Download Print this page

Ego Power+ BCA1200 Manual

Brush cutter attachment for use only with the 56v lithium-ion power head ph1400e/ph1420e/phx1600
Hide thumbs Also See for BCA1200:

Advertisement

Quick Links

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E/PHX1600
EN
Brush cutter attachment
DE
Gestrüppschneideraufsatz
FR
Accessoire pour Débroussailleuse
ES
Herramienta desbrozadora
PT
Acessório de roçadeira
IT
Accessorio decespugliatore a lama
NL
Multitool bosmaaier accessoire
DK
Buskryddertilbehør
SE
Tillsats för busktrimmer
FI
Raivaussahalisäosa
NO Vegetasjonsklipper
Насадка кустореза
RU
Końcówka kosa do zarośli
PL
Nástavec na křovinořez
CZ
SK
Nástavec na krovinorez
BRUSH CUTTER ATTACHMENT
5
HU
Fűkasza alkatrész
Accesoriu trimmer pentru tufișuri
15
RO
Priključek z obrezovalnikom grmičevja
26
SL
Krūmapjovės priedas
37
LT
Krūmgrieža pierīce
48
LV
Προσάρτημα θαμνοκοπτικού
58
GR
Çalı kesici aksesuarı
69
TR
80
ET
Tarvik: võsalõikur
Насадка-кущоріз
90
UK
Приставка храсторез
100
BG
Priključak čistača šikare
HR
110
KA
ისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი
120
Dodatak motorne kose
SR
132
Priključak čistača šikare
BS
143
HE ‫אביזר גוזם מברש ת‬
153
AR ‫ملحق قاطع األغصا ن‬
BCA1200
BRUSH CUTTER
ATTACHMENT
163
173
184
194
204
214
226
236
246
257
268
278
293
303
3 31
3 22
MNL_EGO_BCA1200_EV04.31_250124

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCA1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ego Power+ BCA1200

  • Page 1 BRUSH CUTTER ATTACHMENT BCA1200 BRUSH CUTTER ATTACHMENT FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E/PH1420E/PHX1600 Brush cutter attachment Fűkasza alkatrész Accesoriu trimmer pentru tufișuri Gestrüppschneideraufsatz Priključek z obrezovalnikom grmičevja Accessoire pour Débroussailleuse Krūmapjovės priedas Herramienta desbrozadora Krūmgrieža pierīce Acessório de roçadeira...
  • Page 2 CH2100E, CH5500E, BA1400, BA1400T, CH3200E, BA2240T, BA2242T, CH7000E, BA2800, BA2800T, CH7000E-T BA3360T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T...
  • Page 4 M-1 M-2...
  • Page 5: Symbol Meaning

    This product is in accordance with applicable EC directives. This product is in accordance UKCA with applicable UK legislation. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 6: Work Area Safety

    (grounded) machines. jewelry. Keep your hair and clothing away from Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can of electric shock. be caught in moving parts. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 7 ◾ Wear eye protection and stout shoes at all times while with another battery pack. operating the machine. ◾ Use machines only with specifically designated BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 8: Specifications

    Recommended Operating Temperature 0°C-40°C noticeable change in cutting behavior. ◾ For best results, your battery should be charged in a Recommended Storage Temperature -20°C-70°C location where the temperature is greater than 5° C BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 9: Packing List

    The declared vibration total value may also be used in should be mounted onto the guard. Failure to comply could a preliminary assessment of exposure. result in an overly long cutting line and motor overload. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 10: Mounting The Blade

    2. Rotate the outer flange to align the slot in the inner flange with the shaft-locking hole in the gear case See “INSTALLING AN ATTACHMENT TO THE POWER (Fig. F). HEAD” section in the power head PH1400E/PH1420E/ PHX1600 operator’s manual. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 11: Operation

    The higher the cutting attachment is off technician) or replace it with a new blade when necessary. the ground, the greater the risk of injury from cuttings being thrown sideways. Clean the brush cutter after each use BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 12: General Maintenance

    (Fig. N). service technician or replace with a new blade as 2. Use the multi-function wrench provided to loosen and necessary. remove the sealing screw. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 13 Do not dispose of electrical equipment, used battery and charger into household waste! Take this product to an authorized recycler and make it available for separate collection. Electric machines must be returned to an environmentally compatible recycling facility. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 14: Troubleshooting

    The battery pack is depleted. Charge the battery pack with EGO chargers listed in this manual. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. BRUSH CUTTER ATTACHMENT — BCA1200...
  • Page 15: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille Vorsicht - Warnen Sie den Benutzer vor oder eine herkömmliche Schutzbrille mit Rückschlag- der Rückschlaggefahr. Seitenschutz zu tragen. gefahr Zwischen dem Gerät Unbefugte und Passanten muss ein Personen Abstand von mindestens 15 fernhalten m eingehalten werden. GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 16: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden Einsatz im Freien geeignet ist. und/oder schweren Verletzungen führen. ◾ Wenn sich der Einsatz des Geräts an einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt, benutzen Sie eine Steckdose, die mit einem FI- GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 17: Persönliche Sicherheit

    BENUTZUNG UND WARTUNG DES AKKUS mit dem Gerät auskennen, sollten Sie sich nicht ◾ zu einer gewissen Nachlässigkeit verleiten und Laden Sie den Akku nur mit dem vom Hersteller die Grundsätze der Maschinensicherheit außer vorgegebenen Ladegerät auf. Ein Ladegerät, das für GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 18: Wartung Und Lagerung

    Sie den Akku heraus), bevor Sie das Gerät TRAINING warten oder reinigen. ◾ Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen ◾ Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Sie sich mit den Bedienelementen und der richtigen Ersatzteile und Zubehör. Handhabung des Gerätes vertraut. GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 19: Technische Daten

    Teile sachgemäß zu installieren. (PHX1600) Das Messer könnte sich lösen und dem Benutzer und/oder Umstehenden schwere Verletzungen zufügen, wenn nicht die richtigen Teile benutzt werden. Entsorgen Sie verbogene, verformte, gerissene, gebrochene oder in irgendeiner Weise GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 20 Fadenmäher benutzt wird, sollten Handschuhe und ein Gehörschutz während des muss das Anbauteil für die Schutzabdeckung auf der Geräteeinsatzes getragen werden. Schutzabdeckung montiert werden. Andernfalls könnte der Mähfaden übermäßig lang und der Motor überlastet werden. GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 21: Montage

    Sie das Messer am Gestrüppschneider montieren, enthaltenen Multifunktionsschlüssel, um die Mutter in sollte die Hülle entfernt werden, indem Sie den die entgegengesetzte Richtung der Pfeilmarkierung am Klammerdraht vom Haken der Hülle lösen (Abb. E). Außenflansch anzuziehen (Abb. J). GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 22: Bedienung

    WARNUNG: Tragen Sie geeignete Kleidung, um stehende verletzen. Um die Verletzungsgefahr zu reduz- das Verletzungsrisiko bei der Benutzung dieses Geräts ieren, ist es wichtig, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu reduzieren. Tragen Sie keine weite Kleidung oder zu befolgen: GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 23: Wartung

    Wischen Sie die Oberfläche des Werkzeugs mit einem sauberen Tuch ab, das Sie mit einer milden Siehe dazu die Reinigungsanweisungen im Abschnitt Seifenlösung anfeuchten. WARTUNG. ◾ Reinigen Sie die Lüftungsschlitze am hinteren Getriebegehäuse mit einer kleinen Bürste oder einem kleinen Staubsauger. GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 24 Elektrogeräte, alte Akkus und Ladegeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt M-4 Messer werden! Das Gerät muss einer offiziellen M-5 Außenflansch Recycling-Sammelstelle zur getrennten M-6 Mutter Entsorgung zugeführt werden. M-7 Aussparung im Flansch Elektrogeräte müssen bei einem umweltfreundlichen Recycling-Betrieb abgegeben werden GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 25: Fehlerbehebung

    Der Akkusatz ist nicht mit dem Werkzeug Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten EGO-Ladegeräten aufladen. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.eu mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. GESTRÜPPSCHNEIDERAUFSATZ — BCA1200...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Largeur de coupe maximale de vue ou des lunettes de sécurité standards avec coupe la débroussailleuse. boucliers latéraux.. Prendre Mettre en garde l’opérateur garde au contre le danger de rebond rebond de de lame. lame. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 27: Sécurité Électrique

    L’utilisation d’une rallonge conçue pour nies avec cette machine. Le non-respect des consignes un usage en extérieur permet de réduire le risque de figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un choc électrique. incendie et/ou des blessures graves. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 28: Sécurité Des Personnes

    Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne réduire les risques liés aux poussières. permettent pas de tenir et de contrôler la machine de ◾ Continuez à respecter les principes de sécurité manière sûre en cas de situations inattendues. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 29: Entretien Et Rangement

    ENTRETIEN ET RANGEMENT et instructions pour consultation ultérieure. Conservez toutes les mises en garde et ◾ Débranchez la machine de l’alimentation (c-à-d instructions pour consultation ultérieure. retirez la batterie) avant d’effectuer des travaux de maintenance ou d’entretien. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 30: Spécifications

    (PH1420E) Ne pas utiliser les pièces appropriées peut 91 dB(A) provoquer la désolidarisation et la projection de la K=1,1 dB(A) lame, et des blessures graves chez l’opérateur et/ (PHX1600) ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 31: Contenu De L'emballage

    équipé d’une tête de coupe, le capot dans les conditions actuelles d’utilisation. additionnel doit être assemblé sur le capot de protection. Ne pas respecter cette exigence peut entraîner une longueur excessive du fil de coupe et mettre le moteur en surcharge. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 32 Ne pas Images E Description des pièces, voir ci-dessous : respecter cette exigence peut entraîner une longueur ex- cessive du fil de coupe et mettre le moteur en surcharge. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 33 Cette vos deux pieds. Positionnez-vous en sorte de ne pas être réaction peut être suffisamment violente pour faire perdre déséquilibré en cas de rebond de la lame (Image B). ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 34: Entretien Général

    Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations fournie dans les trous alignés pour bloquer les pièces doivent être effectuées par un réparateur qualifié. comme montré sur les étapes précédentes 2 et 3 du chapitre « ASSEMBLER LA LAME ». ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 35 ◾ Insérez le protège-lame sur la lame pour la protéger (Image O). ◾ Retirez l’accessoire pour débroussailleuse de la tête alimentée et insérez le capuchon d’extrémité sur le bout du manche de l’accessoire, si nécessaire. ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 36: Dépannage

    Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.eu pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO ACCESSOIRE POUR DÉBROUSSAILLEUSE — BCA1200...
  • Page 37: Lea Todas Las Instrucciones

    Utilice siempre protección con- Utilizar tra el ruido (tapones para los protección oídos u orejeras) para proteger auditiva sus oídos. Utilizar pro- Lleve puesto casco de seguri- tección para dad para protegerse la cabeza la cabeza de posibles impactos. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 38: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Este producto cumple la ◾ Mantenga a los niños y las demás personas UKCA legislación aplicable del Reino alejados cuando esté utilizando una máquina. Las Unido. distracciones podrían hacerle perder el control de la herramienta. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 39: Seguridad Personal

    Las máquinas ◾ son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. Evite la puesta en marcha accidental de la HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 40: Instrucciones De Uso

    ◾ No ponga en marcha el motor hasta haberse asegurado riesgo de lesiones. de tener las manos y los pies lo suficientemente HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 41: Mantenimiento Y Almacenamiento

    5°C y menor que 40°C. No CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR la almacene en el exterior ni dentro de vehículos. SEGURO! ◾ Pare el motor y el elemento de corte si alguien se le acerca. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 42: Especificaciones

    1,88 m/s 4. Cuchilla Empuñadura trasera K=1,5 m/s 5. Funda de la cuchilla (PH1420E) 6. Alambre de sujeción 7. Tornillo de sellado 2,61 m/s 8. Caja de engranajes K=1,5 m/s 9. Orificio de bloqueo del tubo (PHX1600) HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 43: Montaje De La Cuchilla

    Afloje los dos tornillos de la base del tubo y quítelos la caja de engranajes, e inserte la llave hexagonal (fig. C), alinee los orificios de montaje de la guarda HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 44 2 cm. AVISO: La herramienta debe utilizarse únicamente para el fin previsto. Cualquier otro uso se considerará uso indebido. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 45: Mantenimiento General

    Asegúrese de que la cuchilla se cualificado o cámbiela por una nueva en caso necesario. haya detenido completamente antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento de la desbrozadora. De lo contrario, podría sufrir lesiones físicas graves. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 46: Sustitución De La Cuchilla

    Si no se ve grasa en los flancos de los engranajes, siga los pasos que se indican a continuación para rellenar con grasa para engranajes hasta 3/4 de la capacidad. No rellene por completo los engranajes de transmisión con grasa. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 47: Resolución De Problemas

    Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.eu para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. HERRAMIENTA DESBROZADORA — BCA1200...
  • Page 48: Instruções De Segurança

    Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão Cuidado panorâmica por cima dos óculos ou óculos de com o Avise o operador do perigo de segurança padrão com proteção lateral. impulso da impulso da lâmina. lâmina. ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 49: Segurança Elétrica

    Não seguir todas as instruções apresentadas use senso comum quando estiver a trabalhar com abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou uma máquina. Não utilize a máquina enquanto ferimentos graves. estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 50 ◾ Desligue a ficha da alimentação e/ou retire a bateria ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode da máquina, se amovível, antes de fazer quaisquer provocar irritação ou queimaduras. ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 51 ◾ Use a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz superior a 5 ºC e inferior a 40 ºC. Não guarde no artificial. exterior nem dentro de veículos. ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 52 (PHX1600) ◾ Utilize apenas com as baterias e carregadores listados Vibração a 3,1 m/s na imagem A. K=1,6 m/s GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! (PH1400E) 1,88 m/s Pega traseira K=1,5 m/s (PH1420E) 2,61 m/s K=1,5 m/s (PHX1600) ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 53: Lista De Peças

    Certifique-se de que a proteção está fixada de acordo 11. Chave multifunções com a Fig. C e D, qualquer fixação inversa irá provocar 12. Chave sextavada um grande perigo! 13. Proteção (para usar APENAS com a sua roçadeira) ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 54 Ajuste a direção oposta à direção da seta assinalada no alça numa posição de funcionamento confortável. Segure rebordo exterior (Imagem J). ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 55 Tenha cuidado com a lâmina e proteja as suas consiga cortar. Este contacto pode fazer com que a lâmina mãos de lesões devido à lâmina. pare durante um momento e lançar de repente a unidade para ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 56 (Imagem M). para que possa haver uma separação das Consulte a Imagem M em baixo para a descrição das peças. As máquinas elétricas têm de ser peças: devolvidas em instalações de ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 57: Resolução De Problemas

