Carrera 465 Instruction Manual

Electric meat grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
ELECTRIC
MEAT GRINDER
Instruction manual
DESIGNED IN GERMANY
RU
МЯСОРУБКА
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
Инструкция по эксплуатации
№ 465
www.carrera.de

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 465 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrera 465

  • Page 1 DESIGNED IN GERMANY ELECTRIC МЯСОРУБКА MEAT GRINDER ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ Instruction manual Инструкция по эксплуатации № 465 www.carrera.de...
  • Page 2: Storage, Transport And Disposal

    Welcome to the CARRERA club! 07. TERMS AND CONDITIONS OF STORAGE, TRANSPORT AND DISPOSAL The story of CARRERA starts in the 80’ in Germany as a lifestyle across two product categories: personal care and home appliances. The device does not require any installation or CARRERA engineers and designers were inspired by the legendary permanent fixation.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS 01 SAFETY PRECAUTIONS ..........4 02 INTENDED USE ..............6 03 APPLIANCE OVERVIEW ..........7 04 BEFORE USE ..............7 05 OPERATION ..............9 06 CLEANING & MAINTENANCE ........12 07 TROUBLESHOOTING ...........13 08 DISPOSAL ..............13 09 TRANSPORT AND STORAGE ........14 10 TECHNICAL SPECIFICATIONS ........14 11 SCOPE OF DELIVERY ...........14 12 WARRANTY ..............15 13 ADDITIONAL INFORMATION ........15...
  • Page 4: Safety Precautions

    01 SAFETY PRECAUTIONS These safety precautions are critical part of the instruction manual. Please read them all carefully before using the appliance for the first time. You should keep the instruction manual for future reference and pass it to other users. Always handle the appliance with care and warn other users of the potential danger.
  • Page 5 • Do not turn the appliance on if it was dropped, even if there is no external damage, until it is inspected by a qualified specialist. • Do not use the appliance to grind anything other than food- stuffs. WARNING! The knife blades are very sharp.
  • Page 6: Intended Use

    or have been given instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards involved. • Do not allow children to play with the appliance, accesso- ries, box or other packaging to avoid injury or suffocation. • Do not pull the cable, when disconnecting the appliance from the mains.
  • Page 7: Appliance Overview

    03 APPLIANCE OVERVIEW 1. Pusher 2. Hopper plate 3. Head tube 14 15 4. Auger 5. Cutting blade 6. Grind plate 7. Locker 8. Grind plate 9. Grind plate 10. Kebbe attachment 11. Sausage attachment 12. Power cord 13. Fasten button 14.
  • Page 8 Assembling 1. Insert the head tube (3) into the tube inlet. Press the fasten button (13) to take the head tube off. 2. Move the head tube left until it locks. Make sure it is securely fastened. 8XEN...
  • Page 9: Operation

    3. Place the auger (4) into the head, long end first. 4. Place the cutting blade (5) onto the auger with the blade facing the front. If it is not fitted properly, meat will not be ground. 5. Take the grind plate you need and put next to the cutting blade, fitting protrusions in the slot.
  • Page 10 Using the sausage attachment Use the sausage stuffer to make homemade sausages. The nozzle is suitable for stuffing any natural and artificial sausage casings. 1. Prepare the mince by passing the meat through the cutting plate of the meat grinder. Salt to taste and add your favorite spices.
  • Page 11 Using the kebbe attachment Use the nozzle to prepare stuffed sausages, lulia kebabs, ziraz etc. 1. Grind the meat and season with salt and pepper. If neces- sary, add spices and additional ingredients according to the recipe (onions, cereals, etc.). Prepare the stuffing. 2.
  • Page 12: Cleaning & Maintenance

    Overheating protection If the appliance overheats, the overheat protection is automatically activated and the appliance switches off. In this case, disconnect the appliance from the mains. Allow the appliance to cool down for at least 60 minutes before continuing to operate. 06 CLEANING &...
  • Page 13: Troubleshooting

    07 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Make sure the appli- The outlet to which the ance is properly con- appliance is connected nected to the network. may be damaged. Check the fuse in your home's electrical outlet. The appliance does not work. The voltage of the pow- Make sure that the volt- er supply to which the...
  • Page 14: Transport And Storage

    09 TRANSPORT AND STORAGE • Store the appliance in a clean, closed, dry room at an ambi- ent temperature between 5 and 40 °C and a relative humid- ity of no more than 70 %. • Transportation of the device can be carried out by all means of transport, in accordance with the rules for the carriage of goods.
  • Page 15: Warranty

    12 WARRANTY Organization for warranty service and acceptance of claims: LLC “MVM”, Russia, 105066, Moscow, Nizhnyaya Krasnoselskaya str., 40/12, building 20, floor 5, room II, room 3. Phone: +7 (495) 644-28-48 Information about the warranty conditions: https://www.eldorado.ru/spv or by phone Eldorado - 8 (800) 250 25 25 https://www.mvideo.ru/spv or by phone M.Video - 8 (800) 600 77 75 The seller’s warranty is 12 months from the date of sale (transfer) of...
  • Page 16 The date of manufacture is indicated (coded) in the serial number on the appliance, where the 1st symbol is the month in the form of a Latin letter. The serial number of this letter indicates the number of the month of manufacture: A - January, B - February, C - March, D - April, E - May, F - June, G - July, H - August, J - September, K - October, L - November, M - December.
  • Page 17 СОДЕРЖАНИЕ 01 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..........19 02 НАЗНАЧЕНИЕ .............22 03 СХЕМА ПРИБОРА ............22 04 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ......22 05 ЭКСПЛУАТАЦИЯ............24 06 ОЧИСТКА И УХОД .............27 07 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......28 08 УТИЛИЗАЦИЯ ............29 09 ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ ......29 10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......30 11 КОМПЛЕКТАЦИЯ...
  • Page 18 зайнеры разработали первые линейки техники для дома и для ухода за собой. Инженеры и дизайнеры CARRERA вдохновлялись легендарной Carrera Panamericana – самой долгой и опасной гонкой 1950-х. На победу в гонке могли рассчитывать лишь те, кто выклады- вался до конца и был готов выйти за пределы возможностей...
  • Page 19: Меры Безопасности

