Page 2
DATOS DE SU MÁQUINA / DATA OF YOUR MACHINE MODELO / MODEL: EM-40 NÚEMERO DE SERIE / SERIAL NUMBER: XU-23670 ENFRIAMIENTO / COOLING: AGUA / WATER FASES / PHASES: 3~ COMPRESOR / COMPRESSOR: BITZER IMPORTANTE: Asegúrese de leer y comprender completamente este manual antes de operar el equipo. IMPORTANT: Please read and understand completely this manual before operating this Brand new equipment.
Page 3
ESPAÑOL 4-41 ENGLISH 42-79 FRANÇAIS 80-117...
Alarmas de la máquina Precauciones MANTENIMIENTO Partes de reemplazo 3.1.1 Paneles, máquinas enfriamiento por aire 3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua 3.1.3 Cabeza 3.1.4 Batidor 3.1.5 Componentes eléctricos y de refrigeración 3.1.6 Circuito electrónico Diagramas de refrigeración Diagramas eléctricos www.emerymark.com...
1.2 Nota al instalador 1.2.1 Instalación Para los equipos EMERYMARK se recomienda tener un espacio libre de 60 cm a la redonda de la máquina, de ésta manera se tendrá asegurada una ventilación adecuada del equipo. La temperatura ambiente máxima en la que debe estar el equipo es de 38 ºC / 100.4 ºF.
Tierra Negro Rojo Blanco Azul Verde Negro Verde Blanco TIPO DE CLAVIJA MODELO MONOFÁSICA TRIFÁSICA EM-10 L6-30 *L15-30 EM-20 L6-30 *L15-30 EM-40 *L15-30 *Favor de consultar a su distribuidor en EEUU y Canadá ADVERTENCIA: Use solamente conductores de cobre. www.emerymark.com...
La etiqueta de datos proporciona información importante que el operador debe recordar y tener disponible para ordenar partes, para el servicio del equipo y garantías. Aire EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
Instalación 1.3.3 Información de referencia Escriba la siguiente información al momento de recibir el equipo. Modelo: Número de serie: Especificaciones Eléctricas / Voltaje: Max Amps / Interruptor: Capacidad Mínima de Circuito: 1.3.4 Fecha de instalación Coloque los datos de la instalación; esta información te servirá para ordenar partes y para el servicio de tu equipo.
Manual de operación EM 1.3.6 Dimensiones EM10: 90.3 cm (35.5”) EM20: 105.9 cm (41.7”) EM40: 117 cm (46”) EM-10, EM-20: 133 cm (52.3”) EM-40: 133.5 (52.5") EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensiones de las máquinas EM www.emerymark.com...
Instalación 1.4 Partes y funcionamiento 1.4.1 Cabeza Cabeza EM-20 1. Cabeza: Cierra el cilindro y tiene una 5. O-Ring cabeza: Sella la cabeza y evita el entrada y salida para despachar el producto. escurrimiento del producto proveniente del 2. Columpio de ajuste: Sirve para abrir o ce- cilindro.
Sella la abertura entre el cilindro de congela- 3. Aspa trasera móvil: ción y el eje batidor. Sirve para recoger el producto que queda en el fondo del cilindro; evita que se quede el producto acumulado. www.emerymark.com...
Page 13
“Manual” y Automática”: Banner de alarmas Cuando se presente alguna alarma en el sistema apare- cerá sobre el logo de emerymark un banner con el nom- bre o la información de la respectiva activación (esen- cialmente dicha alarma dará protección al componente que lo dependa, por ejemplo, la alarma por “Presión Baja”...
Page 14
La función de la “barra deslizante” es definir qué tan duro queremos que salga el helado antes de su extracción y su mecánica es la siguiente: - Cuando se enciende el compresor la barra roja comienza a subir lentamente a medida que se cristaliza (congela) el helado. www.emerymark.com...
Operación - Cuando la “barra roja” alcanzo la “barra deslizante” un indicador de color azul llenará el rectángulo marcado en la imagen de la izquierda y funcionará como cuenta regresiva antes de notificar que se alcanzó la dureza. - Cuando el indicador termine su cuenta regresiva el buzzer de la maquina sona- rá...
