på typeskiltet. I Rør kobber / rustfrit stål forbindelse med temperaturværdier, der overstiger værdierne på Dansk WRN/WRS/WRA...
  • Page 32 Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szko- Urządzenie należy zainstalować w miejscu, w którym gwa- dy wynikłe wskutek zmiany i/lub modyfi kacji opakowania. rantowane są limity temperatury podane na tabliczce zna- mionowej. Podane limity powinny być zawsze respektowa- 2. Wprowadzenie Wstęp WRN/WRS/WRA Polski...
  • Page 33 Do chłodnicy końcowej nie wolno wprowadzać roz- grzanego gazu bez zapewnienia odpowiedniego natężenia prze- pływu wody po stronie wody. Podczas przepływu wody i gazu należy zawsze przestrzegać zakresu temperatury i zakresu ciśnie- nia podanych na tabliczce znamionowej. Polski WRN/WRS/WRA...
  • Page 34 - Stosowanie wody demineralizowanej lub dejonizowanej do- zwolone jest wyłącznie w przypadku chłodnic końcowych wy- konanych ze stali nierdzewnej. 6. Demontaż • % RECYCKLING RECYCKLING Naczynie/kołnierz stal węglowa / stali nierdzewnej Rura miedź / stali nierdzewnej WRN/WRS/WRA Polski...
  • Page 35 • Výrobce nepřejímá odpovědnost za případná poškození způ- sobená poškozením a/nebo změnami obalu. e) Vzduch obklopující jednotku nesmí obsahovat pevné ani plynné nečistoty. Jakýkoli stlačený nebo kondenzovaný plyn by Kontrola mohl vytvářet kyseliny nebo chemické produkty, které by mohly Česky WRN/WRS/WRA...
  • Page 36 štítku. Při hodnotách teploty, Nádoba/příruba uhlíková ocel / nerezové oceli které překračují hodnoty uvedené na štítku, se obrat’te na výrobce. Trubka měď / nerezové oceli Nevystavujte jednotku namáhání z důvodu opakovaného kolísání teploty na vstupu kapalin. WRN/WRS/WRA Česky...
  • Page 37 A biztonsági berendezéseket az ügyfélnek kell ellenőriznie, • Az egységet tömegének megfelelő eszközzel (targonca, stb.) tesztelnie és karbantartania. mozgassa. d) Ha a nyomás alatti folyadék hálózat vibrációnak van kitéve, az • A kicsomagolást követően ne érje ütés az egységet, mert ez a Magyar WRN/WRS/WRA...
  • Page 38 • Zárt rendszerben keringő víz esetén meg kell kérni a vonat- kozó utasításokat, és be kell szerelni egy biztonsági szelepet (a rendszer leggyengébb pontja által elbírt maximális biztonságos nyomásnál alacsonyabb nyomásértékre kell beállítani). • Biztosítani kell az egyenletes vízhozamot, és be kell szerel- WRN/WRS/WRA Magyar...
  • Page 39 - Demineralizált és ioncserélt vízzel kizárólag "inox acél" after- coolert használjon 6. Semlegesítés • % ÚJRAHASZNOSÍTÁS MEGSEM-MISÍ- TÉS Edény/karima szénacél / inox acél Cső vörösréz / inox acél Magyar WRN/WRS/WRA...
  • Page 40 • Μετακινείτε τη μονάδα με κατάλληλα μέσα για το βάρος της (ανυ- με τους χειριστές οποιουδήποτε υγρού που αποβάλλεται. Οι ψωτικό μηχάνημα κλπ.). συσκευές ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται, να ελέγχονται και • Αφού αποσυσκευασθεί, αποφεύγετε τα κτυπηματα που θα μπο- να συντηρούνται από τον πελάτη. WRN/WRS/WRA Ελληνικά...
  • Page 41 ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΝΕΡΟΥ: Στερεώστε τις σωληνώσεις στις συνδέσειςμε η χωρίς σπείρωμα της ψυκτικης μονάδας. Βεβαιωθείτε για τα ακόλου- θα: • Η είσοδος του νερού πρέπει πάντα να βρίσκεται κάτω από την έξοδο (για καλύτερες επιδόσεις και για να επιτρέπεται στο νερό να Ελληνικά WRN/WRS/WRA...