    A bateria está gasta. Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.eu para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DE ROÇADEIRA — BCA1200...
  • Page 58: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Avverte l’operatore del pericolo al rischio di di contraccolpo della lama. contraccolpo Tenere lon- Distanza minima tra l'appar- tane le altre ecchio e le persone presenti: persone 15 metri ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 59: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ Durante l’uso di un apparecchio elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 60: Sicurezza Personale

    USO E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO specificamente per questo apparecchio. L’uso di ◾ Non forzare l’apparecchio. Usare l’apparecchio più altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e adatto al lavoro da svolgere. L’apparecchio è più infortunio. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 61: Manutenzione E Conservazione

    Non tenere mai soprattutto bambini, o animali nelle vicinanze. l’unità di taglio sopra l’altezza della vita. ◾ Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    ◾ In caso di situazioni non contemplate in questo manuale, agire con cautela e usare il buon senso. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 63: Contenuto Della Confezione

    ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l’apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L’uso dell’apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 64 3. Inserire la chiave esagonale fornita nei fori allineati come stabilizzatore (Fig. G). Questo accessorio decespugliatore è progettato per l’uso Descrizione delle parti in Fig. F e G: con l’unità motore a batteria EGO LI-ION 56 volt PH1400E/ PH1420E/PHX1600. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 65: Funzionamento

    Per una taglio facile e sicuro, avvicinare il decespugliatore all’erba da tagliare da destra indipendentemente dalla sua modalità di fissaggio. verso sinistra. Questa direzione di taglio può minimizzare ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 66: Pulizia Dell'apparecchio

    Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in Descrizione delle parti in Fig. M: plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 67: Conservazione Dell'apparecchio

    ◾ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l’apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A LAMA — BCA1200...
  • Page 69: Lees Alle Instructies

    (met zijschermen) of een schoenen raat gebruikt. gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard 30cm veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. De max. snijbreedte van de Snijbreedte bosmaaier MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 70: Elektrische Veiligheid

    Per minuut Toeren per minuut stopcontact te halen. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verstrikte kabels vergroten het risico op een elektrische schok. MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 71: Persoonlijke Veiligheid

    ◾ Word niet zelfingenomen door de ervaring die u hebt opgedaan door frequent gebruik, waardoor MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 72: Onderhoud En Opslag

    ◾ Lees de instructies aandachtig door. Maak u vertrouwd ◾ Wanneer niet in gebruik, berg het gereedschap op met de bedieningsknoppen en het juiste gebruik van de buiten het bereik van kinderen. apparaat. MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 73 Zorg voor een goede controle totdat het mes/de draad compleet stil staat. ◾ Accugereedschap moet niet op een stopcontact worden aangesloten en is daarom altijd gereed voor gebruik. Let op voor mogelijke gevaren, zelfs MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 74: Inhoud Van De Verpakking

    MONTAGE WAARSCHUWING: Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, gebruik dit product niet totdat alle onderdelen vervangen of aanwezig zijn. Dit product gebruiken met beschadigde of ontbrekende onderdelen kan ernstig persoonlijk letsel veroorzaken. MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 75 één lijn te brengen (afb. F). 3. Steek de meegeleverde binnenzeskantsleutel in de zich op een lijn bevindende gaten zodat deze als stabilisator kan fungeren (afb. G). MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 76 Het terugkaatsen van het een terugslag van het mes (afb. B). mes kan zonder waarschuwing gebeuren als het mes ergens aan vast blijft hangen, afslaat of vast raakt. Dit gebeurt eerder MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 77 4. Controleer en vervang de binnenflens en de buitenflens afdekking indien deze zijn versleten (afb. M) ALGEMEEN ONDERHOUD Afb. M beschrijving van de onderdelen zie beneden: Maak de kunststof onderdelen niet schoon met oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen worden MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 78 Berg het apparaat op in een droge, goed geventileerde en afsluitbare ruimte of op een hoge hoogte en buiten het bereik van kinderen. Berg het apparaat niet op in de buurt van meststoffen, benzine of andere chemicaliën. MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 79 ◾ ◾ Het accupack is uitgeput. Laat het accupack op met de EGO lader die in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.eu voor alle voorwaarden van de EGO garantie. MULTITOOL BOSMAAIER ACCESSOIRE — BCA1200...
  • Page 80 Advar brugeren om faren for med sidebeskyttelse. kniven ryk i kniven. Hold om- Afstanden mellem apparatet og kring-stående omkringstående skal være mindst på afstand 15 meter. Smågenstande kan slynges ud Pas på kastede og føre til personskader eller genstande materielle skader. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 81: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Undgå, at bære Maskinen må ikke bruges i eksplosionsfarlig maskiner med fingeren på tænd/sluk-knappen eller atmosfære, såsom i nærheden af brændbare strømforbundne maskiner, hvor tænd/sluk-knappen er væsker, gasser eller støv. Maskinen danner gnister, der kan antænde støv eller dampe. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 82 Skæremaskiner med skarpe kanter, der vedligeholdes brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler ordentligt, er mindre tilbøjelige til at binde og er lettere og instruktioner til fremtidig reference. at styre. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 83: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    Vær opmærksom på mulige farer, selv når ◾ værktøjet ikke arbejder. Vær forsigtig, når du udfører Når apparatet ikke er i brug, opbevar maskinen vedligeholdelse eller service. utilgængeligt for børn. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 84 K=3 dB(A) (PHX1600) Kniv til buskrydder ABB1203 Garanteret lydeffektniveau L 98 dB(A) (målt i henhold til 2000/14/EC) PAKKELISTE DELENS NAVN ANTAL Buskryddertilbehør Sæt med kniv og skede Kappe Skærmtilbehør (KUN til brug med trim- merhoved) Unbrakonøgle Multifunktions-skruenøgle Brugsanvisning BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 85 I-1 Forhøjning på indre I-4 Ydre flange MONTERING AF KAPPE flange I-2 Motorskaft I-5 Kniv ADVARSEL: Brug altid handsker ved montering eller I-3 Møtrik udskiftning af skærmen. Vær forsigtig med klingen og skærmen, og undgå at skære dig på hånden. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 86 Skær aldrig i træ eller buske med en diameter på mere beregnet til. Enhver anden anvendelse anses for at være end 2 cm. et tilfælde af fejlbrug. ◾ Undersøg kniven regelmæssigt og ofte for tegn på skader. Fortsæt ikke arbejdet med en beskadiget kniv. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 87: Almindelig Vedligeholdelse

    Vent til alle bevægelige dele flugtende huller som stabilisator som vist i afsnittet er standset, og fjern batteripakken. Efterkommes disse “MONTERING AF KNIVEN”. anvisninger ikke, kan det medføre alvorlig personskade eller materielle skader. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 88 Tag buskryddertilbehøret af motordelen, og sæt om nødvendigt endedækslet på tilbehørsskaftet. ◾ Opbevar apparatet på et tørt og godt ventileret sted, der er låst og utilgængeligt for børn. Opbevar ikke apparatet på eller ved siden af kunstgødning, benzin eller andre kemikalier. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 89 Sæt batteripakken på plads igen. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er anført i denne brugsanvisning. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK egopowerplus.eu Besøg venligst hjemmesiden for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. BUSKRYDDERTILBEHØR — BCA1200...
  • Page 90 Var försiktig gon med sidoskydd. med maski- Varna användaren för faran med nens kastbe- maskinens kastbenägenhet. nägenhet Avståndet mellan maskinen Håll åskådare och åskådare måste vara minst borta 15 meter. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 91: Elektrisk Säkerhet

    ◾ Ta bort inställningsnycklar eller skiftnycklar innan Maskiner skapar gnistor som kan antända damm eller maskinen slås på. En skiftnyckel eller en nyckel ångor. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 92 Spara alla varningar och instruktioner ◾ Använd maskinen, tillbehör, verktygsbits osv. i för framtida bruk. enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till Spara alla varningar och instruktioner för framtida arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. bruk. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 93: Underhåll Och Förvaring

    Tvätta inte av den med en slang; låt inte reparation av maskinen till en auktoriserad reparatör. vatten tränga in i motorn och de elektriska ◾ Förvara maskinen utom räckhåll för barn när den inte anslutningarna. används. ÖVRIGA SÄKERHETSVARNINGAR TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 94 Skärblad för buskskärare ABB1203 (PHX1600) Garanterad ljudeffektnivå L (uppmätt 98 dB(A) i enlighet med 2000/14/EC) LEVERANSLISTA ARTIKELNAMN ANTAL Tillsats för busktrimmer Sats med skärblad och slida Skydd Skyddstillbehör (ENDAST för användning med trimmerhuvud) Sexkantnyckel Multifunktionell skiftnyckel Bruksanvisning TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 95 är korrekt på plats. Skyddet måste alltid vara monterat på verktyget för att skydda användaren! När skyddet är fastsatt, försök aldrig att ta bort eller justera det, om utbyte krävs måste det utföras av en kvalificerad servicetekniker! TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 96 ANVÄNDA TILLSATSEN FÖR BUSKTRIMMER MED ◾ Undvik kontakt med hårda eller fasta främmande föremål MOTORENHETEN som t.ex. stenar, klippor och metalldelar. ◾ Skär aldrig trä eller buskar med en diameter som överstiger 2 cm. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 97 Se steg 2 och 3 i av enheten, stoppa motorn, vänta tills alla rörliga delar avsnittet ”MONTERA SKÄRBLADET”. har stoppats och ta sedan ut batteripacket. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan resultera i allvarliga personskador eller skada på egendom. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 98 ändlocket på tillbehörets axel vid behov. ◾ Förvara enheten på en torr, välventilerad plats, inlåst eller högt upp, utom räckhåll för barn. Förvara inte enheten på eller i anslutning till gödningsmedel, bensin eller andra kemikalier. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 99 Anslut batteripacket igen. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket med EGO- laddarna som listas i denna bruksanvisning. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.eu för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. TILLSATS FÖR BUSKTRIMMER — BCA1200...
  • Page 100 Varo terän Varoita käyttäjää terän takai- sivusuojilla. työntövo- skun vaarallisuudesta. imaa Pidä sivulliset Koneen ja sivullisten välillä tulisi loitolla olla vähintään 15 metrin etäisyys. Varo Sinkoutuvat esineet voivat sinkoutuvia kimmota ja aiheuttaa hen- kohteita kilö- tai omaisuusvahingon. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 101: Työalueen Turvallisuus

    Koneiden kantaminen sormi virtakytkimellä tai ◾ Älä käytä koneita räjähdysherkässä ympäristössä, virta kytkettynä olevan koneen liittäminen pistorasiaan kuten esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai muodostaa onnettomuusvaaran. pölyjen lähellä. Koneet saattavat aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 102 ◾ Pidä leikkuukoneet terävinä ja puhtaina. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää Oikein huolletut leikkuukoneet, joissa on terävät käyttöä varten. leikkuureunat, eivät todennäköisesti jumiudu, ja niitä Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää on helpompi hallita. käyttöä varten. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 103 Tarkasta laite ja kunnossapidä sitä säännöllisesti. Anna mahdolliset vaarat myös silloin, kun työkalu ei ole vain valtuutettujen korjaajien korjata laite. käynnissä. Ole varovainen tehdessäsi kunnossapito- tai ◾ Kun laite ei ole käytössä, säilytä sitä lasten huoltotoimenpiteitä. ulottumattomissa. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 104 Raivaussahan terä ABB1203 Ljudtrycksnivå vid operatörens öra L K=3 dB(A) (PH1420E) 83 dB(A) LEVERANSLISTA K=3 dB(A) (PHX1600) Garanterad ljudeffektnivå L ARTIKELNAMN ANTAL 98 dB(A) (mitattu 2000/14/EC:n mukaisesti) Raivaussahalisäosa Terä ja teränsuojus Skydd Suojuslisäosa (VAIN trimmeripäähän) Sexkantnyckel Monitoimiavain Bruksanvisning RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 105 (kuva H). aiheuta vakavia henkilövahinkoja. 5. Asenna terä moottorin karaan. Varmista, että terän VAROITUS: pinta on sisälaipan ulokkeen tasossa. Asenna Turvaestetanko on asennettava, jos ulkolaippa ja mutteri (kuva I). Esikiristä mutteri kone on varustettu pensasleikkuripäällä. VASTAPÄIVÄÄN sormikireyteen. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 106 Henkilövahinkojen KÄYTTÄMINEN välttämiseksi toimi seuraavalla tavalla: Voit käyttää laitetta alla lueteltuihin tarkoituksiin: ◾ Vältä kosketusta koviin tai kiinteisiin kohteisiin, kuten ◾ heinien, rikkaruohojen, villiintyneen kasvuston ja kiviin tai metallipaloihin. nuoren metsikön, enintään 2 cm varsi, harventamiseen RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 107 2 ja 3 laitteen tarkastamista, puhdistamista tai huoltamista. kappaleessa ”TERÄN ASENTAMINEN” on näytetty. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai omaisuusvahinkoon. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 108: Laitteen Varastointi

    Asenna teränsuojus terään turvallisuuden takia (kuva O). ◾ Irrota raivaussahalisäosa akkupäästä ja kiinnitä päätytulppa lisäosan varteen tarvittaessa. ◾ Säilytä laite kuivassa, hyvin ilmastoidussa, lukitussa paikassa tai korkealla, poissa lasten ulottuvilta Älä säilytä laitetta lannoitteiden, bensiinin tai muiden kemikaalien päällä tai vieressä. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 109 67°C. kesken leikkaamisen. ◾ ◾ Akku on irronnut työkalusta. Aseta akku uudelleen paikalleen. ◾ ◾ Akku on tyhjä. Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla EGO-laturilla. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.eu EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. RAIVAUSSAHALISÄOSA — BCA1200...
  • Page 110 Hold tilskuere Avstanden mellom maskinen og på avstand tilskuere skal være minst 15 m. Gjenstander som kastes Pass deg for kan rikosjettere og føre til gjenstander personskade eller skade på som kastes eiendom. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 111: Elektrisk Sikkerhet

    Ikke overdriv. Hold riktig fotfeste og balanse til ◾ Hold barn og tilskuere unna mens du bruker enhver tid. Dette gir bedre kontroll over maskinen i en maskin. Distraksjoner kan føre til at du mister uventede situasjoner. kontrollen. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 112 Glatte håndtak og gripeflater tillater ikke ◾ Husk at operatøren eller brukeren er ansvarlig for sikker håndtering og kontroll av maskinen i uventede ulykker eller farer som berører andre mennesker eller situasjoner. andres eiendeler. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 113: Vedlikehold Og Lagring