Page 16
Modo Congelado Este modo es el que se encarga de congelar el helado ya que enciende el compresor. Primero ajusta la velocidad del batidor, la dureza y el paro por tiempo según las nece- sidades del proceso antes de pulsarlo. www.emerymark.com...
Page 17
Operación MODO AUTO La sección automática fija las RPM y el encendido del compresor en función del tiempo, estos valores son almacenados en lo que se conoce en el sistema como receta, se dispone de 24 recetas las cuales son totalmente editables; Cuando se adquiere la máquina por primera vez notará...
Page 18
6 minutos desde que se encendió el batidor, y a partir del minuto 6 (según el contador de tiempo) va arrancar el compresor, este permanecerá encendido hasta que se alcance la du- reza máxima del helado. www.emerymark.com...
Page 19
Operación Nota: Para realizar este ajuste pulse sobre los números como si se tratase de un botón hasta donde desea que apague el compresor. Es necesario que tenga los números del 0 al 9 en rojo para tener apagado del minuto 10 en adelante.
RPM, dureza y tiempo. (Detalles descritos en el punto 2.1). 3. Introducir el producto. 4. Presionar el botón de congelado. 5. Una vez cumplidos los parametros seleccionados, el helado estará listo y la máquina comenzará a emitir una alarma. 6. Presionar botón de extracción. www.emerymark.com...
Page 21
Operación NOTA: El soporte de la charola para producto 7. Abrir la tapa de extracción y esperar a que se puede ajustar en 5 niveles diferentes. automáticamente salga el producto comple- tamente.
NOTA: Se recomienda usar un producto sanitizante grado alimenticio, adecuado para máqui- nas de producción de helados y que cumpla con los estandares solicitados según la agencia reguladora que tenga jurisdicción. EMERYMARK recomienda la marca STERA SHEEN® GREEN LABEL. 1. Verter una solución sanitizante (preparada 2.
Page 23
4 a 6 meses. El uso de refacciones originales es importante para la larga durabilidad de su equipo. NOTA: EMERYMARK recomienda cumplir con la frecuencia mínima de limpieza y desinfeccion especificada por la agencia reguladora federal, estatal ó local que tenga jurisdicción.
Page 24
2. Fuga de gas 2. Si la máquina no enfría, el helado no FALLA PRESIÓN BAJA sale con la consistencia adecuada y se protege constantemente con esta alarma, es probable que haya una fuga de gas, en este caso requiere soporte técnico. www.emerymark.com...
Page 25
Presionar el botón auto on. En caso de dudas, comunicarse a su distribuidor autorizado más cercano o directamente a EMERYMARK.
Page 26
4. Para el mejor funcionamiento y larga vida de su máquina evite tener contacto con la caja de los controles eléctricos, colocada en la parte posterior derecha de su máquina. ADVERTENCIA NO INTRODUCIR LAS MANOS CUANDO LA MÁQUINA ESTE EN FUNCIONAMIENTO. www.emerymark.com...
3. Mantenimiento 3.1 Partes de reemplazo 3.1.1 Paneles, maquinas enfriamiento por aire N. DE PARTE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO 221028 221004 ---- PANEL LATERAL IZQUIERDO 221022 221023 ---- PANEL LATERAL DERECHO 221019 221020 ---- PANEL SUPERIOR 221024 221025...
Page 28
3.1.2 Paneles, máquinas enfriamiento por agua N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 PANEL TRASERO AGUA 221027 221027 221005 PANEL LATERAL IZQUIERDO AGUA 221034 221036 221043 *PANEL LATERAL DERECHO AGUA 221032 221033 221021 *No se muestra en el dibujo www.emerymark.com...
Page 29
Mantenimiento 3.1.3 Cabeza N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 EM-40 CABEZA DESPACHADORA 221131 221131 221142 TAPA DE CABEZA SONRISA 221073 221073 221143 TORNILLO TAPA DE CABEZA 221054 221054 221054 CUADRIORING EMPAQUE CABEZA 222022 222022 222023 TAPA DE EXTACCIÓN ROTATIVA 221132 221132 221145...
