GAPOSA SPLIT SQ 14010 S Manual

With electromagnetic brake

Advertisement

SPLIT
SQ 14010 S/SE*
SQ 16010 S/SE*
SQ 1909 S/SE*
SQ 2709 S/SE*
*
CON FRENO ELETTROMAGNETICO "EF"
WITH ELECTROMAGNETIC BRAKE "EF"
AVEC FREIN ÉLECTROMAGNÉTIQUE "EF"
CON FRENO ELECTROMAGNÉTICO "EF"
IT
EN
Coppia (Nm)
Torque (Nm)
Alimentazione (V)
Power Supply (V)
Frequenza (Hz)
Frequency (Hz)
Assorbimento (A)
Absorption (A)
Potenza (W)
Power (W)
Grado di protezione (IP) Protection Rate (IP)
Termica (min)
Duty Rating (min)
Velocità (rpm)
Output Speed (rpm)
Temp. di funzionamento Working temp
Giri controllati
Limit Switch Max. Turns
Peso (Kg)
Weight (Kg)
FR
ES
Couple (Nm)
Par (Nm)
Alimentation (V)
Alimentación (V)
Fréquence (Hz)
Frecuencia (Hz)
Absorption (A)
Absorción (A)
Puissance (W)
Potencia (W)
Degré de protection (IP) Grado de protección (IP)
Coupure thermique (min) Factor de servicio (min)
Vitesse de sortie (rpm)
Velocidad (rpm)
Temp de fonctionnement Temperatura de servicio
Capacité fins de courses N. Vueltas máx
Poids (Kg)
Peso (Kg)
GAPOSA srl - via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy - T. +39.0734.220701 - info@gaposa.com - www.gaposa.com
SQ14010S/SE
SQ16010S/SE
140
160
230
60
1.9
390
42
4
10
-5°C/+40°C
-5°C/+40°C
8
6.2
SQ14010S/SE
SQ16010S/SE
140
160
230
60
1.9
390
42
4
10
-5°C/+40°C
-5°C/+40°C
8
6.2
SQ1909S/SE
140
230
230
60
60
2.0
2.2
450
495
42
42
4
4
10
9
-5°C/+40°C
8
7
7
9.2
SQ1909S/SE
140
230
230
60
60
2.0
2.2
450
495
42
42
4
4
10
9
-5°C/+40°C
8
7
7
9.2
SQ2709S/SE
160
230
60
3.0
670
42
4
9
-5°C/+40°C
7
12
SQ2709S/SE
160
230
60
3.0
670
42
4
9
-5°C/+40°C
7
12
1ISTRML

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SPLIT SQ 14010 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GAPOSA SPLIT SQ 14010 S

  • Page 1 -5°C/+40°C -5°C/+40°C -5°C/+40°C -5°C/+40°C Temp de fonctionnement Temperatura de servicio Capacité fins de courses N. Vueltas máx Poids (Kg) Peso (Kg) 1ISTRML GAPOSA srl - via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy - T. +39.0734.220701 - info@gaposa.com - www.gaposa.com...
  • Page 2 Fig. 1 A Fig. 1 B Manicotto Collar Demicoquille de compensation Reducción Tassello Compensation sleeve Élargisseur Espesor Fig. 2 Ø 9 mm min 480 mm Centro asse Ø 9 mm Axis center Centre Axe min 300 mm Centro eje Fig. 3 Bullone sull’ultimo elemento Bolt on the last slat Vis sur le dernier élément...
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 6 Micro Fig. 7.2 Fig. 7.3 Fig. 7.1 Fig. 7.4 Fig. 7.5 Prima di utilizzare il motore bisogna sempre rimuovere la clip. Before using the motor you must always remove the clip. Avant d’utiliser le moteur il faut toujours retirer le clip. Antes de usar el motor siempre debe quitar el clip.
  • Page 4 Fig. 4 - SQ14010S - SQ16010S - SQ1909S Alimentazione / Power supply / Alimentation / Alimentacción Comune - Common Bianco - White Terra - Ground Giallo/Verde - Yellow/Green Comun - Comune Blanc - Blanco Terre - Tierra Jaune/Vert - Amarillo/Verde Salita - Up Marrone - Brown Comune - Common...
  • Page 5 Fig. 4a - SQ2709S Alimentazione / Power supply / Alimentation / Alimentacción Comune - Common Bianco - White Terra - Ground Giallo/Verde - Yellow/Green Comun - Comune Blanc - Blanco Terre - Tierra Jaune/Vert - Amarillo/Verde Salita - Up Marrone - Brown Comune - Common Blu - Blue Montee - Subida...
  • Page 6: Installazione

    “a norma” ma non sono sufficienti. Infatti, secondo quanto disposto dalle normative di sicurezza l’installazione di una serranda motorizzata deve avvenire nel rispetto delle norme vigenti. • GAPOSA declina ogni responsabilità dal mancato rispetto di tali norme. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. INSTALLAZIONE 1.
  • Page 7: Installation

    According to the safety regulations, the installation of a motorized rolling shutter must be accomplished according to several requirements. • GAPOSA disclaims all responsibility in case these regulations are not observed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION 1.
  • Page 8: Wiring Connection

    5. Insert the half wheel with the rolling cage coupling it with the other half. Before tightening the bolts, check that the two half wheels match perfectly; to do this, turn slightly the wheel back and forth till it comes into gear with the pins, then tighten thoroughly the bolts.
  • Page 9: Branchement Electrique

    “aux termes de la norme” mais elles ne sont pas suffisantes. En effet, suivant ce qui est prévu par la réglementation de sécurité, l’installation d’un rideau motorisé doit suivre des prescriptions. • GAPOSA décline toute responsabilité au cas où ces normes ne seraient pas respectées. CONSERVER CE MANUEL.
  • Page 10 REGLAGE DU FIN DE COURSE IMPORTANT : LES ÉTAPES SUIVANTES S’APPLIQUENT AU CAS OÙ LE MOTEUR EST MONTÉ COMME INDIQUÉ SUR LA FIGURE. DANS LE CAS QUE LE MOTEUR EST INSTALLÉ PIVOTÉ DE 180°, TOUTES LES RÉFÉRENCES SUIVANTES À VERS LE HAUT, BAS, GAUCHE ET DROITE DOIT ÊTRE COMPRISE EN ARRIÈRE. Faites glisser le couvercle jusqu’à...
  • Page 11: Conexión Eléctrica

    • motorizada tiene que ser realizada respetando las normas vigentes. GAPOSA declina toda la responsabilidad si estas normas no son respetadas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. INSTALACION 1. Destornillar las dos tuercas M8 del tornillo y abrir las dos partes de la polea motora (manejarlas con cuidado para que evitar que en los puntos de deslizamiento y engranajes se deposite la suciedad), quitar la semirueda A (Fig.
  • Page 12 • Fijar el EF al motor con los dos tornillos en dotación. • Dependiendo del tipo de motor y electrofreno, conectar eléctricamente el electrofreno de acuerdo con los esquemas (p 4-5). Gaposa srl - via Ete, 90 - 63900 Fermo - Italy T. +39.0734.220701 - F. +39.0734.226389 - info@gaposa.com www.gaposa.com...

Table of Contents