    ◾ Ikke vask med hageslange; unngå å få vann i ◾ Hold skjermene på plass og i fungerende stand. motoren og i elektriske kontakter. ◾ Hold hendene og føttene på avstand fra beskjæringsområdet. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 114 K=3 dB(A) (PHX1600) Skjæreblad Til Vegetasjonsklipper ABB1203 Garantert lydeffektnivå L 98 dB(A) (målt i henhold til 2000/14/EC) PAKKELISTE NAVN PÅ DEL MENGDE Vegetasjonsklipper Skjæreblad og sliresett Skjerming Bladvern (skal KUN brukes med trim- merhode) Sekskantnøkkel Flerbruksnøkkel Bruksanvisning VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 115 MONTERING AV SKJERMEN I-2 Motoraksel I-3 Mutter ADVARSEL: Bruk alltid hansker når du monterer eller I-4 Ytre flens bytter beskyttelse. Legg merke til hvor knivbladet er på I-5 Skjæreblad bladvernet, og beskytt hendene dine så de ikke blir skade VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 116 Skjærebladet bør skjerpes jevnlig (når det er blitt ADVARSEL: Kle deg riktig for å redusere risikoen markert sløvere), og det bør balanseres ved behov (må for skader når du bruker dette verktøyet. Ikke bruk gjøres av kvalifisert fagperson). VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 117 For å sikre flens og det slitte skjærebladet (Fig. L). trygg og pålitelig bruk må alle reparasjoner utføres av en kvalifisert fagperson. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 118 ◾ Oppbevar verktøyet på et tørt og godt ventilert sted, innelåst eller høyt plassert, og utilgjengelig for barn. Unngå å oppbevare verktøyet på eller ved siden av gjødningsmidler, bensin eller andre kjemikalier. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 119 Batteripakken er koblet fra verktøyet. Installer batteripakken på nytt. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad batteripakken med EGO-ladere som står oppført i denne håndboken. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. VEGETASJONSKLIPPER — BCA1200...
  • Page 120: Инструкции По Технике Безопасности

    защитную маску или защитные очки с нескользящую обувь. боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску (при необходимости). 30cm Поверх очков или стандартных защитных Макс. ширина резания Ширина резания очков рекомендуется надевать защитную кустореза маску с широким обзором. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 121: Безопасность Рабочего Места

    Не эксплуатируйте устройство во время Вольт Напряжение дождя или в условиях высокой влажности. Попадание воды внутрь устройства повышает риск Миллиметр Длина или размер поражения электрическим током и возникновения неисправностей, которые могут привести к травмам. Сантиметр Длина или размер НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 122: Личная Безопасность

    регулировочные инструменты и гаечные ключи. могут повлиять на работу устройства. Если Регулировочный инструмент или гаечный ключ, устройство повреждено, перед использованием оставленный на вращающейся части устройства, его необходимо отремонтировать. Многие может стать причиной травмы. несчастные случаи вызваны неправильным техобслуживанием устройств. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 123 модификациям. Поведение поврежденных или модифицированных аккумуляторов может быть ◾ Используйте инструмент только при дневном свете или непредсказуемым, что приведет к возгоранию, хорошем искусственном освещении. взрыву и риску получения травм. ◾ Не используйте инструмент, если щитки повреждены или не установлены. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 124: Обслуживание И Хранение

    время использования, а также сразу после соединения. обнаружения серьезных изменений в работе устройства. ◾ Для достижения наилучших результатов аккумулятор следует заряжать при температуре окружающей среды от 5 до 40 °C. Не храните его вне помещения или в транспортном средстве. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 125 использования устройства. оператора L (PH1420E) Рекомендуемый режущий элемент 83 дБ (A) K=3 дБ (A) НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ НОМЕР МОДЕЛИ (PHX1600) Режущий элемент кустореза ABB1203 Гарантированный уровень звуковой мощности L (измерен в 98 дБ (A) соответствии с 2000/14/EC) НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 126: Упаковочный Лист

    это может привести к чрезмерному вытягиванию установкой режущего элемента на кусторез режущей лески и перегрузке двигателя. необходимо снять с него чехол, сняв проволочный зажим с крючка на чехле (Рис. Е). Описание частей на Рис. E Крючок Проволочный зажим НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 127 7. Положите головку кустореза на твердую кроме упомянутого, считается ненадлежащим. поверхность для опоры. Одной рукой возьмитесь за режущий элемент, а другой рукой при помощи прилагаемого многофункционального гаечного ключа затяните гайку в направлении, противоположном указанному стрелкой на внешнем фланце (Рис. J). НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 128 элемента или кустореза, а также к потере контроля над Кромка режущего элемента может со временем кусторезом и травмам. затупляться. Рекомендуется переворачивать режущий элемент, чтобы продлить срок его службы, а также периодически затачивать (при помощи квалифицированного специалиста) или заменять на новый, если требуется. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 129 После каждого использования удаляйте мусор, налипшую почву и траву с режущего элемента и M-3 Крышка фланца M-7 Отверстие фланца щитка при помощи мягкой щетки. M-4 Режущий ◾ Очищайте поверхность инструмента чистой тканью, элемент смоченной в слабом мыльном растворе. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 130: Хранение Устройства

    Снимите насадку кустореза с приводного блока и наденьте концевой колпачок на вал насадки, если требуется. ◾ Храните устройство в сухом, хорошо проветриваемом, закрытом или высоком месте, недоступном для детей. Не храните устройство рядом с удобрениями, бензином или другими химическими веществами. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 131: Устранение Неисправностей

    Аккумулятор не подключен к устройству. Установите аккумулятор. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор с помощью зарядного устройства EGO, указанного в данном руководстве. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА КУСТОРЕЗА — BCA1200...
  • Page 132: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych okularów Uwaga na Prosimy ostrzec operatora o zabezpieczających z osłonami bocznymi. możliwość ryzyku związanym z odbiciem odbicia ostrza ostrza. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 133: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Używanie wyłącznika różnicowoprądowego zmniejsza ilustracje dostarczone wraz z maszyną. Niestosowanie się ryzyko porażenia prądem. do wszystkich podanych niżej instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 134: Bezpieczeństwo Osobiste

    Jedno ◾ Do ładowania należy używać wyłącznie ładowarki lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy wskazanej przez producenta. Użycie ładowarki doprowadzić do ciężkich urazów. pochodzącej od jednego akumulatora do ładowania innego akumulatora grozi pożarem. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 135: Konserwacja I Przechowywanie

    ◾ Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy zapoznać ◾ się z elementami sterującymi i metodami poprawnej Urządzenie należy regularnie kontrolować i konserwować. obsługi urządzenia Naprawy urządzenia powinny być wykonywane wyłącznie przez serwisanta z odpowiednimi uprawnieniami. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 136 Używane ostrze musi być ostre. Tępe ostrze łatwiej klinuje się i ulega odbiciu (dotyczy tylko przypadku używania narzędzia z ostrzem z 3 zębami). KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 137 Aby chronić zamontować osprzęt osłony. Nieprzestrzeganie tego operatora, w rzeczywistych warunkach użytkowania zalecenia może skutkować nadmierną długością żyłki użytkownik powinien nosić rękawice i nauszniki ochronne. tnącej i przeciążeniem silnika. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 138: Montaż Osłony

    7. Położyć i oprzeć głowicę kosy do zarośli na solidnej powierzchni. Jedną ręką chwycić ostrze, a drugą dostarczonym w zestawie kluczem wielofunkcyjnym dokręci nakrętkę w kierunku odwrotnym do zaznaczonego strzałką na kołnierzu zewnętrznym (Rys. J). KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 139 środki ochrony oczu i ochronniki słuchu. Należy nosić ciężkie ◾ Ostrze kontrolować w regularnych, krótkich odstępach długie spodnie, solidne buty i rękawice. Nie należy nosić czasu. Nie kontynuować pracy, gdy ostrze jest uszkodzone. krótkich spodni lub sandałów ani używać narzędzia na boso. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 140: Czyszczenie Urządzenia

    Wyrzucone przedmioty mogą spowodować poważne obrażenia. Należy regularnie kontrolować ostrze i nie używać kosy do zarośli ze zużytym lub uszkodzonym ostrzem. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 141: Przechowywanie Urządzenia

    (Rys. N). 2. Kluczem wielofunkcyjnym odkręcić i zdjąć śrubę uszczelniającą. 3. Użyć strzykawki olejowej (do dokupienia osobno), aby wstrzyknąć odrobinę smaru w otwór na śrubę. 4. Po wstrzyknięciu smaru dokręcić śrubę uszczelniającą. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 142: Rozwiązywanie Problemów

    Ponownie założyć akumulator. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator jedną z ładowarek EGO podanych w niniejszym podręczniku. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu. KOŃCÓWKA KOSA DO ZAROŚLI — BCA1200...
  • Page 143: Bezpečnostní Pokyny

    Udržujte Vzdálenost mezi nářadím ostatní osoby a ostatními osobami musí být v bezpečné nejméně 15 m. vzdálenosti Vymrštěné předměty se Pozor na mohou odrazit a způsobit odhozené zranění osob nebo poškození předměty majetku. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 144: Bezpečnost Na Pracovišti

    že vypínač je ve oblasti bývají příčinou úrazů. vypnuté poloze. Přenášení strojů s prstem na spínači ◾ Nepoužívejte stroje ve výbušném prostředí, nebo zapínání strojů se zapnutým spínačem vybízí k například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nehodám. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 145 Pečlivě si přečtěte tyto pokyny. Seznamte se s ovládacími k pracovním podmínkám a práci, která má být prvky a správným použitím stroje. provedena. Použití stroje na činnosti jiné, než je určující použití, může vést k nebezpečným situacím. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 146: Údržba A Skladování

    Používejte pouze akumulátory a nabíječky uvedené na obr. A. přístroje ve vlhkém nebo mokrém prostředí. ◾ Veškeré kryty musejí být instalovány na příslušných TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ místech a musejí být v dobrém stavu. POUŽITÍ!. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 147: Obsah Balení

    5. Pouzdro křovinořezu 6. Upínací drát (PH1400E) 7. Těsnící šroub 1,88 m/s 8. Převodová skříň Zadní rukojeť K=1,5 m/s 9. Otvor pro zajištění hřídele (PH1420E) 10. Vnější příruba 2,61 m/s 11. Multifunkční klíč K=1,5 m/s (PHX1600) NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 148 Příslušenství chrániče připevněte na kryt utažením tří Zkontrolujte, zda je kryt upevněn podle obr. C a D, šroubů s dodaným imbusovým klíčem. Nedodržení tohoto obrácené upevnění představuje vysoké riziko! pokynu může mít za následek příliš dlouhou řeznou linii a přetížení motoru. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 149 Když chcete ořezat divoký porost a křoviny, snižte rotující čepel k porostu, aby se dosáhlo účinku sekání. Použijte NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 150: Celková Údržba

    3/4 kapacity. ◾ K čištění větracích otvorů na zadní části pouzdra použijte malý kartáč nebo malý vysavač. ◾ Udržujte větrací otvory prosté překážek. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 151 Ochrana životního prostředí Elektrické zařízení, použité akumulátory a nabíječku nevhazujte do domovního odpa- du! Tento výrobek předejte autorizované recyklační společnosti ke tříděnému sběru. Elektrické stroje musí být odevzdány do recyklačního zařízení na ekologicky šetrnou likvidaci. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 152: Odstraňování Problémů

    Znovu nainstalujte akumulátor. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor pomocí nabíječek EGO, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. NÁSTAVEC NA KŘOVINOŘEZ — BCA1200...
  • Page 153: Bezpečnostné Pokyny

    širokým priezorom spätný ráz pečenstvo spätného rázu. cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi. Udržiavajte okolostojace Vzdialenosť medzi strojom a osoby v okolostojacimi osobami musí byť bezpečnej najmenej 15 m. vzdialenosti. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 154: Elektrická Bezpečnosť

    že prepínač je vo vypnutej polohe. napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov Prenášanie strojov s prstom na vypínači alebo alebo prachu. Stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť zapájanie strojov, ktoré majú vypínač zapnutý, môže prach alebo výpary. viesť k nehodám. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 155 ◾ Používajte stroj, príslušenstvo, nadstavce apod. Všetky varovania a pokyny si ponechajte pre podľa týchto pokynov a rešpektujte pritom prípadnú potrebu v budúcnosti. pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 156: Údržba A Skladovanie

    Obráťte sa na zákaznícke servisné stredisko EGO pre ◾ Keď stroj nepoužívate, uskladnite ho mimo dosahu detí. pomoc. ◾ ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA Používajte iba s akumulátormi a nabíjačkami, ktoré sú uvedené na obr. A. ◾ Vyhnite sa nebezpečným prostrediam - Nepoužívajte NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 157: Technické Údaje

    NÁZOV DIELU ČÍSLO MODELU Čepeľ krovinorezu ABB1203 OBSAH BALENIA NÁZOV DIELU MNOŽSTVO Nástavec na krovinorez Čepeľ a súprava čepeľového puzdra Chránič Príslušenstvo chrániča (použitie len so strunovou hlavou) Šesťhranný kľúč Multifunkčný kľúč Návod na obsluhu NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 158 čepele bol v jednej rovine s povrchom výklenku vnútornej príruby. Prejdite na montáž vonkajšej príruby VAROVANIE: Ak je nástroj vybavený hlavou a matice (obr. I). Utiahnete predbežne maticu PROTI krovinorezu, musí sa namontovať bezpečnostná bariéra. SMERU hodinových ručičiek rukou. MONTÁŽ CHRÁNIČA NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 159 Tento výrobok môžete použiť na nižšie uvedené účely: ◾ ◾ Vyhýbajte sa kontaktu s tvrdými alebo cudzími pevnými Rezanie trávy, buriny, divokého porastu a krovín, objektmi, ako sú kamene, skaly alebo kusy kovu. prerezávanie mladých porastov s maximálnym priemerom kmeňa 2 cm. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 160 Pozrite si časť „ZAPNUTIE/VYPNUTIE POHONNEJ čepele sa môžu stať nebezpečnými projektilmi. Vymrštené HLAVY“ v návode na obsluhu pohonnej hlavy PH1400E/ predmety môžu spôsobiť vážny úraz. Čepeľ pravidelne PH1420E/PHX1600. kontrolujte a nepoužívajte krovinorez s opotrebovanou alebo poškodenou čepeľou. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 161 (obr. N). 2. Pomocou dodaného multifunkčného kľúča povoľte a odstráňte tesniacu skrutku. 3. Použite mazaciu striekačku (nie je súčasťou dodávky) na zavedenie maziva do otvoru pre skrutku. 4. Po naplnení utiahnete tesniacu skrutku. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 162: Odstraňovanie Problémov

    Znovu vložte akumulátor. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor pomocou nabíjačiek EGO, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.eu pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC NA KROVINOREZ — BCA1200...
  • Page 163: Biztonsági Utasítások