Page 30
PALANCA DE SEGURO PUERTA 221015 221015 221015 SOPORTE DE SEGURO 221502 221502 221502 SEGURO DE PUERTA 221051 221051 221051 PANTALLA TOUCH 214714 214714 214714 ETIQUETA MARCO PROTECTOR 270022 270022 270022 DE PANTALLA VERTICAL 3.1.4 Batidor Batidor EM-10 Batidor EM-20 www.emerymark.com...
Page 31
Mantenimiento Batidor EM-40 N. DE NOMBRE CANTIDAD CÓDIGO CÓDIGO CÓDIGO PARTE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 BATIDOR 222008 222009 222010 TOPE BATIDOR 221041 221041 221042 ASPA TRASERA MÓVIL 221052 221052 221053 ASPA 3/3/6 222001 222002 222003 SELLO BATIDOR COMPLETO 221500 221500 221500 O-RING SELLO DE BATIDOR 222029...
Page 32
Manual de operación EM 3.1.5 Componentes eléctricos y de refrigeración EM-10 www.emerymark.com...
Page 34
202281 202161 ASPA ALUMINIO 16" 202078 202078 Y REJILLA CONDENSADOR 202194 202194 CONDENSADOR DE AIRE 202279 201004 CONDENSADOR POR AGUA 201012 201001 201001 SEPARADOR DE ACEITE 7/8 222037 ACUMULADOR DE SUCCIÓN 202272 202273 *No se muestra en el dibujo www.emerymark.com...
Page 35
Mantenimiento 3.1.6 Circuito electrónico MONOFÁSICA N. DE NOMBRE CANT. CÓDIGO CANT. CÓDIGO PARTE EM-10 EM-20 VARIADOR DE FRECUENCIA 224417 224414 MONOFÁSICO 214715 214715 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 224007 224007 CONTACTOR MAGNÉTICO 204176 204174 PROTECTOR TÉRMICO 204184 204180 KIT DE ARRANQUE 204037 222414 204031 204200...
Page 36
VARIADOR DE FRECUENCIA 224400 224411 224413 TRIFÁSICO 214715 214715 214715 FUENTE DE ALIMENTACIÓN 224007 224007 224407 CONTACTOR MAGNÉTICO 204198 204198 204203 PROTECTOR TÉRMICO 204179 204184 204204 *CAPACITOR DE ARRANQUE 204039 204039 *SOLO LO LLEVAN LAS MÁQUINAS ENFRIADAS POR AIRE www.emerymark.com...
Page 37
Mantenimiento 3.2 Diagramas de refrigeración EM-10 Aire Presión baja Presión alta Válvula de expansión Cilindro Válvula Solenoide Presostato alta y baja presión Mirilla Condensador de aire Filtro deshidratador Recibidor Compresor EM-10 Agua Válvula de expansión Cilindro Válvula Solenoide Presostato alta y baja presión Mirilla Condensador...
Page 38
Sensor de presión Compresor electrónico (alta) EM-20 Agua Válvula de expansión Presión baja Presión alta Cilindro Válvula Solenoide Mirilla Acumulador de succión Condensador de agua Filtro deshidratador Sensor de presión electrónico (baja) Recibidor Sensor de presión Compresor electrónico (alta) www.emerymark.com...
Page 39
Mantenimiento EM-40 Agua Presión baja Presión alta Válvula de expansión Cilindro Válvula Solenoide Acumulador de succión Mirilla Condensador Presostato alta de agua y baja presión Filtro deshidratador Recibidor Separador de aceite Compresor...
Off (Resourse 1) 3-16 Off (Resourse 2) 3-17 Bus (Resourse 3) 3-41 Seg. (aceleración) ALTA 3-42 Seg. (desaceleración) PRESOSTATO 4-14 Hz (Limite alto) BAJA PRESOSTATO 8-30 Modbus RTU 8-32 19200 (baudios) 8-33 Even Parity, 1 stop bit MAGNETICO SWITCH www.emerymark.com...
Page 41
Mantenimiento EM-10, EM-20 y EM-40 Agua o aire trifásicas VARIADOR DANFOSS FC-51 (MODBUS RTU) PARA- VALOR UNIDAD METRO 1-20 1-22 1-23 1-24 ALTA 1-25 PRESOSTATO 3-03 Hz (Ref. Max) BAJA 3-15 Off (Resourse 1) PRESOSTATO 3-16 Off (Resourse 2) 3-17 Bus (Resourse 3) 3-41 Seg.