    01 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием прибора внимательно прочти- те меры безопасности. Сохраните инструкцию для дальнейше- го использования и при необходимости передайте ее другим пользователям. Обращайтесь с прибором осторожно и преду- преждайте других пользователей о потенциальной опасности. ВНИМАНИЕ! Неправильное использование прибора может привести к травме.
  • Page 20 • Берегите прибор и шнур питания от воздействия вы- соких температур, прямых солнечных лучей, сырости и прочих негативных воздействий. • Не включайте прибор, если он упал, даже при отсут- ствии внешних повреждений до того, как его осмотрит специалист. Обратитесь в специализированный сервис. • Запрещается...
  • Page 21 • Не разрешайте детям играть с прибором, аксессуара- ми, коробкой и прочими элементами упаковки во избе- жание травм или удушья. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. • Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсор- ными...
  • Page 22: Назначение

    02 НАЗНАЧЕНИЕ Мясорубка предназначена для измельчения различных про- дуктов и приготовления фарша. Данный прибор предназначен для использования в быто- вых и аналогичных целях, в частности: - в кухонных зонах для персонала, в магазинах, офисах и прочих производственных условиях; - в фермерских домах; - клиентами...
  • Page 23: Подготовка К Эксплуатации

    04 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ • После хранения и транспортировки в условиях пони- женной температуры перед включением рекомендует- ся выдержать прибор при комнатной температуре в те- чение двух часов. • Извлеките прибор из упаковки. Удалите с прибора все защитные пленки, наклейки и другие упаковочные ма- териалы.
  • Page 24 Сборка 1. Вставьте рабочий блок (3) в гнездо на корпусе. Чтобы снять рабочий блок, нажмите на кнопку фиксации (13). 2. Поверните блок влево до фиксации. Убедитесь, что блок надежно закреплен. 3. Вставьте в рабочий блок шнек (4). 24XRU...
  • Page 25: Эксплуатация

    4. Наденьте на шнек нож (5) режущей кромкой наружу – иначе прибор не будет работать. 5. Выберите решетку нужного размера и наденьте ее на шнек. Убедитесь, что выступы на кайме рабочего блока совпадают с пазами решетки. 6. Придерживая решетку, установите и закрутите кольце- вую...
  • Page 26 Использование насадки для сосисок Используйте насадку для приготовления домашних сосисок и колбасок. Насадка подойдет для набивки любой натуральной и искусственной колбасной оболочки. 1. Приготовьте фарш, пропустив мясо через решетку мясо- рубки. Посолите по вкусу и добавьте любимые специи. Колбасную оболочку замочите в теплой воде в течение 10 минут.
  • Page 27 Использование насадки для кеббе Используйте насадку для приготовления колбасок с начинкой, люля-кебаба, зраз и других блюд. 1. Пропустите мясо через мясорубку, получившийся фарш посолите и поперчите. При необходимости добавьте специи и дополнительные ингредиенты по рецепту (лук, крупу и т. д.). Подготовьте начинку. 2.
  • Page 28: Очистка И Уход

    Рекомендуется отключить прибор от сети и очистить рабочий блок от застрявшего мяса, однако вы также можете продол- жить приготовление фарша. Выждите не менее 30 секунд пе- ред повторным включением. Защита от перегрева При перегреве прибора автоматически активируется защита от перегрева, и прибор выключится. В этом случае отключите прибор...
  • Page 29: Устранение Неисправностей

    Примечание: качество, скорость работы и срок службы прибо- ра во многом зависят от заточки ножа и решеток. Периодиче- ски проверяйте их остроту и вовремя затачивайте их в специ- ализированной мастерской или сервисном центре. Ни в коем случае не используйте решетки и нож, если они повреждены, покрыты...
  • Page 30: Утилизация

    08 УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды после оконча- ния срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с обычными бытовыми отходами. Передайте прибор в специализированные пункты для дальней- шей утилизации. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную службу утилизации бы- товых...
  • Page 31: Технические Характеристики

    10 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Модель: CRM465 • Максимальная мощность: 2200 Вт • Номинальная мощность: 600 Вт • Напряжение: 220-240 В, 50/60 Гц • Уровень шума: <88 дБ • Функция реверса • Ножки с нескользящим покрытием • Защита от перегрева • Длина...
  • Page 32: Дополнительная Информация

    13 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Изготовитель: Фошан Ультра Электрикал Апплансес Ко., Лтд Адрес: №6, 11 Роад, Промышленный парк науки и технологий, город Синтань, Шунде, Фошань, провинция Гуандун, Китай Импортер/Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «МВМ», Россия, 105066, г. Москва, ул. Нижняя Красносельская, д. 40/12, корпус...
  • Page 33 RUX33...
  • Page 34 34XRU...
  • Page 35 RUX35...
  • Page 36 DESIGNED IN GERMANY www.carrera.de...

This manual is also suitable for:

Crm465

Table of Contents