    A gép és a közelben tartózkodók Tartsa távol a között legalább 15 m távolság nézelődőket legyen. A karbantartás A karbantartási és tisztítási előtt válassza munkák elvégzése előtt válassza le az akku- le az akkumulátort a damilos mulátort fűkaszáról FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 164: Elektromos Biztonság

    ◾ Akadályozza meg a véletlen indítást. Ügyeljen arra, ◾ Ne használja a szerszámot robbanásveszélyes hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen, mielőtt környezetben, például olyan helyen, ahol éghető az áramforráshoz és/vagy az akkumulátoregységhez FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 165 útmutatót. A viselkedhetnek, aminek eredménye tűz, robbanás vagy szerszám veszélyt jelent, ha gyakorlatlan felhasználó sérülésveszély lehet. kezébe kerül. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 166 ◾ A penge lökése révén az egység és/vagy a kezelő ◾ A motort csak akkor kapcsolja be, ha a kezei és lábai távol bármely irányba elfordulhat, és egyensúlyát veszítheti. vannak a vágóeszközöktől. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 167: Műszaki Adatok

    Valoarea totală declarată a vibraţiilor a fost măsurată în conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi utilizată pentru compararea sculelor între ele; ◾ Valoarea totală declarată poate fi utilizată în evaluarea preliminară a expunerii. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 168 Az E ábra alkatrészeinek leírását lásd lent: fűkaszaként használja, és fűkasza fejjel van felszerelve, akkor a védőburkolat tartozékot fel kell szerelni a Kampó védőburkolatra. Amennyiben nem ezt teszi, akkor túl Rögzítőkapocs hosszú lehet a vágószál, és túlterheli a motort. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 169 Amennyiben nem ezt teszi, akkor túl hosszú lehet a A vállszíj gyorskioldó mechanizmus is veszélyes helyzetben. Ha vészhelyzet vágószál, és túlterheli a motort. adódik, akkor azonnal vegye le a válláról, függetlenül attól, hogy van feltéve a szíj. A FŰKASZA TARTOZÉK RÖGZÍTÉSE A MEGHAJTÓFEJRE FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 170: Általános Karbantartás

    ◾ Vegye ki az akkumulátort. A sérült/kopott alkatrészek ellenőrzése minden ◾ Minden használat után tisztítsa le a hulladékot, a használat előtt beakadt füvet a pengéről és a védőburkolatról egy puha kefével. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 171 M-2 Belső perem M-6 Csavar M-3 Perem burkolat M-7 Perem nyílása M-4 Penge 5. Szerelje fel a pengét a motor tengelyre az M ábrán látható módon. Kövesse „A PENGE FELSZERELÉSE“ fejezet 5., 6. és 7. lépéseit. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 172 Helyezze vissza az szerszámból. akkumulátoregységet. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen útmutatóban megadott töltővel GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. FŰKASZA ALKATRÉSZ — BCA1200...
  • Page 173: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Vizieră lată de protecție peste Lățime de Lățimea maximă de tăiere a ochelarii de vedere sau ochelari de protecție tăiere trimmerului pentru tufișuri standard cu apărători laterale. Feriți-vă de Avertizați operatorul asupra propulsarea pericolului propulsiei lamei. lamei ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 174: Siguranța Electrică

    )(fără cablu de alimentare) sub influența medicamentelor, a alcoolului ori a care funcționează cu acumulator. medicației. Un moment de neatenție în timp ce utilizați mașini se poate solda cu vătămări grave. ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 175 Nu utilizați un set de acumulatori sau o mașină Astfel de măsuri preventive reduc riscul de pornire deteriorată ori modificată. Acumulatorii deteriorați sau accidentală a mașinii. modificați pot prezenta comportament imprevizibil, care poate duce la incendiu, explozie sau risc de vătămare. ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 176 Propulsarea lamei poate avea loc când lama rotativă ◾ Deconectați întotdeauna cositoarea de la sursa de intră în contact cu un obiect care nu este tăiat alimentare (de ex. îndepărtați setul de acumulatori). imediat. ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 177 1,82 kg conformitate cu o metodă standard de testare şi poate fi Temperatură de funcționare utilizată pentru compararea sculelor între ele; 0°C-40°C recomandată ◾ Valoarea totală declarată poate fi utilizată în evaluarea preliminară a expunerii. ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 178 2. Rotiți flanșa exterioară pentru a alinia canelura din acestor instrucțiuni poate duce la un fir de tăiere excesiv flanșa interioară cu orificiul de blocare a tijei din cutia de lung și la suprasolicitarea motorului. de viteze (Fig. F). ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 179 și la suprasolicitarea motorului. posterior aproximativ la înălțimea șoldului. Apucați cu fermitate și mențineți-vă echilibrul pe ambele picioare. Poziționați-vă astfel încât să nu riscați să fiți dezechilibrați de reacția de recul a lamei de tăiere (Fig. B). ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 180 încât să cauzeze operatorului pierderea controlului asupra trimmerului. Propulsarea lamei poate avea loc fără avertisment dacă lama întâmpină dificultăți, se blochează sau este prinsă. Propulsarea are șanse mai mari să apară în zone unde materialul ce trebuie tăiat ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 181 în orificiile aliniate pentru a se comporta ca un ◾ Montați scutul lamei pe lamă pentru protecție vitală stabilizator conform indicațiilor din pașii precedenți 2 și (Fig. O) 3 ilustrați în secțiunea “INSTALAREA LAMEI” . ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 182 Nu eliminați echipamentul electric, acumulatorul epuizat și încărcătorul de acumulator împreună cu deșeurile menajere! Predați acest produs unui punct de reciclare autorizat și puneți-l la dispoziția colectării separate. Mașina electrică trebuie returnată unui centru de reciclare ecologic. ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 183: Ghid De Depanare

    Setul de acumulatori este descărcat. Încărcați acest set de acumulatori cu încărcătorii EGO menționați în acest manual. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU TRIMMER PENTRU TUFIȘURI — BCA1200...
  • Page 184: Varnostna Navodila

    Opazovalci naj Razdalja med napravo in drugimi bodo varno prisotnimi ljudmi mora biti najmanj oddaljeni 15 m. Pred Pred začetkom vzdrževanja vzdrževalnimi ali čiščenja s kosilnice z nitko deli odklopite odklopite baterijski sklop. baterijo PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 185: Električna Varnost

    Naprave ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo vžig prepričajte, da je stikalo v položaju za izklop. prahu ali hlapov. Prenašanje naprav s prstom na stikalu ali vklop naprav, PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 186 Rezalne naprave naj bodo vedno nabrušene in čiste. preberite vsa varnostna opozorila, Pravilno vzdrževane rezalne naprave z ostrimi rezili se navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi temu električnemu orodju. Zaradi neupoštevanja spodaj PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 187: Vzdrževanje In Shranjevanje

    čiščenjem naprave. ◾ Naprave ne umivajte s cevjo. Voda naj ne pride v motor ◾ Uporabljajte samo nadomestne dele in dodatke, ki jih ali električne priključke. priporoča proizvajalec. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 188: Tehnični Podatki

    Raven zvočnega tlaka v ušesu K=3 dB(A) upravljavca L (PH1420E) Priporočeno rezilo 83 dB(A) IME DELA ŠTEVILKA MODELA K=3 dB(A) (PHX1600) Rezilo obrezovalnika grmičevja ABB1203 Zajamčena raven zvočnega tlaka L 98 dB(A) (glede na 2000/14/EC) PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 189 (slika G). izdelka ne uporabljajte, dokler deli niso zamenjani. Če ta Za opis delov na slikah F in G glejte spodaj: izdelek uporabljate s poškodovanimi ali manjkajočimi deli, se lahko resno poškodujete. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 190 Priključka za rezanje ne uporabljajte nad PHX1600. višino pasu. Glejte razdelek »NAMESTITEV PRIKLJUČKA NA POGONSKO GLAVO« v uporabniškem priročniku pogon- OPOZORILO: Višje nad tlemi je priključek za rezanje, ske glave PH1400E/PH1420E/PHX1600. večja je nevarnost poškodb zaradi izvrženega odrezanega rastlinja. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 191 Po vsaki uporabi obrezovalnik grmičevja očistite Izvrženi predmeti lahko povzročijo resne telesne poškodbe. Navodila za čiščenje najdete v razdelku VZDRŽEVANJE. Rezilo redno preverjajte in ne uporabljajte obrezovalnika PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 192: Varovanje Okolja

    Raven maziva preverite približno vsakih 50 ur delovanja, tako da odstranite tesnilni vijak ob strani ohišja. Če ob strani zobnikov ne vidite maziva, sledite spodnjim korakom in ohišje napolnite z mazivom do 3/4 prostornine. Ohišja z zobniki ne napolnite povsem. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 193: Odpravljanje Težav

    ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijski sklop polnite s polnilniki EGO, ki so navedeni v tem priročniku. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.eu. PRIKLJUČEK Z OBREZOVALNIKOM GRMIČEVJA — BCA1200...
  • Page 194: Saugos Nurodymai

    šonine apsauga. Saugokitės Įspėkite operatorių apie peilio peilio atoveik- atoveiksmio keliamą pavojų. smio Neleiskite Visi pašaliniai asmenys nuo artintis įrenginio turi būti atsitraukę ne pašaliniams mažesniu kaip 15 m atstumu. asmenims KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 195: Elektros Sauga

    Nedirbkite su įrenginiu sprogioje aplinkoje, pvz., reguliavimo raktus ir veržliarakčius. Įrenginio ten, kur yra degiųjų skysčių, dujų arba dulkių. sukamojoje dalyje likus raktui ar veržliarakčiui galima Įrenginys kibirkščiuoja, o kibirkštys gali uždegti dulkes susižaloti. arba garus. KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 196 Naudojant įrenginį ne pagal paskirtį vaikams, nesusipažinusiems su šia instrukcija. Vietiniai gali susidaryti pavojingos aplinkybės. teisės aktai gali riboti operatoriaus amžių. ◾ Rankenos ir sugriebimo paviršiai turi būti sausi, švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Dėl slidžių rankenų KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 197: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    Kai nenaudojamas, laikykite įrenginį vaikams darbus, būkite atidūs. nepasiekiamoje vietoje. ◾ Neplaukite vandens žarna. Saugokite, kad vandens KITI SAUGOS ĮSPĖJIMAI nepatektų ant variklio ir elektros jungčių. ◾ Venkite pavojingos aplinkos – nenaudokite įrenginio ant drėgnų arba šlapių šlaitų. KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 198: Techniniai Duomenys

    Garantuojamas garso galios lygis L 98 dB(A) PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS (išmatuotas pagal 2000/14/EB) DALIES PAVADINIMAS SKAIČIUS Krūmapjovės priedas Peilio ir dėklo rinkinys Apsaugos priemonė Apsauginis priedas (skirtas naudoti TIK su žoliapjovės galvute) šešiakampis raktas Universalus veržliaraktis Naudojimo instrukcija KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 199 Toliau pateiktas I pav. parodytų dalių aprašas: APSAUGOS PRIEMONĖS MONTAVIMAS I-1 Vidinio antbriaunio I-4 Išorinis antbriaunis ĮSPĖJIMAS: Tvirtindami arba keisdami apsaugą išsikišimas būtinai mūvėkite pirštines. Saugokitės prie apsaugos I-2 Variklio velenas I-5 Peilis pritvirtinto peilio ir saugokite rankas nuo įpjovimo. I-3 Veržlė KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 200 Norint sumažinti traumų pavojų svarbiau- sia imtis šių atsargumo priemonių: ◾ Vengti kontaktų su kietais ar tvirtais pašaliniais objektais, tokiais kaip akmenimis, uolomis ar metalo gabalais. ◾ Niekada nepjaukite medelių ar krūmokšnių, kurių kamieno skersmuo didesnis kaip 2 cm. KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 201: Techninė Priežiūra

    šešiabriaunį veržliaraktį kaip fiksatorių, akumuliatorių bateriją. Nesilaikydami šių nurodymų galite kaip parodyta 2 ir 3 skyriaus „PEILIO MONTAVIMAS“ sunkiai arba net mirtinai susižaloti arba sugadinti turtą. punktuose. KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 202 Nuimkite krūmapjovės priedą nuo elektrinės galvutės ir, jei reikia, ant priedo veleno galo uždėkite kamštelį. ◾ Įrenginį sandėliuokite sausoje, gerai vėdinamoje, rakinamoje patalpoje arba aukštai, vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nelaikykite įrankio ant arba prie trąšų, benzino ar kitų cheminių medžiagų. KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 203: Trikčių Šalinimas

    Vėl įstatykite akumuliatorių. daug įkaitusios. ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta nuo įrenginio. Įkraukite akumuliatorių šioje naudojimo instrukcijoje nurodytais EGO įkrovikliais. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.eu. KRŪMAPJOVĖS PRIEDAS — BCA1200...
  • Page 204 Neļaujiet Attālumam starp iekārtu un tuvoties ne- tuvumā esošām personām jābūt piederošām vismaz 15 m. personām Uzmani- Priekšmeti, ko izmet iekārta, eties no var atlēkt atpakaļ un izraisīt atsviestiem lietotājam traumu vai sabojāt priekšmetiem īpašumu. KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 205: Elektriskā Drošība

    „iekārta” attiecas uz elektriski ietekmē. Brīdis neuzmanības, darbojoties ar darbināmu iekārtu, kuras barošanu nodrošina elektrotīkls instrumentiem, var izraisīt smagus savainojumus. (ar elektrokabeli) vai akumulators (bez elektrokabeļa). KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 206 šo instrukciju. Instrumenti ir ◾ Izpildiet visas uzlādēšanas instrukcijas un bīstami, ja ar tiem darbojas neapmācīti lietotāji. neuzlādējiet akumulatoru vai instrumentu ārpus instrukcijās norādītajām temperatūras vērtībām. KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 207: Sagatavošanās Darbam