Page 42
Use of the machine Cleaning and sanitizing the machine Machine alarms Cautions MAINTENANCE Spare Parts 3.1.1 Panels 3.1.2 Panels, water cooling system 3.1.3 Head 3.1.4 Beater shaft 3.1.5 Electric and refrigeration components 3.1.6 Electronic circuit Cooling diagrams Electrical diagrams www.emerymark.com...
1.2 Note to installer 1.2.1 Installation For all EMERYMARK machinery, we suggest You to have a free space between 30 to 50 cm around the machine, this way we guarantee a good ventilation for the equipment. The maximum ambient temperature at which the equipment should be is 30°C/86°F.
DELTA (RED) WHITE BLACK WHITE GREEN BLACK GREEN TYPE OF PLUG MODEL SINGLE-PHASE THREE PHASE EM-10 L6-30 *L15-30 EM-20 L6-30 *L15-30 EM-40 *(CHECK WITH DISTRIBUTOR) * Please consult your distributor in the US and Canada WARNING: Use copper conductors only. www.emerymark.com...
The data label provides important information that the operator must remember and have available to order parts, for equipment service and warranties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
Installation 1.3.3 Reference information Please Write the following information when you receive the equipment. Model: Serial number: Electrical Specifications / Voltage: Max Amps / Switch: Minimum Circuit Capacity: 1.3.4 Installation date Write the installation data; this information will serve to order parts and manteniance. Instalation date: Technical: Address:...
Installation 1.4 Parts and operation 1.4.1 Head Head EM-20 1. Head: It closes the freezing barrel. It has 5. Head’s o-ring: Seals the head and prevents an entry for the mix and an outlet for the ice a runoff. 6. Extraction lid: Covers the outlet of the cream.
Page 50
Seals the opening between the freezing and the head. cylinder and the beater shaft. 3. Rear blade: 6. Beater shaft seal (inside o ring): It serves to pull to the front the product that avoid product spillage remains at the bottom of the cylinder. www.emerymark.com...
“Automatic”. Alarms banner When an alarm on the system shows Will be over the emerymark banner with the respective activation infor- mation. (such alarm Will protect the component that depends in it, for example: #LowPresure” alarm Will block the use or activation of the compressor).
Page 52
The function of the “sliding Bar” is to define how hard we want the ice cream before the extraction: - When the red bar con the compresor lights up and raises slowly unto cristalizes (freeze) the ice cream. www.emerymark.com...
Page 53
Operation - When the “red Bar” reaches the “Sliding bar” a blue indicator Will filled up a rec- tangle marked in the left image and Will function as a countdown before notify that it reached its hardness. - When the indicator finishes the countdor the machine buzzer Will sound cons- tantly advising that the ice crea mis ready for extraction, aldo the system Will shot down the compresor and Will leave it of operation for a period less than a minute.
Page 54
This mode is the one that takes car of freeze the ice cream as it turns on the com- pressor. First adjust the speed of the blender, harden and stops for time of process time need before pulsing it. www.emerymark.com...
Page 55
Operation Operation AUTO MODE Automatic fixed section of the RPM of compressor On swith in time function,these values are storage in the system as recipe, there are 24 recipes which are totally editables; when acquire the machine for the first time Will notice that those recipes are named as default 1 to default 24,this means that they are not configurated, or available to edit with the récipe that you requi- re.
Page 56
Will stay off during the first 6 minutes since the start of the blender and after those 6 minutes (in accordance with the time counter)Will start the com- pressor, this Will remain on until the ice cream reaches its máximum hardness. www.emerymark.com...
Page 57
Operation Note: To realice this adjustment press over the numbers as it were a switch to shut down the compressor. It is necessary to have the numbers froms 0 to 9 in red to shut down from minute 10 onward. May be the case that we want to start the compressor then shut off only to give some volumen to the ice crem, ones achieving the consistency the compressor Will start...
RPM, hardness and time. (Details described in point 2.1). 3. Introduce the product. 4. Press the frozen button. 5. Once the selected parameters have been met, the ice cream will be ready and the machine will start to emit an alarm. 6. Press extraction button. www.emerymark.com...