  • Page 42 λικές βούρτσες που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στους σωλήνες. - Με αποσταγμένο ή απιονισμένο νερό, χρησιμοποιείτε μεταψύκτη αποκλειστικά και μόνο από «ανοξείδωτο χάλυβα». 6. Διάλυση • % ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΔΙΑΛΥΣΗ Σκάφος/φλάντζα κοινός χάλυβας / ανοξείδωτο χάλυβα Σωλήνας χαλκός / ανοξείδωτο χάλυβα WRN/WRS/WRA Ελληνικά...
  • Page 43 Рекомендуется внимательно ознакомиться с настоящей ин- опорами. струкцией с тем, чтобы удостовериться в том, что агрегат c) При необходимости установите один или несколько пре- смонтирован и пущен в эксплуатацию в соответствии с ука- дохранительных клапанов, чтобы температура и давле- заниями изготовителя. Русский WRN/WRS/WRA...
  • Page 44 Также не забудьте установить устройство автоматического МАГИСТРАЛЬ ВОЗДУХА/ГАЗА отключения компрессора. Концевой охладитель не должен контактировать с каким-либо нагретым газом без наличия до- статочного потока вода на стороне воды. Комбинация потока воды и газа должна всегда обеспечивать соответствие тем- Русский WRN/WRS/WRA...
  • Page 45 - При применении дистиллированной или деионизирован- ной воды используйте последовательный охладитель толь- ко в исполнении "из нержавеющей стали". 6. Разборка агрегата • % Переработка Утилизация Сосуд/фланец углеродистая сталь / из нержавеющей стали Трубка медь / из нержавеющей стали Русский WRN/WRS/WRA...
  • Page 46 Fig. 1 --- Assembly WRN250-450 2 - 6 4 - 9 Code Kit MODEL N° N° N° N° N° GASKET GASKET GASKET GASKET WRN/A/S 007 398H240105 398H240105 398H641800 398H241765 +STH013N Øe104 Øi91 Øe104 Øi91 WRN/A/S/ 016 398H240145 398H240155 398H641802 398H241770 +STH021N Øe130 Øi110 Øe142 Øi108...
  • Page 47 Fig. 2 --- Aftercooler overall dimensions = compressed air flow = cooling water flow Detail of WR*007 --- 016, Detail of WR*250 ---550, showing threaded air connection. showing flanged water connection. WRN/WRS/WRA...
  • Page 48 Tab. 1 - Aftercooler characteristics inlet/outlet dimensions weight volume pressure connections (Fig. 2 - mm) (kg) (dm3) (bar) (Fig. 2) MODEL water WRN/WRS air water WRC/WRA (H1) PN16 WR*007 1049 1003 ½" DN50 PN16 WR*016 1299 1483 ¾" DN80 PN16...
  • Page 49 Fig. 3 --- Combined Aftercooler (WR*007--- 028) + Separator (STH) WRN/S/A + STH WRN/S/A + STH ~ H1 ~ V2 = compressed air flow = cooling water flow For aftercooler and air/water connection dimensions, see Fig. 2. For separator dimensions, see respective manual.
  • Page 50 WR*450 ---550 For aftercooler and air/water connection (except *, see separator manual) dimensions, see Fig. 2. For separator dimensions, see respective manual. = compressed air flow = cooling water flow HORIZONTAL WRN/S/A + combination 1804 1962 1989 2112 2182...
  • Page 51 Nom. thickness Min. thickness Nom. thickness Min. thickness MODEL MODEL WRN007 WRA007 WRN016 WRA016 WRN028 WRA028 WRN050 WRA050 WRN090 WRA090 WRN130 WRA130 WRN170 WRA170 WRN250 WRN350 WRN450 WRN550 Nom. thickness Min. thickness MODEL WRS007 WRS016 WRS028 WRS050 WRS090 WRS130 WRS170 WRN/WRS/WRA...
  • Page 52 WRN/WRS/WRA...
  • Page 56 A division of Parker Hannifi n Corporation Parker Hannifi n Manufacturing S.r.l. Sede Legale: Via Sebastiano Caboto 1, Palazzina “A” 20094 Corsico (MI) Italy Sede Operativa: Gas Separation and Filtration Division EMEA - Strada Zona Industriale, 4 35020 S.Angelo di Piove (PD) Italy tel +39 049 971 2111- fax +39 049 9701911 Web-site: www.

This manual is also suitable for:

WrsWra

Table of Contents