    Asmens atsitiens biežāk rodas zonās, kur ir grūti ◾ pirms veicat instrumentam pārbaudes, tīrīšanas vai saskatīt zāģējamo materiālu. apkopes darbus; ◾ Nepiestipriniet asmeni pie ierīces, ja nav ◾ pēc elektroinstrumenta sadursmes ar svešķermeni; atbilstoši uzstādītas visas nepieciešamās ◾ ja instruments sāk neparasti vibrēt. KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 208 93,2 dB(A) tiek lietots darbarīks. Lai aizsargātu operatoru, jāizmanto Izmērītais skaņas jaudas līmenis L K=0,35 dB(A) cimdi un dzirdes aizsarglīdzekļi. (PH1420E) Ieteicamais asmens 91 dB(A) K=1,1 dB(A) DAĻAS NOSAUKUMS MODEĻA NUMURS (PHX1600) Krūmgrieža asmens ABB1203 KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 209 BRĪDINĀJUMS. Nemēģiniet pārveidot šo izstrādājumu vai pievienot piederumus, kuru izmantošana 4. Atbalstiet krūmgrieži galvu pret cietu virsmu. Ar vienu šajā auklas trimerī nav ieteicama. Jebkādas šādas roku satveriet krūmgrieža vārpstu un ar otru roku KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 210 Iepazīstot darbu ar šo ierīci, BRĪDINĀJUMS! Grieziet jaunaudzes vai citu koksnes nekļūstiet nolaidīgs. Atcerieties, ka neuzmanība sekundes materiālu līdz 2 cm diametrā ar asmens kreiso pusi, lai daļā var radīt smagu traumu. izvairītos no asmens atsitiena. Nemēģiniet griezt koksni, KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 211 Kad asmens un abas asmens malas kļuvušas neasas, lūd- Iztīriet krūmgriezi pēc katras lietošanas reizes zu, nogādājiet tās kvalificētam servisa speciālistam, kurš tās Tīrīšanas norādījumus skatīt sadaļā APKOPE. uzasinās, vai nepieciešamības gadījumā nomainiet asmeni. KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 212 Pārbaudiet pārnesumkārbā smērvielas līmeni ik pēc 50 darba stundām, noņemot kārbas pusē esošo blīvējuma skrūvi. Ja uz reduktora malām nav redzama smērviela, tad, lai uzpildītu reduktoru smērvielu līdz 3/4 ietilpības, izpildiet tālāk redzamās darbības. Neiepildiet smērvielu reduktoros līdz augšai. KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 213: Kļūmju Novēršana

    ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem EGO lādētājiem. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacīju- mu versija. KRŪMGRIEŽA PIERĪCE — BCA1200...
  • Page 214 υποδήματα ασφαλείας όταν απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. ασφαλείας χρησιμοποιείτε αυτό τον Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας εξοπλισμό. όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. 30cm Μέγ. πλάτος κοπής Πλάτος κοπής θαμνοκοπτικού ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 215: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    θερμότητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα εξαρτήματα. Τα κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια Άνά λεπτό Στροφές ανά λεπτό αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ◾ Όταν χρησιμοποιείτε μια μηχανή σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Τα ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 216 γράσα. Εάν οι λαβές και οι επιφάνειες συγκράτησης σχετίζονται με τη σκόνη. είναι ολισθηρές δεν θα μπορέσετε να χειριστείτε με ασφάλεια τη μηχανή, ούτε θα μπορέσετε να την ελέγξετε σε περίπτωση που προκύψει κάποια απροσδόκητη κατάσταση. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 217 Φροντίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού να είναι πάντα ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες καθαρά, χωρίς σκουπίδια. που αναφέρονται παρακάτω, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαρός τραυματισμός. Φυλάσσετε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 218 Η ανάκρουση του δίσκου κοπής μπορεί να συμβεί απροειδοποίητα, αν η λεπίδα πάθει εμπλοκή, σβήσει ή κολλήσει. ◾ Η ανάκρουση του δίσκου κοπής είναι πιθανότερο να συμβεί σε περιοχές όπου δεν διακρίνεται καλά το υλικό που κόβει το μηχάνημα. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 219 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός πρέπει να βρίσκεται πάντα στο εργαλείο για την εργαλείου με κάποιο άλλο. προστασία του χρήστη. ◾ Η αναφερόμενη συνολική τιμή κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για την προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 220 I-2 Άξονας μοτέρ του προστατευτικού με τις οπές της συναρμολόγησης και ασφαλίστε το προστατευτικό πάνω στη βάση του I-3 Παξιμάδι άξονα, με τη βοήθεια των δυο βιδών και δύο ελατηριωτών I-4 Εξωτερική φλάντζα ροδελών (Εικ. C). I-5 Λεπίδα ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 221 να κόβετε ξύλινα υλικά με μεγαλύτερη διάμετρο, καθώς η λεπίδα μπορεί να μαγκώσει ή το θαμνοκοπτικό μπορεί Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για τους να πεταχτεί προς τα εμπρός. Άυτό μπορεί να προκαλέσει κατωτέρω αναφερόμενους σκοπούς: ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 222: Γενικη Συντηρηση

    Χρησιμοποιείτε καθαρό πανί για την απομάκρυνση μπροστινής υποβοήθησης και αντικαθιστάτε τα βρωμιάς, σκόνης, λαδιού, γράσου κτλ. εξαρτήματα που έχουν ρωγμές, παραμόρφωση, λυγίσματα ή ζημιές οποιουδήποτε είδους. Η ακμή της λεπίδας μπορεί να στομώσει με την πάροδο ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 223 ηλεκτρική κεφαλή και τοποθετήστε το τερματικό καπάκι 4. Ελέγχετε και αντικαθιστάτε την εσωτερική φλάντζα και επάνω στον τερματικό άξονα προσαρτήματος εφόσον το κάλυμμα φλάντζας εάν έχουν φθαρεί (Εικ. Μ). απαιτείται. Εικ. M Για την περιγραφή των εξαρτημάτων δείτε παρακάτω: ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 224 Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλισμό, παλιές μπαταρίες και φορτιστές στα οικιακά απορρίμματα! Μεταφέρετε αυτό το προϊόν σε εξουσιοδοτημένο κέντρο ανακύκλωσης και διαθέστε το για ξεχωριστή συλλογή. Οι ηλεκτρικές μηχανές πρέπει να επιστρέφονται σε περιβαλλοντικά συμβατή μονάδα ανακύκλωσης. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 225 Η συστοιχία μπαταριών έχει εξαντληθεί. Φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών με τους φορτιστές EGO που παρατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΘΆΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟΎ — BCA1200...
  • Page 226: Güvenlik Talimatlari

    Kesim Genişliği kesim genişliği ederiz. Bıçağın kuvvetle Operatörü bıçağın itilmesine karşı kuvvetle itilme teh- dikkatli olun likesine karşı uyarın. Makine ile çevredeki Üçüncü Şahısları insanlar arasında en az Uzak Tutun 15 m mesafe olmalıdır. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 227: Elektrik Güvenliği

    özellikleri okuyun. Aşağıdaki talimatların tamamına altındayken kullanmayın. Makineleri kullanırken uyulmaması elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanmayla yaralanma ile sonuçlanabilir. sonuçlanabilir. Tüm uyari ve talimatlari gelecekte başvuru amaciyla muhafaza edin. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 228 çalıştırmasına izin vermeyin. Makineler eğitimsiz sıcaklıklarda şarj etmeyin. Hatalı veya belirtilen kullanıcıların elinde tehlikelidir. sıcaklık aralığının dışındaki sıcaklıklarda şarj etmek, aküye hasar verebilir ve yangın riskini artırır. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 229 ◾ Gerekli tüm parçaları düzgün bir şekilde monte ◾ Kesme aletinden ellerde ve ayaklarda oluşabilecek etmeden makineye herhangi bir bıçak takmayın. yaralanmalara karşı özen gösterin. Uygun parçaların kullanılmaması, bıçağın çıkarak ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 230: Teknik Özellikler

    (PH1420E) bağlı olarak bildirilen değerden farklı olabilir; Operatörü 91 dB(A) korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven K=1,1 dB(A) ve kulak koruması takmalıdır. (PHX1600) Tavsiye Edilen Bıçak PARÇA ADI MODEL NUMARASI Çalı kesici bıçağı ABB1203 ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 231 UYARI: Hasarlı veya eksik parça varsa, bu parçalar değiştirilinceye kadar ürünü çalıştırmayın. Bu ürünün F-1 Dişli Kutusu F-3 Dış Flanş hasarlı veya eksik parçalar ile kullanılması ciddi kişisel F-2 Hizalanmış Mil-Kilit G-1 Sabitleyici yaralanmalara yol açabilir. Delikleri ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 232 Kesim aksesuarı yerden ne kadar yüksek ÇALIŞTIRMA tutulursa, yanal olarak yapılan kesimlerden yaralanma riski de o kadar artar. UYARI: Ürüne aşina olmanız sizi dikkatsiz yapmasın. İkinci dereceden bir dikkatsizliğin ciddi yaralanmalara neden olmak için yeterli olduğunu unutmayın. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 233 Bıçağı, koruyucuyu ve ön tutma kolunu kontrol edin ve ◾ Pil paketini çıkarın çatlak, kıvrılmış, eğik veya hasarlı parçaları değiştirin. ◾ Her kullanımdan sonra, bıçak ve muhafazanın üzerindeki kalıntıları, tıkanmış toprakları ya da çimleri yumuşak bir fırça ile temizleyin. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 234 çevreyle uyumlu bir geri dönüşüm tesisine M-3 Flanş Kapağı M-7 Flanştaki Yarık iade edilmelidir. M-4 Bıçak 5. Yeni bıçağı, Şek. M içinde gösterilen sırayla motor miline takın. Ayrıntılı bilgi “BIÇAĞIN TAKILMASI” bölümü, adım 5, 6 ve 7 içinde verilmiştir. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 235: Sorun Giderme

    ◾ Pil paketi boş. Pil takımını bu kılavuzda belirtilen EGO şarj cihazları ile şarj edin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitemizi ziyaret edin. ÇALI KESICI AKSESUARI — BCA1200...
  • Page 236: Sümbolite Tähendused

    Ettevaa- külgkaitsetega kaitseprille. tust tera Hoiatage seadme operaa- tagasilöö- torit tera tagasilöögi ohu eest. giga Ärge laske kellelgi töö Vahemaa seadme ja kõrvaliste ajal enda isikute vahel peab olema lähedal vähemalt 15 m. seista TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 237 Hoiatustes olev mõiste „masin“ viitab teie vooluvõrguga kasutamise ajal võib põhjustada tõsiseid vigastusi. juhitavale (juhtmega) masinale või akutoitega (juhtmeta) ◾ Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati masinale. silmakaitsevahendeid. Töötingimustele vastava kaitsevarustuse (nt tolmumaski, mittelibisevate turvajalanõude, kiivri või kuulmiskaitsevahendite) kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu. TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 238 üle 130 °C võib põhjustada plahvatuse. väljaõppeta isikute käes ohtlikud. ◾ Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akuplokki või tööriista vale temperatuuri juures (vt juhiseid). Valesti või valel temperatuuril laadimine võib kahjustada akut ja suurendada tulekahju ohtu. TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 239: Seadme Kasutamine

    Säilitage kontroll seadme üle kuni HOOLDUS JA HOIUSTAMINE tera on pöörlemise täielikult lõpetanud. ◾ Enne hooldus- või puhastustoimingute alustamist eemaldage seade toiteallikast (s.t eemaldage akuplokk). TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 240 L PAKENDI LOEND (PH1420E) 83 dB(A) OSA NIMI KOGUS K=3 dB(A) Tarvik: võsalõikur (PHX1600) Terade ja terakatete komplekt Garanteeritud helirõhk L 98 dB(A) Piire (mõõdetud vastavalt 2000/14/EN) Kaitse lisatarvik (kasutamiseks AINULT trimmeripeaga) Õlarihm Multifunktsionaalne mutrivõti Kasutusjuhend TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 241 PIIRDE PAIGALDAMINE I-1 Sisemise ääriku I-4 Välimine äärik HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise kumerus ajal kasutage alati kindaid. Jälgige tera liikumist ja olge I-2 Mootoriosa I-5 Tera ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi. I-3 Mutter TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 242 Ärge kunagi lõigake puitu või võsa, mille läbimõõt on MÄRKUS: suurem kui 2 cm. Seadet tohib kasutada vaid käesolevas juhendis lubatud eesmärgil. Igasugust muud kasutust ◾ Kontrollige tera võimalikku kahjustumist regulaarselt, loetakse väärkasutuseks. väikeste intervallidega. Ärge jätkake töötamist kahjustunud teraga. TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 243 äärikule Ohutuse ja töökindluse tagamiseks tohivad seda märgitud noole suunas ning eemaldage mutter, välimine seadet remontida ainult vastava kvalifikatsiooniga äärik ning kulunud tera (Joon. L). hooldustehnikud. TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 244 Ohutuks hoiustamiseks paigaldage terale kaitse (Joon. O). ◾ Eemaldage võsalõikur tööriistapeast ning vajadusel paigaldage otsakork tarviku varre otsa. ◾ Hoidke tööriista kuivas ja kõrges lukustatud ning lastele ligipääsmatus kohas. Ärge hoiustage seadet väetiste, bensiini või muude kemikaalide peal või lähedal. TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 245 67°C. lõikamise ajal. ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest lahti Paigaldage akuplokk tagasi. ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akut käesolevas juhendis loetletud EGO laadijate abil. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. TARVIK: VÕSALÕIKUR — BCA1200...
  • Page 246 обладнання, одягайте щитами та, якщо потрібно, повнопрофільну взуття неслизьке захисне захисну маску. Ми рекомендуємо захисну взуття. маску широкого розміру для використання поверх окулярів або стандартні відкриті 30cm Макс. ширина різання захисні окуляри з бічними щитами. Ширина різання кущоріза НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 247: Загальні Вказівки З Техніки Безпеки

    перенесення, перетягування або вимкнення інструмента. Бережіть шнур живлення від джерел Швидкість холостого Обертова швидкість без тепла, мастил, гострих країв та рухомих частин. ходу навантаження Пошкоджені або заплутані шнури живлення На хвилину Обертів на хвилину підвищують ризик ураження електричним струмом. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 248: Особиста Безпека

    причиною виникнення небезпечних ситуацій. підключено і що ви використовуєте її належним ◾ чином. Використання пристрою для збирання пилу Підтримуйте ручки та захватні поверхні сухими, може зменшити небезпеку, пов’язану з пилом. чистими, без жиру та бруду. Слизькі ручки та НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 249 засобами. Недотримання наведених нижче вказівок може ◾ Завжди стежте за тим, щоб вентиляційні отвори були спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/ чистими й не засміченими. або серйозні травми. Зберігайте всі попередження та інструкції для використання у майбутньому. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 250 якому напрямку, і, можливо, призвести до втрати -20°C–70°C температур зберігання контролю над приладом. ◾ Упор леза може статися без попередження, якщо лезо налетить на корчі, застопориться або заплутається. ◾ Упор леза частіше відбуваються в областях, де важко побачити матеріал, що зрізається. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 251 12. Шестигранний ключ за стандартним методом тестування і може використовуватися для порівняння одного 13. Аксесуар щитка (ТІЛЬКИ для використання з інструмента з іншим; тримерною голівкою) ◾ Заявлене сумарне значення вібрації може також використовуватись для попередньої оцінки впливу. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 252 Якщо потрібно замінити його, це має виконувати кваліфікований технічний персонал!” I-2 Вал мотора I-5 Лезо I-3 Гайка Відкрутіть і зніміть два гвинти з основи вала (рис. С), вирівняйте захисні монтажні отвори з отворами для збирання, а потім закріпіть щиток на основі вала за НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 253 діаметром стовбура 2 см. Відкинуті деталі можуть серйозно пошкодити оператора ПРИМІТКА. Цей інструмент має використовуватись або сторонніх спостерігачів. Щоб зменшити ризик тільки за призначенням. Будь-яке інше використання травмування, необхідно вжити таких запобіжних заходів: вважається випадком використання не за призначенням. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 254: Технічне Обслуговування