Page 59
Operation NOTE: The product tray support can be adjus- 7. Open the extraction lid and wait for the ted to 5 different levels. product to automatically come out completely.
Page 60
NOTE: It is recommended to use a sanitizing food grade product, suitable for ice cream production machines and that meets the standards requested by the regulatory agency having jurisdiction. EMERYMARK recommends the brand STERA SHEEN® GREEN LABEL. 2. Press the wash button.
Page 61
4 to 6 months. The use of original spare parts is important for the long durability of your equipment. NOTA: EMERYMARK recommends complying with the minimum cleaning and disinfection fre- quency specified by the federal, state or local regulatory agency having jurisdiction.
2. If the machine does not cool down, the ice cream does not come out with the LOW PRESSURE proper consistency and it is constantly FAILURE protected with this alarm, it is likely that there is a gas leak, in this case it requires technical support. www.emerymark.com...
Page 63
Press the auto on button. If in doubt, contact your nearest authorized dealer or directly at EMERYMARK.
Page 64
4. For the best function and long life of your machine, avoid having contact with the electrical controls box, placed on the back right side of your machine. WARNING Do not place your hands when the machine is running. www.emerymark.com...
3. Maintenance 3.1 Spare parts 3.1.1 Panels N. OF PART NAME QUANTITY CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL 221028 221004 ---- LEFT SIDE PANEL 221022 221023 ---- RIGHT SIDE PANEL 221019 221020 ---- SUPERIOR PANEL 221024 221025 221026 SUPERIOR FRONT PANEL 221017 221017...
Page 66
Operation Manual EM 3.1.2 Panels, water cooling system N. OF NAME QUANTITY CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 REAR PANEL WATER 221027 221027 221005 LEFT SIDE PANEL WATER 221034 221036 221043 RIGHT SIDE PANEL WATER 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
Page 67
Maintenance 3.1.3 Head N. OF NAME QUAN. CODE CODE CODE PART EM-10 EM-20 EM-40 VAMNG DISPATCHER HEAD 221131 221131 221142 SMILE´S HEAD CAP 221073 221073 221143 SCREW HEAD´S CAP 221054 221054 221054 QUADRI ORING HEAD 222022 222022 222023 ROTARY EXTRACTION LID 221132 221132 221145...
Off (Resourse 1) 3-16 Off (Resourse 2) 3-17 Bus (Resourse 3) 3-41 Seg. (aceleración) ALTA 3-42 Seg. (desaceleración) PRESOSTATO 4-14 Hz (Limite alto) BAJA PRESOSTATO 8-30 Modbus RTU 8-32 19200 (baudios) 8-33 Even Parity, 1 stop bit MAGNETICO SWITCH www.emerymark.com...
Page 79
Maintenance EM-10, EM-20 and EM-40 Water or air, Three-phase VARIATOR DANFOSS FC-51 (MODBUS RTU) PARA- VALOR UNIT METER 1-20 1-22 1-23 1-24 1-25 ALTA 3-03 Hz (Ref. Max) PRESOSTATO 3-15 Off (Resourse 1) BAJA 3-16 Off (Resourse 2) PRESOSTATO 3-17 Bus (Resourse 3) 3-41 Seg.
Page 80
Utilisation de la machine Nettoyage de l’équipement Alarmes machine Précautions ENTRETIEN Pièces de remplacement 3.1.1 Panneaux 3.1.2 Panneaux, système de refroidissement par eau 3.1.3 Tête 3.1.4 Batteur 3.1.5 Composants électriques et de réfrigération 3.1.6 Circuit electronique Scémas de refroidissement Scémas électriques www.emerymark.com...
Page 81
1. L´installation 1.1 Introduction Les machines à crème glacée EMERYMARK sont les seules sur le marché à posséder un nou- veau système qui permet de contrôler et de sécuriser la production de crème glacée. Ce manuel a été créé pour vous aider dans la procédure d’exploitation et de maintenance des machines EMERYMARK.
Noir Rouge Blanc Vert NoirB Vert Blanc TYPE DE PLUG MODÉLE MONOPHASIQUE TROIS PHASE EM-10 L6-30 *L15-30 EM-20 L6-30 *L15-30 EM-40 *L15-30 * Veuillez consulter votre distributeur aux États-Unis et au Canada AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre. www.emerymark.com...
