B-TRAY START Instruction Manual

Coffee machine compatible with nespresso style capsules

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
ENGLISH
Coffee Machine
START
- compatible with Nespresso
style capsules -
®
AC220-240V | 50/60Hz | 1200W | Class I
B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the START and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for B-TRAY START

  • Page 1 ENGLISH Coffee Machine START - compatible with Nespresso style capsules - ® AC220-240V | 50/60Hz | 1200W | Class I B~TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12...
  • Page 2 ENGLISH ENGLISH 3 ESPAÑOL 10 FRANÇAIS 17 DEUTSCH 25 NEDERLANDS 33 B-TRAYding Nederland BV | Tel. 0031 (0)23 542 12 12...
  • Page 3: Device Description

    ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. DEVICE DESCRIPTION 1. Capsule loading inlet 2. Coffee outlet 3. Capsule container 4.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    ENGLISH • Use an approved adaptor or extension IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS compliant with the safety regulations in Please read through the following safety force, to make sure the capacity limit is precautions carefully before switching on the not exceeded. machine. Keep this instruction manual in a •...
  • Page 5: Instructions Before Use

    ENGLISH • Appliances can be used by persons with • Empty and refill the water tank if the reduced physical, sensory, or mental appliance is not used for an extended capabilities or lack of experience and period. knowledge if they have been given •...
  • Page 6: Preparing The Machine

    ENGLISH • Unplug the machine, after each use. FIRST USE / AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE • Always switch the power off before removing the plug from the mains. Follow the steps to prepare the machine. Make sure the lever is down without PREPARING THE MACHINE a capsule in the machine.
  • Page 7: Programming The Water Volume

    (steady lights). Press the espresso or lungo button to Fill the water tank with fresh, potable water, start. Preparation will stop insert the capsule and place a cup under the automatically. To stop the coffee flow coffee outlet.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Press the same button again to stop MAINTENANCE AND CLEANING once the desired volume is served. DESCALING The coffee machine must be descaled regularly. The frequency of descaling depends on usage and the hardness of the water in your area. Use a descaling product intended for TURN OFF THE MACHINE household appliances, such as white vinegar...
  • Page 9: Technical Data

    ENGLISH CLEANING TECHNICAL DATA Warning Weight 2.4kg Voltage AC220-240V Risk of fatal electrical shock and fire. Never Frequency 50/60Hz immerse the appliance or a part of it in water. Power 1200W Be sure to unplug the machine before Protection Class I cleaning.
  • Page 10: Descripción Del Dispositivo

    ESPAÑOL Lea atentamente estas instrucciones de uso y guárdelas para su uso posterior. Asegúrese de hacerlos accesibles a otros usuarios y observe la información que contienen. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO 1. Entrada de carga de cápsulas 2. Salida de café 3. Contenedor de cápsulas 4.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL agente de servicio o una persona INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES calificada similar para evitar un peligro Por favor lea detenidamente las siguientes eléctrico. precauciones de seguridad antes de • No se recomienda el uso de encender la máquina. Guarde este manual adaptadores, enchufes múltiples y/o de instrucciones en un lugar seguro para cables de extensión.
  • Page 12: Instrucciones De Funcionamiento

    ESPAÑOL de temperatura no extremas (< 0° C). Puede quemarse si se hace de otra • Proteja el aparato de la luz solar directa, manera. salpicaduras de agua prolongadas y alta • No coloque los dedos debajo de la salida humedad.
  • Page 13: Preparació N De La Cafetera

    ESPAÑOL • Compruebe que la mecánica y otras Vuelva a colocar el tanque de agua partes de la máquina están intactas. lleno en la máquina. • Retire todas las pegatinas/pelí culas protectoras. Atención • Los materiales de embalaje pueden causar lesiones si no se manipulan con cuidado o si se utilizan incorrectamente;...
  • Page 14: Preparación Del Café

    ESPAÑOL Presione el botón espresso o lungo. El AHORRO DE ENERGÍ A agua saldrá por la salida de café y se La máquina está equipada con una función detendrá automáticamente. de ahorro de energí a. Entrará automáticamente en el modo de apagado automático después de 9 minutos.
  • Page 15: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Nota Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula al contenedor de El rango de ajuste es de 25ml a 180ml. cápsulas usadas. Mantenga presionado el botón espresso o lungo durante 3 segundos. El botón del café seleccionado Saque el contenedor de cápsulas parpadeará.
  • Page 16: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 5. Coloque un recipiente (volumen mí nimo SOLUCIÓN DE PROBLEMAS de 500ml) debajo de la salida de café. Este capí tulo resume los problemas más 6. Presione el botón espresso o lungo. El comunes que puede encontrar con el agua saldrá...
  • Page 17: Description De L'appareil

    FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Orifice de chargement de la capsule 2. Sortie du café 3. Réservoir à capsules 4.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS • Si le cordon d'alimentation est CONSIGNES DE SÉ CURITÉ IMPORTANTES endommagé de quelque manière que Veuillez lire attentivement les consignes de ce soit, il doit être remplacé par le sécurité suivantes avant d’allumer l'appareil. fabricant, son agent de service ou une Conservez ce manuel d'instructions dans un personne de qualification similaire afin endroit sûr pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 19 FRANÇAIS • • N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que Ne déplacez pas l'appareil pendant qu'il celles pour lesquelles il a été conçu fonctionne. (préparation de café espresso). • Ne mettez jamais rien d'autre que des • Cet appareil a été conçu pour être utilisé capsules dans l'ouverture.
  • Page 20: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans PRÉ PARATION DE LA MACHINE les foyers et les applications similaires Placez la machine sur une surface telles que les cuisines du personnel dans horizontale, stable et plane. Retirez le les magasins, les bureaux et autres réservoir d'eau, le récipient à...
  • Page 21: Préparation Du Café

    FRANÇAIS PREMIÈ RE UTILISATION / APRÈ S UNE LONGUE Soulevez complètement le levier et PÉ RIODE DE NON-UTILISATION insérez la capsule. Suivez les étapes pour préparer la machine. Assurez-vous que le levier est abaissé sans capsule dans la machine. Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton d'alimentation doré...
  • Page 22: Programmation Du Volume D'eau

    FRANÇAIS Appuyez sur espresso et lungo Le bouton café sélectionné clignote. pendant 3 secondes. Le café sortira par la buse. Appuyez à nouveau sur le même Les boutons clignoteront rapidement 3 bouton pour arrêter une fois que le fois pour confirmer que la machine a volume souhaité...
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Sortez le récipient de la capsule usagée Attention et videz-le après chaque 10-12 Cette opération peut être dangereuse si extractions. d'autres substances sont utilisées à la place du vinaigre blanc ou de des produits détartrants agréés recommandés pour les machines à...
  • Page 24: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Solution possible Le café n'est pas - Préchauffez la tasse. assez chaud. - Détartrez si nécessaire. Aucun indicateur Vérifiez la prise de courant, la lumineux. fiche, la tension et le fusible. Pas de café, pas - Le réservoir d'eau est vide. d'eau.
  • Page 25 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf. Achten Sie darauf, dass sie für andere Benutzer zugänglich zu machen und die darin enthaltenen Informationen zu beachten. GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Einlass zum Laden der Kapseln 2.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Die Verwendung von Adaptern, WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Mehrfachsteckdosen und/oder Bitte lesen Sie die folgenden Verlängerungskabeln wird nicht Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie empfohlen. das Gerät einschalten. Bewahren Sie diese • Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich Anleitung zum Nachschlagen an einem ist, verwenden Sie nur ein geerdetes sicheren Ort auf.
  • Page 27 DEUTSCH • Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in • Stecken Sie niemals etwas anderes als Innenräumen und unter nicht extremen Kapseln in die Ö ffnung. Temperaturbedingungen (0° C oder • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es niedriger) konzipiert. beschädigt ist oder nicht einwandfrei •...
  • Page 28: Sicheres Auspacken

    DEUTSCH • Dieses Gerät ist für die Verwendung in VORBEREITEN DES GERÄTS Haushalten und ähnlichen Bereichen Stellen Sie die Maschine auf eine horizontale, vorgesehen, wie z.B. in den Küchen von stabile und ebene Fläche. Nehmen Sie den Angestellten in Geschäften, Büros und Wassertank, den Kapselbehälter und die anderen Arbeitsumgebungen, von Tropfschale heraus, um sie zu reinigen.
  • Page 29: Zurücksetzen Auf Werkseinstellungen

    DEUTSCH ERSTE BENUTZUNG / NACH LÄNGERER Heben Sie den Hebel vollständig an NICHTBENUTZUNG und setzen Sie die Kapsel ein. Folgen Sie den Schritten Vorbereitung der Maschine. Vergewissern Sie sich, dass der Hebel nach unten zeigt, ohne dass eine Kapsel in der Maschine ist. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die goldene Power-Taste auf der Rückseite.
  • Page 30: Programmierung Der Wassermenge

    DEUTSCH Drücken Sie sowohl die Espresso als Die gewählte Kaffeetaste blinkt. auch die Lungo Taste für 3 Sekunden. Der Kaffee kommt aus der Düse. Drücken Sie dieselbe Taste erneut, um Die Tasten blinken 3 Mal schnell, um zu den Vorgang zu beenden, sobald die bestätigen, dass die Maschine auf die gewünschte Menge ausgegeben Werkseinstellungen zurückgesetzt...
  • Page 31: Wartung Und Reinigung

    DEUTSCH Nehmen Sie den Behälter für die 9. Wenn Sie fertig sind, wiederholen Sie gebrauchten Kapseln heraus und Schritt 5, 6 und 7, um die Maschine zu leeren Sie ihn nach jeweils 10-12 spülen. Wiederholen Sie den Vorgang Extraktionen. zweimal, bis Sie keinen Essiggeruch mehr wahrnehmen.
  • Page 32: Fehlersuche

    DEUTSCH FEHLERSUCHE Dieses Kapitel fasst die häufigsten Probleme zusammen, die mit dem Gerät auftreten können. Wenn Sie das Problem mit den nachstehenden Informationen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an das Unternehmen, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Problem Mögliche Lösung Der Kaffee ist nicht...
  • Page 33 NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar het voor later gebruik. Zorg ervoor dat het toegankelijk is voor andere gebruikers. PRODUCTBESCHRIJVING 1. Inlaat voor capsule 2. Koffief-uitloop 3. Capsule-opvangbakje 4. Lekbasis 5. Lekrooster 6. Lekbakje 7. Hendel 8. Koffieknoppen (espresso en lungo) 9.
  • Page 34: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS • Als een verlengsnoer vereist is, gebruik BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dan alleen een geaard snoer met een Lees de volgende veiligheidsmaatregelen geleiderdoorsnede van min. 0,75 mm² of zorgvuldig door voordat u de machine een passend ingangsvermogen. inschakelt om de kans op levensgevaarlijke •...
  • Page 35 NEDERLANDS • Houd het apparaat en het snoer buiten • Gebruik nooit een beschadigde of het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. vervormde capsule. Als een capsule in • Apparaten kunnen worden gebruikt door het capsulevak verstopt zit, schakel de personen met verminderde fysieke, machine dan eerst uit en haal dan de sensorische of mentale vermogens of...
  • Page 36 NEDERLANDS INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME Plaats een kopje onder de koffie- uitloop. Sluit de machine aan op de • Het is raadzaam om de machine van netspanning. Om een groter kopje te stroom te voorzien met een kunnen plaatsen, verwijdert u de contactonderbreker (RCD) met een lekbak.
  • Page 37 NEDERLANDS KOFFIEBEREIDING FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN Volg de stappen om de Opmerking machine voor te bereiden. De fabrieksinstellingen zijn: Volg daarna de stappen om de • Espresso = 40ml machine aan te zetten. • Lungo = 110ml Til de hendel volledig omhoog en plaats Houd zowel de espresso- als de lungo- de capsule.
  • Page 38: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS De geselecteerde koffieknop knippert Haal het capsule-opvangbakje uit de en de koffie begint te lopen. machine en leeg deze na elke 10-12 extracties. Druk nogmaals op dezelfde knop waneer u het gewenste volume heeft. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD ONTKALKEN De machine moet regelmatig worden ontkalkt.
  • Page 39 NEDERLANDS Waarschuwing Probleem Mogelijke oplossing Koffie is niet - Verwarm uw kopje voor. Deze handeling kan gevaarlijk zijn als andere heet genoeg. - Ontkalk de machine als dit nodig is. vloeistoffen worden gebruikt in plaats van Geen lampjes. Controleer het elektriciteitsnet, de witte azijn of ontkalkingsproducten stekker, de netspanning en de zekeringen.
  • Page 40 Coffee machine START 3A-C276 | Made in China Ningbo AAA Group Electric Appliance Co., Ltd. Specifications are subject to change without notice. © 2022 B-TRAYding Nederland BV All rights reserved. www.btray.com | 0031 (0)23 542 12 12...

Table of Contents