    Коли лезо стає тупим, при чому обидві кромки леза ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перед чищенням чи затупилися, заточіть його (виконується кваліфікованим обслуговуванням кущоріза переконайтеся, що лезо технічним персоналом) або замініть його на нове лезо. повністю зупинилося. Недотримання цієї вимоги може призвести до серйозних травм. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 255 періодично змащувати трансмісійним мастилом. Перевіряйте рівень змащення корпусу редуктора приблизно кожні 50 годин роботи, знявши гвинт із гнізда на боці корпусу. Якщо на боках редуктора не видно мастила, виконайте кроки нижче, щоб залити трансмісійне мастило на 3/4 ємності. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 256: Усунення Несправностей

    Акумулятор від’єднано від інструмента. Знову встановіть акумуляторну батарею. ◾ ◾ Акумуляторна батарея розряджена. Заряджайте акумулятор зарядними пристроями EGO, переліченими в цьому посібнику. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА-КУЩОРІЗ — BCA1200...
  • Page 257: Инструкции За Безопасност

    защита и визьор за цялото лице, когато е необходимо. Ние препоръчваме предпазна Пазете се от Предупредете оператора маска с широк визьор за употреба над тласкане на за опасност от тласкане очила или стандартни предпазни очила със ножа на ножа. странична защита. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 258 или движещи се части. Повредени или оплетени В минута Обороти в минута кабели увеличават риска от електрически удар. ◾ Когато работите с машина на открито, използвайте удължителен кабел подходящ за употреба на открито. Употребата на кабел ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 259 батерия може да създаде опасност от пожар, когато принципите за безопасност при работа с машина. се използва с друга акумулаторна батерия. Небрежно действие може да причини сериозно ◾ Използвайте машините само със специфично нараняване за части от секундата. обозначени акумулаторни батерии. Използването ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 260: Поддръжка И Съхранение

    ДРУГИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Не забравяйте, че операторът или потребителят носи отговорност за злополуки или рискове по отношение на ◾ Избягвайте опасни среди– не използвайте ел. уреди други хора или тяхното имущество. във влажни или мокри места. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 261 Инструментите с батерия не трябва да бъдат закачени към електрически контакт, поради това те винаги са в работно състояние. Бъдете подготвени за възможни опасности, дори когато инструментът не работи. Бъдете внимателни, когато извършвате поддръжка или обслужване. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 262: Опаковъчен Лист

    последици от възможни сериозни наранявания. САМО с тримерна глава) Ключ шестограм ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите случайно стартиране, което може да причини сериозно Мултифункционален гаечен ключ нараняване винаги изваждайте акумулаторната Ръководство на оператора батерия от машината, когато сглобявате частите. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 263: Монтаж На Ножа

    за предпазителя трябва да бъдат монтирани в стабилизатор (фиг. G). предпазителя (фиг. К). Подсигурете аксесоарите за предпазителя в предпазителя, като затегнете трите винта с предоставения ключ шестограм. Неспазването на това може да доведе до твърде дълга режеща корда и претоварване на мотора. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 264 забележимо) и го дайте за балансиране ако е инструмента. Храсторезът трябва да бъде държан необходимо (извършва се от квалифициран в удобна позиция, като задната ръкохватка е на сервизен техник). височината на бедрото. Поддържайте вашия захват и баланса на двата крака. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 265 предмети. Изхвърлените обекти могат да причинят сериозно нараняване. Редовно проверявайте ножа и не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди инспекция, работете с храсторез с износен или повреден нож. почистване или обслужване на уреда спрете мотора, изчакайта всички движещи части да спрат и извадете ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 266 предавателната кутия приблизително на всеки 50 часа работа, като извадите уплътняващия винт от страни на кутията. Ако не може да бъде видяна смазка по страните на редуктора, следвайте долните стъпки за да запълните с грес за редукторни предавки до 3/4 от капацитета. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 267: Отстраняване На Неизправности

    Монтирайте отново акумулаторната от инструмента. батерия. ◾ ◾ Акумулаторната батерия е изтощена. Заредете акумулаторната батерия със зарядни EGO посочени в това ръководство. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА ХРАСТОРЕЗ — BCA1200...
  • Page 268: Sigurnosne Napomene

    Širina rezanja čistača šikare bočnim štitnicima. Upozorite rukovatelja na Čuvajte se povratnog opasnost od povratnog udara oštrice. udara oštrice. Udaljenost između stroja Promatrače držite na i promatrača mora biti udaljenosti. najmanje 15 m. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 269: Sigurnost Radnog Područja

    SIGURNOST RADNOG PODRUČJA smanjit će tjelesne ozljede. ◾ Radno područje održavajte čistim i dobro ◾ Spriječite nenamjerno pokretanje. Prije spajanja osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju na izvor napajanja i/ili baterijski modul, podizanja nesreće. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 270 Sva upozorenja i ◾ Rezne strojeve održavajte oštrima i čistima. Propisno upute spremite za buduće potrebe. održavani rezni strojevi s oštrim reznim bridovima manje su skloni zaglavljivanju i njima se lakše upravlja. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 271: Održavanje I Skladištenje

    Uređaj ne perite sa crijevom; izbjegavajte da voda Redovito obavljajte pregled i održavanje stroja. Popravak dospije u motor i električne priključke stroja prepustite samo ovlaštenom osoblju za popravak. ◾ Kada ga ne koristite, stroj čuvajte izvan dohvata djece. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 272: Tehnički Podaci

    Zajamčena razina zvučne snage L 98 dB(A) skladu s Direktivom 2000/14/EZ) NAZIV DIJELA KOLIČINA Priključak čistača šikare Set oštrice i omotač oštrice Štitnik Pribor za štitnik (SAMO za korištenje s glavom šišača trave) Inbus ključ Višefunkcijski ključ Korisnički priručnik PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 273 Nastavite s postavljanjem vanjske prirubnice i matice (sl. I). Prethodno ručno UPOZORENJE! Kada je stroj opremljen glavom pritegnite maticu u SMJERU KRETANJA KAZALJKI obrezivača grmlja, mora se postaviti sigurnosna granična NA SATU. šipka. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 274 šikare može prouzročiti njezino pucanje, odlamanje ili Ovaj proizvod možete koristiti za svrhe navedene u rasprsnuće. nastavku: Odbačeni dijelovi mogu teško ozlijediti rukovatelja ili promatrača. Radi smanjenja opasnosti od ozljeda važno je poduzeti sljedeće mjere opreza: PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 275 Redovito pregledavajte oštricu i čistač šikare ne POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE ALATA koristite ako je oštrica istrošena ili oštećena. Pogledajte poglavlje “POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE UPOZORENJE! Tijekom uklanjanja, oštrenja i POGONSKE JEDINICE” u korisničkom priručniku pogon- postavljanja oštrice koristite odgovarajuću zaštitu za oči. ske jedinice PH1400E/PH1420E/PHX1600. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 276: Podmazivanje Prijenosnika

    (sl. N). 2. Za otpuštanje i uklanjanje brtvenog vijka koristite isporučeni višefunkcijski ključ. 3. Za ubrizgavanje masti kroz otvor vijka koristite brizgaljku za mast (nije u sadržaju isporuke). 4. Brtveni vijak pritegnite nakon ubrizgavanja. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 277: Otklanjanje Pogreški

    ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Napunite komplet baterija s punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 278 ინსტრუქციას მის აწყობამდე და ჩართვამდე. „გაფრთხილება“და „ყურადღება“. ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. სიმბოლოების სიმბოლოების მნიშვნელობა მნიშვნელობა უსაფრთხოების შეტყობინების უსაფრთხოების შეტყობინების სიმბოლო: სიმბოლო: აღნიშნავს - „საშიშროება“, მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 279 თავის არე. იყოს მინიმუმ 15 მ შესაძლოა მოხდეს გამოტყორცნილი მოერიდეთ სხეულების გამოტყორცნილ რიკოშეტი, რამაც საგნებს შეიძლება გამოიწვიოს პირადი ან ქონებრივი ზიანი. მოხსენით აკუმულატორის გათიშეთ ბატარეა ბლოკი ბალახის ტექნიკური საკრეჭს მომსახურების წინ ტექმომსახურებამდე ან წმენდის პროცესის დაწყებამდე. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 280 ელექტროშოკის ან გაუმართაობის რისკი, უსაფრთხოების ყველა მითითებას, უსაფრთხოების ყველა მითითებას, რამაც შეიძლება გამოიწვიოს პირადი ინსტრუქციას, ილუსტრაციას და ინსტრუქციას, ილუსტრაციას და ზიანი. სპეციფიკაციას. სპეციფიკაციას. ქვემოთ ჩამოთვლილი ყველა ◾ ◾ არ დააზიანოთ დენის სადენი. არ დააზიანოთ დენის სადენი. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 281 ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. ცვლილებისას ან ხელსაწყოს შენახვამდე. ჩართვის ღილაკი, განაპირობებს უბედურ მსგავსი პრევენციული უსაფრთხოების შემთხვევას. ზომები ამცირებს მოწყობილობის ◾ ◾ მოხსენით ნებისმიერი მიმაგრებული მოხსენით ნებისმიერი მიმაგრებული უცაბედი ჩართვის რისკს. ატრიბუტი ან ქანჩის გასაღები ატრიბუტი ან ქანჩის გასაღები მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 282 გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ ჩამოთვლილი ყველა ინსტრუქციის სპეციალურად მისთვის განკუთვნილი სპეციალურად მისთვის განკუთვნილი უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს აკუმულატორის ბლოკებით. აკუმულატორის ბლოკებით. სხვა ელექტრული შოკი, ხანძარი და/ან აკუმულატორის ბლოკების გამოყენებამ მოგაყენოთ სერიოზული ზიანი. შეინახეთ შესაძლოა წარმოშვას ფიზიკური მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 283 დაზიანებული დამცავებით ან ეკრანებით, ან დამცავებისა და ეკრანების გარეშე. ◾ ფიზიკური ზიანის რისკის ◾ შესამცირებლად, არასოდეს ამუშაოთ მოტორი ჩართეთ მხოლოდ მაშინ, ხელსაწყო კიბეზე ან სხვა არამყარი როდესაც ხელები და ფეხები საყრდენის მქონე ობიექტზე დგომისას. მოშორებულია მთიბავ ნაწილებს. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 284 შესაძლოა გამოიწვიოს დანის მოწყვეტა და სერიოზულად დააზიანოს და სერიოზულად დააზიანოს რეკომენდირებული მომხმარებელი და/ან გვერდზე მომხმარებელი და/ან გვერდზე საექსპლუატაციო 5°C-40°C მდგომი ადამიანი. გადააგდეთ დანები, მდგომი ადამიანი. გადააგდეთ დანები, ტემპერატურა რომლებიც მოღუნულია, აქვს შეცვლილი რომლებიც მოღუნულია, აქვს შეცვლილი მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 285 გასაღები (PH1420E) მომხმარებლის ინსტრუქცია 2,61 მ/წმ K=1,5 მ/წმ აღწერა აღწერა (PHX1600) ◾ მითითებული პარამეტრები შეისწავლეთ თქვენი მისამაგრებელი ბუჩქის ტესტირებული და გაზომილია საკრეჭი (ნახ. A) PH1400E/PH1420E/PHX1600 1. ტორსული ხუფი ელექტრული თავის მიერთებით: 2. ბუჩქის საკრეჭის ტარი მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 286 ბუდე უნდა მოიხსნას მისი კაუჭიდან საკრეჭისთვის. ნებისმიერი მსგავსი და დამჭერი მავთულისგან ცვლილება ან მოდიფიკაცია არის გამოთავისუფლებით (ნახ. E). ხელსაწყოს არასათანადო გამოყენება და შესაძლოა წარმოქმნას სახიფათო ნახ. E ნაჩვენები ნაწილების აღწერა მდგომარეობა, რომელმაც შეიძლება მოცემულია ქვევით: გამოიწვიოს სერიოზული პირადი ზიანი. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 287 I-4 გარეთა ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია შვერილის შვერილი გამოწეული ზედაპირი გაფრთხილება: გაფრთხილება: შეეცადეთ მსგავსი I-2 მოტორის I-5 დანა პროდუქტის გამოყენების გამოცდილებამ ლილვი არ გამოიწვიოს თქვენი უგულისყურობა. I-3 ქანჩი დაიმახსოვრეთ რომ უგულისყურობამ წამის მეათედშიც კი შესაძლოა მოგიტანოთ სერიოზული ზიანი. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 288 ბუჩქის საკრეჭი დაიჭირეთ კომფორტულ სერიოზულად დააზიანოს მომხმარებელი მდგომარეობაში, უკანა სახელურით ან განზე მდგომი ადამიანი. პირადი დაახლოებით ბარძაყის დონეზე. კარგად ზიანის მიღების რისკის შესამცირებლად ჩაჭიდეთ ხელი ხელსაწყოს და დაიცავით აუცილებელია შემდეგი უსაფრთხოების ბალანსი ორივე ფეხზე. ზომების მიღება: მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 289 დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა შეამოწმეთ დანა, დამცავი ეკრანი და მისი ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლა რეგულირებადი წინა სახელური, შეცვალეთ შესრულდეს კვალიფიციური სერვისის ყველა ნაწილი, რომლებიც გაბზარულია, ტექნიკოსის მიერ. გაღუნულია, აქვს შეცვლილი ფორმა ან დაზიანებულია სხვაგვარად. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 290 ნაჩვენებია ნახ. M. დეტალურად გამოიტყორცნოს. გამოტყორცნილმა პროცესი აღწერილია ინსტრუქციის საგნებმა შესაძლოა მოგაყენოთ „დანის დამონტაჟება“ „დანის დამონტაჟება“ სექციის მე-5-ე, სერიოზული ზიანი. რეგულარულად მე-6-ე და მე-7-ე ნაბიჯზე. შეამოწმეთ დანა და არ მოახდინოთ ბუჩქის საკრეჭის ექსპლუატაცია გაცვეთილი ან დაზიანებული დანით. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 291 ელექტრულ თავს და დააფარეთ მიმაგრების ტარის ბოლო ხუფი საჭიროების შემთხვევაში. ◾ შეინახეთ ხელსაწყო მშრალ, კარგად განიავებად ადგილას ჩაკეტილ და მაღლა მდებარე სათავსოში, ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. არ შეინახოთ ხელსაწყო სასუქის, ბენზინის და სხვა ქიმიური ნივთიერებების სიახლოვეს. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 292 დატენეთ აკუმულატორი მხოლოდ EGO-ს მიერ ამ მომხმარებლის ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი დამტენი მოწყობილობებით. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. მისამაგრებელი ბუჩქის საკრეჭი — BCA1200...
  • Page 293: Sigurnosni Simboli

    što pokušate da je sklopite i da rukujete njom. Odvojite Odvojite bateriju od trimera sa bateriju pre strunom pre vršenja operacija održavanja održavanja ili čišćenja. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 294: Električna Sigurnost

    šanse da dođe do nezgoda. prekidač bude u isključenom položaju pre povezivanja na izvor napajanja i/ili bateriju, ◾ Ne rukujte mašinama u eksplozivnim atmosferama, podizanja ili nošenja mašine. Nošenje mašina sa kao na primer u prisustvu zapaljivih tečnosti, DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 295 Održavajte mašine koje seku oštrim i čistim. Pravilno upozorenja i uputstva za buduću upotrebu. održavane mašine za sečenje sa oštrim ivicama za Sačuvajte sva upozorenja i uputstva za buduću sečenje se ređe zapetljavaju i lakše se kontrolišu. upotrebu. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 296: Održavanje I Skladištenje

    Budite pažljivi kada održavate ili servisirate. ◾ ◾ Redovno pregledajte i održavajte mašinu. Popravljajte Ne perite crevom; izbegavajte ulaženje vode u mašinu samo kod ovlašćenih servisera. motor i električne veze. ◾ Kada je ne koristite, čuvajte mašinu van domašaja dece. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 297 POPIS PAKOVANJA 98 dB(A) (izmereno prema 2000/14/EC) NAZIV DELA KOLIČINA Dodatak motorne kose Komplet noža i navlake za nož Štitnik Dodatak štitnika (SAMO za upotrebu sa glavom trimera) Inbus ključ Višenamenski ključ Priručnik za rukovaoca DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 298 UPOZORENJE: Kada je mašina opremljena prirubnice. Pređite na montiranje spoljašnje prirubnice glavom sekača žbunja, sigurnosna prečka mora da bude i navrtnja (slika I). Unapred ručno zategnite navrtanj montirana. SUPROTNO OD SMERA KAZALJKE NA SATU. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 299 ◾ Sečenje osušene trave, korova, divljeg rastinja i žbunja, ◾ razređivanje mladih zasada drveća sa maksimalnim Izbegavajte kontakt sa tvrdim ili čvrstim stranim prečnikom stabljike od 2 cm. predmetima poput kamenja, stena ili komada metala. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 300 Pogledajte odeljak „POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE nožem. POGONSKE GLAVE“ u priručniku za rukovaoca za pogonsku glavu PH1400E/PH1420E/PHX1600. UPOZORENJE: Koristite odgovarajuću zaštitu za oči dok skidate, oštrite i instalirate nož. Za skidanje noža DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 301 (slika N). 2. Pomoću priloženog višenamenskog ključa olabavite zaptivni vijak i uklonite ga. 3. Pomoću šprica za mazivo (nije priložen) ubrizgajte malo maziva u rupicu vijka. 4. Zategnite zaptivni vijak posle ubrizgavanja. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 302: Rešavanje Problema

    Baterija se odvojila od alata. Ponovo instalirajte bateriju. ◾ ◾ Baterija je prazna. Napunite bateriju EGO punjačima navedenim u ovom priručniku. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK MOTORNE KOSE — BCA1200...
  • Page 303 Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem reznom niti. pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE 56 V — BCA1200...
  • Page 304 Upotrebljavajte ličnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju zaštitu za oči. Zaštitna oprema poput maske za zaštitu nesreće. od prašine, neklizajuće sigurnosne obuće, kacige ili zaštite za sluh upotrijebljena za odgovarajuće uslove smanjit će tjelesne povrede. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 305 Mašine su ◾ Komplet baterija ili mašinu nemojte izlagati vatri ili opasne u rukama neobučenih korisnika. previsokoj temperaturi. Izlaganje vatri ili temperaturi višoj od 130 °C može uzrokovati eksploziju. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE 56 V — BCA1200...
  • Page 306 čišćenja ili rada na uređaju; ako nož zapne, ako blokira ili se zaglavi. ◾ nakon udaranja o strani predmet; ◾ Povratni udar noža prije će se dogoditi u područjima gdje je teško vidjeti materijal koji se reže. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 307 Korisnik radi Izmjereni nivo zvučne snage L K=0,35 dB(A) zaštite treba nositi rukavice i štitnike za uši u aktuelnim (PH1420E) uslovima upotrebe. 91 dB(A) K=1,1 dB(A) (PHX1600) PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE 56 V — BCA1200...
  • Page 308 štitnika. Nepostupanje u Žica obujmice skladu s tim može rezultirati predugačkom reznom niti i preopterećenjem motora. 2. Vanjsku prirubnicu okrećite tako da poravnate utor u unutrašnjoj prirubnici s otvorom za ulijeganje drške u kućištu prijenosnika (sl. F). PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 309 UPOZORENJE! Ramena traka je i mehanizam za preopterećenjem motora. brzo otpuštanje u opasnim situacijama. U slučaju nužde ramenu traku odmah skinite s ramena, bez obzira na način PRIKLJUČIVANJE PRIKLJUČKA ČISTAČA ŠIKARE na koji je stavljena. NA POGONSKU JEDINICU PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE 56 V — BCA1200...
  • Page 310 Ako naiđete na neočekivani predmet ili drvenu kladu, ova upotrebom. Za uklanjanje prljavštine, prašine, ulja, masti i praksa može smanjiti reakciju povratnog udara noža. sl. upotrebljavajte čiste krpe. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 311: Zamjena Noža

    Opis dijelova na sl. M pogledajte u nastavku: vratiti u ekološki prihvatljiv pogon za reciklažu. M-1 Osovina motora M-5 Vanjska prirubnica M-2 Unutrašnja M-6 Matica prirubnica M-3 Poklopac M-7 Utor u prirubnici prirubnice M-4 Nož PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE 56 V — BCA1200...
  • Page 312: Otklanjanje Problema

    ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Komplet baterija punite punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. PRIKLJUČAK ČISTAČA ŠIKARE — BCA1200...
  • Page 314 ◾ ،‫اضغط ألسفل مع التثبيت على ذراع القفل‬ ‫لم يتم الضغط على ذراع القفل والزناد بشكل‬ ‫ثم اضغط مع التثبيت على الزناد لتشغيل‬ .‫متزامن‬ .‫قاطع األغصان‬ ◾ ◾ ‫سيعاود المحرك العمل عند التخلص من‬ .‫هناك حمل زائد على المحرك‬ ‫الحمل الواقع عليه. للتشغيل المتواصل، قلل‬ .‫الحمل على رأس الطاقة‬ ◾ ◾ ‫اترك مجموعة البطارية أو رأس الطاقة‬ .‫مجموعة البطارية أو رأس الطاقة ساخنان للغاية‬ ‫قاطع األغصان يتوقف‬ ‫يبردان إلى أن تهبط درجة حرارتهم إلى ما‬ . ّ ‫أثناء الجز‬ .‫دون 76 درجة مئوية‬ ◾ ◾ .‫أعد تركيب مجموعة البطارية‬ .‫مجموعة البطارية مفصولة من اآللة‬ ◾ ◾ EGO ‫اشحن مجموعة البطارية بشواحن‬ .‫نفد شحن مجموعة البطارية‬ .‫المدرجة في هذا الدليل‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 315 ‫استخدم مفتاح الربط متعدد الوظائف المرفق في فك‬ . 2 .‫وخلع مسمار القفل‬ ‫استخدم محقنة تشحيم (غير مرفقة) لحقن بعض الشحم‬ . 3 .‫في فتحة المسمار‬ .‫اربط مسمار القفل بعد الحقن‬ . 4 ‫تخزين الوحدة‬ .‫اخلع مجموعة البطارية من اآللة‬ ◾ .‫احرص على ارتداء قفازات قوية لتنظيف اآللة جي د ًا‬ ◾ ‫قم بتركيب غالف الشفرة على الشفرة لتخزينها بشكل آمن‬ ◾ .)O ‫(الشكل‬ ‫اخلع ملحق قاطع األغصان من رأس الطاقة، وقم بتركيب الغطاء‬ ◾ .‫الخارجي على طرف عمود الملحق عند اللزوم‬ ‫خزن الوحدة في منطقة جافة جيدة التهوية، بحيث يكون في مكان‬ ◾ .‫مقفل أو عا ل ٍ عن سطح األرض بعي د ًا عن متناول أيدي األطفال‬ ‫ال تقم بتخزين الوحدة على األسمدة أو البنزين أو المواد الكيميائية‬ .‫األخرى، أو بجوارها‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 316 ‫قد تصبح حافة الشفرة غير حادة مع مرور الوقت. من الموصى به‬ ‫أن تقلب الشفرة لتطيل من عمرها، واحرص على شحذها بانتظام (يتم‬ .‫اخلع البطارية‬ . 1 ‫تنفيذ ذلك من قبل فني صيانة متخصص) أو استبدلها بشفرة جديدة‬ ‫أدر الشفرة الخارجية لمحاذاة الفتحة الموجودة في‬ . 2 .‫إذا لزم األمر‬ ‫الشفة الداخلية مع فتحة قفل العمود في صندوق ناقل‬ )‫الحركة، وأدخل مفتاح الربط السداسي (أالنكيه‬ ‫نظف قاطع األغصان بعد كل استخدام‬ ‫المرفق في الفتحات المتحاذية ليعمل كقضيب موازنة‬ .‫راجع قسم الصيانة للتعرف على تعليمات التنظيف‬ ‫على النحو الموضح في الخطوتين 2 و3 في قسم‬ .»‫«تركيب الشفرة‬ :‫تحذير‬ ‫ تأكد من توقف الشفرة تما م ً ا قبل تنظيف قاطع األغصان‬ ‫أو صيانته. عدم االمتثال لذلك قد يؤدي إلى التعرض المحتمل‬ .‫إلصابات شخصية خطيرة‬ ‫لبدء تشغيل/إيقاف اآللة‬ ‫راجع قسم «تشغيل/إيقاف رأس الطاقة» الموجود في دليل تشغيل‬ .PH1400E/PH1420E/PHX1600 ‫رأس الطاقة‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 317 ‫صامولة‬ ‫مقبض المساعدة األمامي. أمسك الجهاز بكلتا يديك بإحكام أثناء‬ ‫التشغيل. ينبغي إمساك قاطع األغصان في وضع مريح بينما المقبض‬ ‫أدر الشفرة الخارجية لمحاذاة الفتحة الموجودة في‬ . 6 ‫الخلفي في مستوى الورك. أمسك المقابض بإحكام وحافظ على توازن‬ ‫الشفة الداخلية مع فتحة قفل العمود في صندوق ناقل‬ .‫قدميك‬ )‫الحركة، وأدخل مفتاح الربط السداسي (أالنكيه‬ ‫اضبط موضع جسمك بحيث ال تفقد توازنك عند حدوث رد فعل‬ ‫المرفق في الفتحات المتحاذية ليعمل كقضيب موازنة‬ .)B ‫ارتدادي لشفرة القطع (الشكل‬ .3‫على النحو الموضح في الخطوتين السابقتين 2 و‬ ‫ضع رأس قاطع األغصان على سطح صلب كي‬ . 7 :‫تحذير‬ ‫ كما أن حزام الكتف مزود بآلية التحرير السريع في‬ ‫يدعمه. أمسك الشفرة بإحدى يديك، واستخدم اليد‬ ،‫المواقف الخطرة. عند حدوث طارئ، اخلعه عن كتفك على الفور‬ ‫األخرى في اإلمساك مفتاح الربط متعدد الوظائف‬ .‫بغض النظر عن طريقة تثبيته‬ ‫المرفق في ربط الصامولة عكس اتجاه السهم الموضح‬ ‫لجز ّ البراعم البرية واألغصان، اخفض الشفرة الدو ّ ارة ألسفل على‬ .)J ‫على الشفة الخارجية (الشكل‬ ‫البراعم لفرمها. استخدم قاطع األغصان كمنجل (بدفعه جهة اليمين‬ ‫واليسار) على وجه األرض. ال تستخدم ملحق الجز ّ أعلى من ارتفاع‬ .‫الخصر‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 318 ‫تحذير: احرص دائ م ً ا على ارتداء قفازات عند تركيب الواقي أو‬ ‫استبداله. كن حذر ً ا من الشفرة الموجودة عند الواقي، واحم ِ يديك من‬ ‫ملحق قاطع األغصان‬ .‫التعرض للجرح‬ ‫طقم الشفرة وغالف الشفرة‬ ‫تحذير: ال يجب مطل ق ً ا تشغيل اآللة من دون تثبيت الواقي بإحكام‬ ‫الواقي‬ ‫في مكانه. يجب تركيب الواقي دائ م ً ا في اآللة لحماية المستخدم! عندما‬ )‫ملحق الواقي (لالستخدام مع رأس الجز ّ ازة فقط‬ ‫يكون الواقي مثب ت ً ا، ال تحاول أب د ًا خلع الواقي أو تعديل وضعه؛ وعند‬ !‫الحاجة الستبداله، ينبغي أن يقوم بذلك فني صيانة متخصص‬ )‫مفتاح ربط سداسي (أالنكيه‬ ‫) واخلعهما، ثم قم بمحاذاة فتحات‬C ‫فك المسمارين من الواقي (الشكل‬ ‫مفتاح ربط متعدد الوظائف‬ ‫تركيب الواقي مع فتحات التجميع، ثم ثبت الواقي على قاعدة العمود‬ ‫دليل التشغيل‬ .)D ‫بالمسمارين، باإلضافة الوردتين الزنبركيتين (الشكل‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 319 .)‫استخدام الشفرة ثالثية األسنان فقط‬ ‫قد يتسبب تحرر الشفرة/الخيط في التعرض إلصابات إذا استمر‬ ◾ ‫في الدوران بعد توقف المحرك أو ترك الزناد. حافظ على تحكمك‬ .‫المالئم في اآللة حتى توقف الشفرة/الخيط تما م ً ا عن الدوران‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 320 ‫البطارية؛ ال تالمسه. إذا حدثت مالمسة بشك ل ٍ عرضي، فاغسلها‬ ;‫قبل تنظيف أي انسداد‬ ◾ ‫بالماء. إذا المس السائل العينين، فاطلب المساعدة الطبية على‬ .‫قبل فحص أو تنظيف أو العمل داخل أي جزء من أجزاء اآللة‬ ◾ ‫الفور. السائل المرتشح من البطارية قد يتسبب في حدوث اهتياج‬ .‫في الجلد أو حروق‬ ;‫عقب االصطدام بجسم غريب‬ ◾ ◾ ‫ال تستخدم مجموعة البطارية أو اآللة إذا كانا تالفين أو تم‬ .‫إذا بدأت اآللة في االهتزاز بشك ل ٍ غير طبيعي‬ ◾ ‫إدخال تعديالت عليهما. ألن البطاريات التالفة أو التي تم تعديلها‬ ‫قد تعمل بشك ل ٍ غير متوقع، وهو ما قد يؤدي لنشوب حريق أو‬ .‫حدوث انفجار أو خطر التعرض إلصابة‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 321 ‫ال تدع الخبرة المكتسبة من االستخدام المتكرر لآلالت يجعلك‬ .‫حيث أن اإللهاءات قد تجعلك تفقد السيطرة على اآللة‬ ‫تتعامل من دون االنتباه الالزم وتتجاهل مبادئ السالمة المتعلقة‬ ‫باآللة. فقد يتسبب أي إجراء غير مدروس في إصابات خطيرة‬ ‫السالمة الكهربائية‬ .‫في جزء من الثانية‬ ◾ ‫ينبغي أن يتوافق قابس اآللة مع مقبس التيار. ال يجب إدخال‬ ‫استخدام اآللة والعناية بها‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 322 ‫احذر من قوة‬ .‫الشفرة‬ ‫اندفاع الشفرة‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫أب ق ِ المرافقين‬ ‫هذه الصفحة تصف وتشرح رموز السالمة التي قد تظهر على هذا‬ ‫يجب أال تقل المسافة بين اآللة‬ ‫بعي د ًا عن نطاق‬ ‫المنتج. اقرأ جميع التعليمات المذكورة على اآللة وافهمها واتبعها قبل‬ .‫واألشخاص الواقفين عن 15 متر ً ا‬ ‫عمل اآللة‬ .‫محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ ‫"دي‬ ‫احذر األشياء‬ ‫.إلى إصابات شخصية أو تلف‬ ‫المتطايرة‬ "‫للممتلكات‬ ‫افصل مجموعة البطارية من جزازة‬ ‫افصل البطارية‬ ‫الخيط قبل إجراء أعمال الصيانة أو‬ ‫قبل إجراء‬ .‫التنظيف‬ ‫أعمال الصيانة‬ ‫هذا المنتج متوافق مع توجيهات شهادة‬ ‫شهادة الجودة‬ .‫) المعمول بها‬CE( ‫الجودة األوروبية‬ CE ‫األوروبية‬ ‫ — ملحق قاطع األغصان‬BCA1200...
  • Page 323 EGO ‫הטעינו את הסוללה עם מטעני‬ .‫קיבולת מארז הסוללה ריקה‬ .‫גוזם המברשת‬ .‫הרשומים במדריך זה‬ ‫לחצו על דוושת הנעילה כלפי מטה‬ ‫דוושת הנעילה וההדק אינם משוחררים‬ ‫והחזיקו אותה, לאחר מכן שחררו‬ .‫בו זמנית‬ ‫את ההדק על מנת להפעיל את גוזם‬ .‫המברשת‬ ‫המנוע יחזור לפעילות רגילה ברגע‬ .‫ישנו עומס יתר של המנוע‬ ,‫בו העומס יוסר. עבור שימוש ממושך‬ ‫הפחיתו את העומס על הראש‬ .‫החשמלי‬ ‫גוזם המברשת מפסיק‬ ‫אפשרו למארז הסוללה או למכסחה‬ ‫מארז הסוללה או הראש החשמלי חמים‬ ‫את פעולתו בעת‬ ‫להתקרר עד לטמפרטורה של פחות‬ .‫מידי‬ .‫החיתוך‬ .67°C-‫מ‬ .‫התקינו מחדש את מארז הסוללה‬ .‫מארז הסוללה מנותק מן המכשיר‬ EGO ‫הטעינו את הסוללה עם מטעני‬ .‫קיבולת מארז הסוללה ריקה‬ .‫הרשומים במדריך זה‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 324 ‫הסירו את אביזר גוזם המברשת מהראש החשמלי‬ .‫הסירו את הסוללה‬ . 1 ‫וכסו עם מכסה הקצה את מסוף מוט האביזר, במידת‬ ‫סובבו את הגליל החיצוני על מנת ליישר את‬ . 2 .‫הצורך‬ ‫חריץ הגליל הפנימי עם חור הנעילה של‬ ‫אחסנו את היחידה במקום יבש, מאוורר היטב, נעולה‬ ‫המוט בתיבת ההילוכים והחדירו את מפתח‬ ‫או במקום גבוה, הרחק מהישג ידם של ילדים. אל‬ ‫הברגים המשושה לתוך החורים המקבילים‬ ‫תאחסנו את היחידה קרוב לחומרי דשן, חומרי דלק או‬ 3-‫כך שיפעל כמייצב כמוצג בשלבים 2 ו‬ .‫כימיקלים אחרים‬ .“‫„הרכבת הלהב‬ ‫הגנה על הסביבה‬ ‫הציבו את ראש גוזם המברשת כנגד משטח‬ . 3 ‫מוצק לתמיכה. ביד אחת החזיקו הלהב ועם‬ ‫אין לזרוק ציוד חשמלי, מטעני סוללות‬ ‫היד השנייה אחזו במפתח הברגים הרב‬ ‫וסוללות ביחד עם אשפה ביתית! יש לקחת‬ ‫שימושי על מנת לשחרר את האום בכיוון‬ ‫מוצר זה למרכז מחזור מוסמך ולוודא‬ ‫החץ המסומן על גבי הגליל החיצוני והסירו‬ ‫שהוא זמין לאיסוף נפרד. יש להחזיר‬ ‫את האום, את הגליל החיצוני ואת הלהב‬ ‫מכשירים אל מתקן מחזור ידידותי‬ .)L ‫הבלוי (איור‬ .‫לסביבה‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 325 .‫להביא לפציעה אישית חמורה‬ ‫הקרקע, כך הסיכון לפציעה מפני עצמים הנזרקים הצידה‬ .‫גדול יותר‬ ‫להפעלה/לכיבוי של כלי העבודה‬ ‫אזהרה: בעת חיתוך של צמחייה צעירה או חומרים‬ ‫עיינו בסעיף „הפעלה/כיבוי של הראש החשמלי“ במדריך‬ ‫מעץ בקוטר של פחות מ-2 ס»מ, עשו שימוש בחלק‬ PH1400E/PH1420E/ ‫למשתמש של הראש החשמלי‬ .‫השמאלי של הלהב על מנת למנוע מצבים של נעיצת להב‬ PHX1600 ‫אל תנסו לחתוך חומרים מעץ עם קוטר גדול יותר, הלהב‬ ‫תחזוקה‬ ‫תחזוקה‬ .‫עלול להיתפס או לטלטל את גוזם המברשת קדימה‬ ‫הדבר עלול לגרום נזק ללהב או לגוזם המברשת או לאבדן‬ .‫שליטה על גוזם המברשת, ולגרום לפציעה אישית‬ ‫אזהרה: לפני בדיקה, ניקיון או עבודות שירות עבור‬ ‫היחידה, עצרו את המנוע, חכו שכל החלקים הנעים‬ ‫אזהרה: שימוש לא נכון בלהב של גוזם מברשת עלול‬ ‫יפסיקו את פעולתם והסירו את מארז הסוללה. אי ביצוע‬ .‫לסדוק, לרסק או לשבור את הלהב‬ ‫הוראות אלה עשוי לגרום לפציעה אישית חמורה או נזק‬ ‫חלקים הנזרקים עלולים לפצוע באופן חמור את המפעיל‬ .‫לרכוש‬ ‫או עוברי אורח. על מנת להפחית את הסיכון לפציעה‬ ‫אזהרה: במקרה של עבודות תיקון, השתמשו רק‬ :‫אישית, חשוב מאוד לנקוט באמצעי הבטיחות הבאים‬ ‫בחלקי חילוף זהים. שימוש בחלקי חילוף אחרים עלול‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 326 ‫חיבור אביזר גוזם מברשת לראש החשמלי‬ :E ‫ראו למטה תיאור חלקים בתמונה‬ ‫אביזר גוזם מברשת זה מיועד לשימוש עם ראש חשמלי‬ ‫וו‬ .EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600 ‫חוט מהדק‬ ‫עיינו בסעיף „חיבור אביזר לראש החשמלי“ במדריך‬ ‫סובבו את הגליל החיצוני על מנת ליישר את‬ . 2 PH1400E/PH1420E/ ‫למשתמש של הראש החשמלי‬ ‫החריץ בגליל הפנימי עם החור מקבע המוט‬ .PHX1600 )F ‫בתיבת ההילוכים (תמונה‬ ‫הפעלה‬ ‫הפעלה‬ ‫הכניסו את המפתח המשושה המצורף, אל‬ . 3 ‫החורים המקבילים על מנת שישמש כמייצב‬ ‫אזהרה: אל תניחו לעובדה שאתם מכירים את המוצר‬ .)G ‫(תמונה‬ ‫להפוך אתכם לפחות זהירים. זכרו שחוסר זהירות של‬ :G-‫ ו‬F ‫ראו למטה תיאור חלקים בתמונות‬ ‫שבריר אחד של שנייה מספיק לגרום לפציעה אישית‬ .‫חמורה‬ ‫גליל חיצוני‬ ‫תיבת הילוכים‬ ‫מייצב‬ ‫חורים מקבעי מוט‬ ‫מיושרים‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 327 ‫ = 5.1מ‘/שנייה‬K ‫ידית אחורית‬ ‫11 . מפתח ברגים רב שימושי‬ )PH1420E( ‫21 . מפתח משושה‬ ‫16.2 מ‘/שנייה‬ )‫31 . אביזר מגן (לשימוש עם ראש גוזם בלבד‬ ‫ = 5.1מ‘/שנייה‬K ‫אזהרה: לעולם אין להפעיל את הכלי כאשר המגן‬ )PHX1600( ‫איננו נמצא במקומו. על המגן להיות תמיד על גבי הכלי‬ .‫על מנת להגן על המשתמש‬ ‫הפרמטרים לעיל נבדקים ונמדדים ביחד עם ראש‬ ;PH1400E/PH1420E/PHX1600 ‫חשמלי‬ ‫אזהרה: כאשר המכשיר משמש כגוזם חוט, מצויד‬ ‫ערך הרטט הכללי המוצהר נמדד בהתאם לשיטת‬ ‫עם ראש גוזם, אביזר המגן צריך להיות מורכב על גבי‬ ‫בדיקה סטנדרטית וניתן להשתמש בו על מנת‬ ‫המגן. אי ציות להוראה זו עלול לגרום לחוט חיתוך ארוך‬ ;‫להשוות ציוד אחד עם ציוד אחר‬ .‫מדי ועומס יתר של המנוע‬ ‫ניתן להשתמש בערך הרטט הכללי המוצהר בהערכה‬ .‫ראשונית של חשיפה‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 328 ‫בדקו את יחידת החיתוך בטווחי זמן סדירים בעת‬ 6000/5000 ‫ההפעלה, או מיד אם מתרחש שינוי בולט באופן‬ ‫מהירות ללא עומס‬ .‫החיתוך‬ ‫דקות‬ ‫עבור התוצאות הטובות ביותר, הטעינו את הסוללה‬ ‫28.1 ק“ג‬ ‫משקל‬ 5° C-‫שלכם במקומות בהם הטמפרטורה גבוהה מ‬ ‫ °04. אל תאחסנו את המכשיר בחוץ או‬C-‫ונמוכה מ‬ 0°C-40°C ‫טמפרטורת הפעלה מומלצת‬ .‫בכלי רכב‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 329 ‫לעולם אל תרשו לאנשים או ילדים אשר אינם מכירים‬ ‫שיש לבצע. השימוש במכשיר לפעולות שלהן הוא‬ ‫הוראות אלו להשתמש במכשיר. תקנות מקומיות‬ .‫אינו מיועד עלול להוביל למצב מסוכן‬ .‫עלולות להגביל את גיל המפעיל‬ ,‫יש לשמור על הידיות ועל חלקי האחיזה יבשים‬ ‫המפעיל או המשתמש אחראיים עבור כל תאונה או סכנה‬ ‫נקיים וללא שמן או חומרי סיכה. ידיות ומשטחי‬ .‫אשר עלולים להתרחש לאנשים אחרים או לרכושם‬ ‫אחיזה מחליקים לא מאפשרים טיפול נכון ושליטה‬ ‫הכנה‬ .‫במכשיר במצבים לא צפויים‬ ,‫לעולם אל תפעילו את המכונה כאשר ישנם אנשים‬ ‫השימוש והטיפול בסוללת המכשיר‬ .‫במיוחד ילדים, או חיות מחמד בסביבה‬ ‫השתמשו בהגנה לעיניים ובנעליים מוצקות בעת‬ .‫השימוש במכשיר‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 330 .‫לשקע. לעולם אל תשנו את התקע בכל צורה שהיא‬ ‫יש ללבוש בגדים מתאימים. אין ללבוש בגדים‬ ‫אל תשתמשו במתאמים עבור תקעים של מכשירים‬ ‫רפויים או תכשיטים. יש לשמור על השיער ועל‬ ‫בעלי הארקה. תקעים שלא שונו ושקעים מתאימים‬ ,‫חלקי ביגוד הרחק מחלקים נעים. בגדים רפויים‬ .‫יפחיתו את הסיכון לשוק חשמלי‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 331 ‫היו זהירים‬ ‫במסכת בטיחות רחבה מעל למשקפי המגן‬ .‫של נעיצת להב‬ ‫מנעיצת להב‬ ‫או על שימוש במשקפי בטיחות עם הגנה‬ .‫צדדית‬ ‫המרחק בין המכשיר ובין עוברי‬ ‫בקשו מאנשים‬ ‫האורח בקרבתו צריך להיות‬ ‫אחרים‬ ‫הוראות בטיחות‬ ‫הוראות בטיחות‬ '‫לפחות 51 מ‬ ‫להתרחק‬ ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העשויים‬ ‫היזהרו‬ ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫םי ולגרום לפציעה אישית או לנקז‬ ‫מחפצים‬ ‫המופיעות על המכשיר לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫.לרכוש‬ ‫שנזרקים‬ .‫בו‬ ‫נתק את‬ ‫נתקו את מארז הסוללות מגוזם‬ ‫הסוללה לפני‬ ‫החוט לפני ביצוע עבודות‬ ‫ביצוע כל‬ .‫תחזוקה או ניקוי‬ ‫פעולת‬ ‫תחזוקה‬ CE-‫מוצר זה תואם לתקנות ה‬ .‫הרלוונטיות‬ ‫ — אביזר גוזם מברשת‬BCA1200...
  • Page 332 BRUSH CUTTER ATTACHMENT BCA1200 ‫אביזר גוזם מברשת‬ ‫ملحق قاطع األغصان‬...