L’étiquette de données fournit des informations importantes dont l’opérateur doit se souvenir et qu’il a à sa disposition pour commander des pièces, pour le service après-vente et les garanties. EMERYMARK S.A. DE C.V. Río Nilo 451 Col. San Carlos C.P. 44460 Guadalajara Jal. México Tel. 52 (33) 3650 0803 www.emerymark.com Modelo No.
L’installation 1.3.3 Renseignements de référence Écrivez les informations suivantes lorsque vous recevez le matériel. Modéle: Numéro de série: Spécifications électriques / tension: Max. Amps. / Commutateur: Capacité minimale du circuit: 1.3.4 Date d’installation Entrez les données d’installation. cette information vous aidera à commander des pièces et pour la service de votre équipe.
Page 86
Manuel d´utilisation EM 1.3.6 Dimensions EM10: 90.3 cm (35.5”) EM20: 105.9 cm (41.7”) EM40: 117 cm (46”) EM-10, EM-20: 133 cm (52.3”) EM-40: 133.5 (52.5") EM-10, EM-20 y EM-40: 65.4 cm (25.7”) Dimensions des machines EM www.emerymark.com...
Page 87
L’installation 1.4 Pièces et fonctionnement 1.4.1 Tête Tête EM-20 1. Tête : Ferme le cylindre et possède un 5. Tête à joint torique : scelle la tête et empê- entrée et sortie pour expédier le produit. che le produit de fuir du cylindre. 6.
Page 88
Cela évite les frottements directs entre le Scellez l’ouverture entre le cylindre de batteur et la tête. congélation et l’arbre du batteur. 3. Lame arrière mobile Il sert à collecter le produit qui reste au fond du cylindre; empêche le produit accumulé de rester. www.emerymark.com...
2. Opération 2.1 Indicateurs Ensuite, il sera révélé comment fonctionnent les écrans des machines EM-10, EM-20 et EM-40 ; Vous y trouverez la mention des boutons les plus importants ainsi qu'une brève description de leur rôle pendant le fonctionnement. La description suivante vous aidera à comprendre les variantes du système et à...
Page 90
La fonction de la « barre coulissante » est de définir la force avec laquelle on veut que la glace sorte avant l'extraction et sa mécanique est la suivante : - Lorsque le compresseur est allumé, la barre rouge commence à monter lentement au fur et à mesure que la glace cristallise (gèle). www.emerymark.com...
Page 91
Opération - Lorsque la « barre rouge » atteint la « barre coulissante », un indicateur bleu remplira le rectangle marqué dans l'image de gauche et fonctionnera comme un compte à rebours avant de signaler que la dureté a été atteinte. - Lorsque l'indicateur termine son compte à...
Page 92
Mode gelé Ce mode est celui qui se charge de congeler la glace puisqu'il allume le compresseur. Ajustez d'abord la vitesse, la dureté et le temps d'arrêt du batteur en fonction des besoins du processus avant d'appuyer dessus. www.emerymark.com...
Page 93
Opération MODO AUTOMATIQUE La section automatique règle le régime et le démarrage du compresseur en fonction du temps, ces valeurs sont stockées dans ce que l'on appelle dans le système une recette, il y a 24 re- cettes entièrement modifiables ; Lorsque vous achetez la machine pour la première fois, vous remarquerez que ces recettes sont nommées Par défaut 1 à...
Page 94
éteint pendant les 6 premières minutes depuis la mise en marche du mélangeur, et à partir de la minute 6 (selon la minuterie), le compresseur démarrera, il restera allumé jusqu'à ce qu'il atteigne la dureté maximale. de la glace. www.emerymark.com...
Page 95
Remarque : Pour effectuer ce réglage, appuyez sur les chiffres comme s'il s'agissait d'un bou- ton indiquant l'endroit où vous souhaitez que le compresseur s'éteigne. Il est nécessaire d'avoir les chiffres de 0 à 9 en rouge pour qu'il s'éteigne à partir de la 10e mi- nute.
RPM, dureté et temps. (Détails décrits au point 2.1). 3. Présentez le produit. 4. Appuyez sur le bouton geler. 5. Une fois les paramètres sélectionnés respectés, la glace sera prête et la machine commencera à émettre une alarme. 6. Appuyez sur le bouton d'extraction. www.emerymark.com...
