Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BAL - B
MANUEL D'UTILISATION
DE L'ÉQUILIBREUR
BALANCER OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR FEDERZUG
MANUAL DE USO
DEL EQUILIBRADOR
BAL-B NT23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAL-B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PREVOST BAL-B

  • Page 1 BAL - B MANUEL D’UTILISATION DE L’ÉQUILIBREUR BALANCER OPERATING MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR FEDERZUG MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR BAL-B NT23...
  • Page 2 BAL 2040B 2 ÷ 4 BAL 4060B 4 ÷ 6 1.98 BAL 6080B 6 ÷ 8 2.28 < 70db (A) Conserver ces instructions pendant toute la vie de l’équilibreur Liaisons de sûreté N. 1 21215 N. 1 33309 Save these instructions for all the balancer life Safety connections N.
  • Page 3 Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 5...
  • Page 4: Usage Prévu

    • Ne pas travailler, passer ou stationner sous l’équilibreur. • Utiliser les équilibreurs en respectant les normes et les lois locales en vigueur. La société PREVOST n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications. Choix de l’équilibreur Évaluer la charge globale à...
  • Page 5 Lors de l’installation en hauteur de l’équilibreur, utiliser les extensions spéciales pour amener la charge à une hauteur de travail appropriée (la charge ne doit pas dépasser la hauteur de l’opérateur). Assurer un éclairage suffisant des zones de travail pour permettre une bonne visibilité sur les opérations et sur tous les éléments de l’équipement, en évitant les ombres, les reflets et les effets stroboscopiques.
  • Page 6: Dispositifs De Sécurité

    Après avoir déchargé l’équilibreur, il est possible de procéder à la démolition conformément aux normes en vigueur. Garantie L’utilisation de pièces détachées non d’origine PREVOST nuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annulation de la garantie.
  • Page 7: Intended Conditions Of Use

    When using balancers, always fully and duly comply with the standards and laws in force in the country in which they are used. PREVOST will not be held liable for any damage or problems caused by customers using these balancers for any other application.
  • Page 8 WARNING! For all balancers that do not have a suspension hook, make sure that it is fixed to the main structure in such a way as not to block the movements (oscillations and rotations) which are functional to the correct operation of the balancer itself.
  • Page 9: Safety Devices

    Once the balancer has been discharged, it must be disposed of complying with the rules and regulations in force. Warranty The use of non original PREVOST spare parts will negatively affect safety and performance and will, in any case, void the warranty...
  • Page 10: Vorgesehener Einsatzbereich

    • Arbeiten Sie nicht unter dem Federzug und halten sich nicht darunter auf. • Verwenden Sie die Federzüge, indem Sie stets die örtlich geltenden Vorschriften und Gesetze einhalten. Die Firma PREVOST übernimmt keine Haftung für den Fall, dass Kunden diese Federzüge für andere Anwendungen einsetzen. Wahl des Federzugs Bewerten Sie die auszugleichende Gesamtlast: Werkzeug, Zubehör und Teile der vom Federzug gehaltenen...
  • Page 11 Bei einer Installation des Federzugs in der Höhe verwenden Sie die vorgesehenen Verlängerungen, um die Last in die passende Arbeitshöhe zu bringen (die Last darf nicht über dem Bediener verbleiben). Stellen Sie eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsbereiches sicher, um eine gute Sicht auf die Arbeitsschritte und alle Elemente der Ausrüstung ohne Schattenzonen, Blendwirkungen und stroboskopische Effekte zu ermöglichen.
  • Page 12: Inspektion Und Wartung

    Nach dem Entladen des Federzugs ist es möglich, diesen unter Einhaltung der zuständigen geltenden Gesetzgebung der Verschrottung zuzuführen. Garantie Die Verwendung nicht originaler Ersatzteile von PREVOST beeinträchtigt die Sicherheit und die Betriebsleistung und führt darüber hinaus zum Verfall der Garantie.
  • Page 13: Uso Previsto

    • No trabaje, transite ni permanezca debajo del equilibrador. Utilice los equilibradores respetando siempre las normas y las leyes locales en vigor. La empresa PREVOST no es responsable ante aquellos clientes que utilicen estos equilibradores para otras aplicaciones. Elección del equilibrador Evalúe la carga total a equilibrar: herramienta, accesorios y partes de los tubos o cables sostenidos por el...
  • Page 14 Asegurar una iluminación correcta de las áreas de trabajo para permitir una buena vista de las operaciones y todos los elementos del equipo, evitando sombras, reflejos y efectos estroboscópicos. Atención! Para los equilibradores no equipados con gancho de suspensión, es conveniente prever un enganche que no bloquee los movimientos (oscilación y rotación) necesarios para el correcto funcionamiento del equilibrador.
  • Page 15: Dispositivos De Seguridad

    Jamás desmonte el equilibrador. El mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personal especializado y autorizado. Utiliza solo repuestos de PREVOST. Se ruega el Cliente cuando solicita repuestos dirigirse al proveedor del aparato o directamente al fabricante, indicando los detalles identificativos de la máquina marcados en su placa.
  • Page 16: Entretien

    TRÈS DANGEREUSE et peut causer de graves blessures. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine PREVOST . Pour la commande de pièces détachées, le client est prié de s’adresser au fournisseur de l’appareil ou directement au constructeur, en indiquant les...
  • Page 17: Maintenance

    VERY DANGEROUS and could cause serious damage to anyone Use original PREVOST spare parts only. When requesting spare parts, the Customer should kindly contact the supplier of the balancer, or the manufacturer directly, specifying the machine’s identification data...
  • Page 18: Wartung

    Öffnung SEHR GEFÄHRLICH ist und schwere Verletzungen herbeiführen kann. Verwenden Sie nur Ersatzteile von PREVOST Der Kunde wird gebeten, sich zur Anforderung von Ersatzteilen unter Angabe der auf dem Typenschild eingetragenen Kenndaten an den Lieferanten des Gerätes...
  • Page 19: Mantenimiento

    NO l o abandone ni lo elimine junto a otros residuos, ya que su apertura - incluso accidental - es MUY PELIGROSA y puede provocar graves lesiones. Utilice sólo repuestos originales PREVOST . Para solicitar piezas de repuesto, se ruega dirigirse al proveedor del aparato o directamente al fabricante, especificando los datos identificativos de la máquina,...
  • Page 20 PIÈCES DÉTACHÉES - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIEZAS DE RECAMBIO Équilibreur Kits pièces détachées Balancer Kits of spare parts Federzug Set Ersatzteile Equilibrador Kit'de piezas de recambio BAL 2040B BAL 4060B BAL 732-68 BAL 714-15 BAL 72831 BAL 6080B Composition kits / Kits composition / Zusammensetzung set / Composición kit BAL 714-15 n°4...
  • Page 24: Déclaration De Conformité

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG UK DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned PREVOST based 15 rue du Pré Faucon 74940 Annecy-le- Hiermit erklärt der Hersteller Prevost - mit Standort an 15 rue du Pré Vieux - France, Faucon, 74940 Annecy-Le-Vieux, Frankreich hereby declares under its own responsability, that the balancers models...

This manual is also suitable for:

Bal 2040bBal 4060bBal 6080b

Table of Contents