Page 97
Opération 7. Ouvrez le couvercle d'extraction et atten- REMARQUE : Le support du plateau de pro- dez que le produit sorte automatiquement duits peut être réglé sur 5 niveaux différents. complètement.
Page 98
REMARQUE: Il est recommandé d’utiliser un produit désinfectant de qualité alimentaire, adapté aux machines de production de crème glacée et répondant aux normes requises par l’orga- nisme de réglementation compétent. EMERYMARK recommande la marque STERA SHEEN® GREEN LABEL. 2. Appuyez sur le bouton de lavage.
Page 99
L’utilisation de pièces détachées d’origine est importante pour la longue durée de vie de votre équipement. REMARQUE : EMERYMARK recommande de se conformer à la fréquence minimale de netto- yage et de désinfection spécifiée par l'agence de réglementation fédérale, étatique ou locale...
Page 100
PANNE DE PRESSION crème glacée ne sort pas avec la bonne DESCENDRE consistance et qu'elle est constamment protégée par cette alarme, il est probable qu'il y ait une fuite de gaz, dans ce cas cela nécessite une assistance technique. www.emerymark.com...
Page 101
LED changera au-dessus du bouton de réinitialisation d'arrêt, l'alarme est effacée et le voyant vert s'allume. Appuyez sur le bouton de mise en marche automatique. En cas de doute, contactez votre revendeur agréé le plus proche ou directement à EMERYMARK.
Page 102
4. Pour un fonctionnement optimal et une longue durée de vie de votre machine, évitez tout contact avec le boîtier de commandes électriques situé à l’arrière de votre machine. AVERTISSEMENT NE PAS INSERER LES MAINS LORSQUE LA MACHINE EST EN FONCTIONNEMENT www.emerymark.com...
3. Entretien 3.1 Pièces de remplacement 3.1.1 Panneaux N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE 221028 221004 ---- PANNEAU LATÉRAL GAUCHE 221022 221023 ---- PANNEAU CTÉ DROIT 221019 221020 ---- PANNEAU SUPÉRIEUR 221024 221025 221026 PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR 221017 221017...
Page 104
Manuel d´utilisation EM 3.1.2 Panneaux, système de refroidissement par eau N. DE QUANTITÉ CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 PANNEAU ARRIÈRE EAU 221027 221027 221005 PANNEAU LATÉRAL GAUCHE EAU 221034 221036 221043 PANNEAU COTÉ DOIT EAU 221032 221033 221021 www.emerymark.com...
Page 105
Entretien 3.1.3 Tête N. DE QUAN. CODE CODE CODE PIÈCE EM-10 EM-20 EM-40 TÊTE DE DISTRIBUTION 221131 221131 221142 CASQUETTE SOURIRE 221073 221073 221143 VIS DE COUVERCLE DE CULASSE 221054 221054 221054 CUADRIORING TÊTE 222022 222022 222023 COUVERCLE D'EXTRACTION ROTATIVE 221132 221132 221145...
Page 106
LEVIER DE VERROUILLAGE DE PORTE 221015 221015 221015 SOUTIEN À L'ASSURANCE 221502 221502 221502 VERROU 221051 221051 221051 ÉCRAN TACTILE HMI 4.3" 214714 214714 214714 ÉTIQUETTE CADRE DE PROTECTION 270022 270022 270022 D'ÉCRAN 3.1.4 Beater shaft BATTEUR EM-10 BATTEUR EM-10 www.emerymark.com...
Page 107
Entretien BATTEUR EM-20 N. DE PIÈCE QUANTITÉ CODE CODE CODE 10/20/40 EM-10 EM-20 EM-40 AXE BATTEUR 222008 222009 222010 ARRÊT DE BATTEUR 221041 221041 221042 LAME ARRIÈRE MOBILE 221052 221052 221053 LAME 3/3/6 222001 222002 222003 TIMBRE COMPLET 221500 221500 221500 JOINT TORIQUE DE BATTEMENT 222029...
Page 108
Manuel d´utilisation EM 3.1.5 Composants électriques et de réfrigération EM-10 www.emerymark.com...
Need help?
Do you have a question about the EM 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers