Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P0WXG9513 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerplus P0WXG9513

  • Page 3 POWXG9513...
  • Page 4: Table Of Contents

    POWXG9513 TOEPASSING .................. 2 BESCHRIJVING (FIG A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 IN ACHT TE NEMEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING! ....3 DE INSTALLATIE................3 INBEDRIJFSTELLING ..............4 Ontluchten pomp voor ingebruikname ..............
  • Page 5: Toepassing

    POWXG9513 DOMPELPOMP 550W POWXG9513 1 TOEPASSING Deze pomp is ideaal als kelderpomp. In een schacht aangebracht, verleent ze veiligheid in geval van overstromingen. Ze wordt echter ook overal gebruikt waar water naar een andere plaats moet worden overgebracht, bv. in huishouding, in de landbouw, in de tuinbouw, in de sanitaire industrie en vele toepassingen meer.
  • Page 6: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    POWXG9513 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos). 6 IN ACHT TE NEMEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING! ▪...
  • Page 7: Inbedrijfstelling

    POWXG9513 Opmerking! De pompschacht moet minstens 40 x 40 x 50 cm groot zijn, zodat de vlotterschakelaar zich vrij kan bewegen. De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust. De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 220/230 Volt/ 50 Hz. Controleer of het stopcontact voldoende beveiligd is (minstens 6 A) en of het volledig in orde is.
  • Page 8: Onderhoudsvoorschriften

    POWXG9513 Onderhoudsvoorschriften De dompelpomp hoeft geen bijzonder onderhoud en is een beproefd kwaliteitsartikel dat aan strenge eindcontroles onderworpen is. Met het oog op een lange levensduur en een permanent gebruik raden wij u nochtans aan, de pomp aan regelmatige controles en onderhoud te onderwerpen.
  • Page 9: Storingen Verhelpen

    POWXG9513 12 STORINGEN VERHELPEN Storingen Oorzaken Verhelpen Pomp start niet -geen net spanning -netspanning controleren -vlotterschakelaar schakelt niet -vlotterschakelaar in hogere positie brengen Pomp -inloopzeef verstopt -Inloopzeef met water reinigen transporteert niet -drukslang geknikt -De knik eruit halen Pomp schakelt - vlotterschakelaar kan niet afzinken - pomp correct op schachtbodem niet uit...
  • Page 10: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 11: Conformiteitsverklaring

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel da Product: DOMPELPOMP 550W Handelsmerk: POWERplus Model: POWXG9513 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van de toepasselijke Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de implementatie van Europese geharmoniseerde normen.
  • Page 12 POWXG9513 UTILISATION ................... 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 A RESPECTER AVANT LA MISE EN SERVICE! ......3 L'INSTALLATION ................3 LA MISE EN SERVICE ..............4 Purge de la pompe avant utilisation ..............
  • Page 13: Utilisation

    POWXG9513 POMPE SUBMERSIBLE 550W POWXG9513 1 UTILISATION Cette pompe peut très bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l'eau doit être refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup d'autres domaines.
  • Page 14: Pictogrammes

    POWXG9513 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine: Risque de lésion corporelle Lire le manuel avant utilisation ou de dégâts matériels 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
  • Page 15: La Mise En Service

    POWXG9513 Attention: En installant la pompe, il ne faut jamais l'accrocher sans support sur la conduite de pression ou sur le câble secteur. Accrochez la pompe à moteur submersible par la poignée prévue à cet effet, ou déposez-la sur le fond du puits. Afin d'assurer le bon fonctionnement de la pompe, il faut que le fond du puits soit toujours exempt de boue ou d'autres impuretés.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    POWXG9513 L'usage de cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes dont les capacités physiques ou sensorielles sont diminuées ou aux personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, excepté si ces personnes bénéficient de la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent des consignes préalables relatives à...
  • Page 17: Donnees Techniques

    POWXG9513 10 DONNEES TECHNIQUES type POWXG9513 Tension de secteur 230V / 50Hz Puissance absorbée 550W Débit max 10.500 l/h Hauteur de refoulement Profondeur d'immersion max.7 m Température de l'eau max. 35° C Pour eau claire / sale Sale Boîtier (plastique (P) / inoxydable (SS)) Prise d’eau (plastique (P) / inoxydable (SS)) 11 DÉPARTEMENT DE L'ENTRETIEN ▪...
  • Page 18: Garantie

    Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. ▪ Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. ▪ Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 19: Declaration De Conformite

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare seulement que : Appareil : POMPE SUBMERSIBLE 550W Marque : POWERplus Modèle : POWXG9513 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées.
  • Page 20 POWXG9513 APPLICATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 BEFORE START-UP, NOTE THE FOLLOWING! ......3 INSTALLATION ................3 SETTING TO WORK ................ 4 Venting the pump before use ................. 4 Setting the ON/OFF operating point...............
  • Page 21: Application

    POWXG9513 SUBMERSIBLE PUMP 550W POWXG9513 1 APPLICATION This pump is used primarily as cellar pump. When installed in a shaft, the pump provides protection from flooding. It is also used wherever water has to be moved from one place to another, e.g.
  • Page 22: General Power Tool Safety Warnings

    POWXG9513 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
  • Page 23: Setting To Work

    POWXG9513 Mains supply Your new submersible pump is equipped with a shock-proof plug according to regulations. The pump is designed to be connected to a 230V - 50 Hz earthed socket. Make sure that the socket is sufficiently secured (min. 6 Amp.) and is in excellent condition. Introduce the plug into the socket and the pump is ready to go.
  • Page 24: Maintenance Guidelines

    POWXG9513 Maintenance guidelines This submersible pump is an approved, maintenance-free high quality product, which is subject to severe final controls. We recommend regular inspection and maintenance to ensure long equipment life and uninterrupted operation. Important ! Note! Remove the mains plug before all maintenance work. ▪...
  • Page 25: Troubleshooting

    POWXG9513 12 TROUBLESHOOTING Incidents Causes Remedies Pump does not start No mains supply Check mains supply Floater does not Bring floater in a higher switch position No flow Inlet sieve is clogged Clean inlet sieve water Pressure hose in bent Reset hose Pump does not switch off - Floater cannot sink down - Place pump properly on shaft...
  • Page 26: Warranty

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: SUBMERSIBLE PUMP 550W Trade mark: POWERplus Model: POWXG9513 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives / Regulations, based on the application of European harmonized standards.
  • Page 28 POWXG9513 EINSATZBEREICH ................2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 VOR DER INBETRIEBNAHME BEACHTEN! ......... 3 INSTALLATION ................3 INBETRIEBNAHME ................. 4 Pumpe vor der Inbetriebnahme lüften ..............4 Einstellung des Ein /Aus-Schaltpunkts ..............
  • Page 29: Einsatzbereich

    POWXG9513 TAUCHPUMPE 550W POWXG9513 1 EINSATZBEREICH Diese Pumpe wird vor allem als Kellerpumpe verwendet. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe Sicherheit vor Überschwemmungen. Sie findet aber auch überall dort Anwendung, wo Wasser gepumpt werden muss, z.B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewerbe und in vielen anderen Einsatzbereichen.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    POWXG9513 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Page 31: Inbetriebnahme

    POWXG9513 Bei zu geringem Wasserstand kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintrocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, die Tauchpumpe regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche durchführen). Der Schwimmschalter ist so eingestellt, dass eine sofortige Inbetriebnahme möglich ist. Wichtiger Hinweis! Der Pumpenschacht muss eine Mindestgröße von 40 x 40 x 50 cm aufweisen, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann.
  • Page 32: Reinigung Und Wartung

    POWXG9513 Dieses Gerät darf weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten physischen, geistigen oder psychischen Fähigkeiten bedient werden. Es darf auch nicht von Personen bedient werden, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind, ausgenommen den Fall, dass diesen Personen die Anwendung und die den Gebrauch dieses Geräts betreffenden Vorschriften vorher von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person erklärt wurden.
  • Page 33: Technische Daten

    POWXG9513 10 TECHNISCHE DATEN POWXG9513 Stromversorgung 230V / 50Hz Aufnahmeleistung 550W Fördermenge max. 10.500 l/h Förderhöhe max. Eintauchtiefe max. max.7 m Wassertemperatur max. 35° C Wasserart (sauberes Wasser / Schmutzwasser) Schmutz Gehäuse (Plastik (P) / Edelstahl (SS) Wassereingang (Plastik (P) / Edelstahl (SS) 11 KUNDENDIENST ▪...
  • Page 34: Garantie

    Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 35: Konformitätserklärung

    Hiermit erklären wir, VARO – Vic Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät, Bezeichnung des Geräts: TAUCHPUMPE 550W Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWXG9513 auf der Grundlage europäischer harmonisierter Normen den wesentlichen Anforderungen und weiteren relevanten Vorschriften der anwendbaren europäischen Richtlinien/Verordnungen...
  • Page 36 POWXG9513 APLICACIÓN ..................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................2 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 ¡OBSÉRVESE ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! ....3 LA INSTALACIÓN................3 LA PUESTA EN SERVICIO ............. 4 Ventilación de la máquina antes del uso ...............
  • Page 37: Aplicación

    POWXG9513 BOMBA SUMERGIBLE 550W POWXG9513 1 APLICACIÓN Esta bomba se utiliza principalmente como bomba de sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece protección segura contra inundaciones. Pueden también usarse en todos aquellos lugares en los que debe bombearse agua, por ejemplo en el hogar, en la agricultura, en jardinería, industria sanitaria y muchas más aplicaciones.
  • Page 38: Advertencias Generales En Materia De Seguridad

    POWXG9513 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
  • Page 39: La Puesta En Servicio

    POWXG9513 Nota: El pozo de la bomba debe tener como mínimo las dimensiones de 40 x 40 x 50 cm, para que se pueda mover libremente el interruptor de flotador. La conexión eléctrica La bomba sumergible que ha comprado ya está provista de un enchufe con contacto de protección.
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    POWXG9513 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte el enchufe de alimentación. Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes pueden dañar las partes de plástico. Instrucciones para el mantenimiento La motobomba sumergible es un producto de calidad probado en la práctica y libre de mantenimiento que está...
  • Page 41: Departamento Técnico

    POWXG9513 11 DEPARTAMENTO TÉCNICO ▪ Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio de atención de cliente. ▪ Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio).
  • Page 42: Garantía

    Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 43: Declaración De Conformidad

    POWXG9513 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que, Tipo de aparato: bomba sumergible 550W Marca: POWERplus Número del producto: POWXG9513 cumple requisitos esenciales otras disposiciones pertinentes Directivas/Reglamentaciones europeas pertinentes, basadas en la aplicación de normas...
  • Page 44 POWXG9513 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 DA TENER PRESENTE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE! .. 3 L'INSTALLAZIONE ................3 LA MESSA IN ESERCIZIO .............. 4 Spurgo della pompa prima dell’uso ...............
  • Page 45: Applicazione

    POWXG9513 POMPA SOMMERSA 550W POW6XG9513 1 APPLICAZIONE Questa pompa si è rivelata molto adatta per essere predisposta in cantina. Se viene montata in un pozzetto, impedisce anche la tracimazione. Può comunque venire utilizzata in tutti quei casi in cui si tratti di pompare l'acqua nell'abitazione, in giardino, in agricoltura, negli impianti sanitari ed in molti altri casi ancora.
  • Page 46: Norme Generali Di Sicurezza

    POWXG9513 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
  • Page 47: La Messa In Esercizio

    POWXG9513 Avvertenza! Il pozzetto della pompa deve avere almeno le dimensioni di 40 x 40 x 50 cm in modo tale che l'interruttore a galleggiante possa muoversi liberamente. Il collegamento alla rete La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra ed è concepita per essere collegata ad una presa con contatto di terra con 230 V - 50 Hz.
  • Page 48: Pulizia E Manutenzione

    POWXG9513 9 PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina. Non usare mai solventi come petrolio, alcol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti di plastica. Avvertenze per la manutenzione! La pompa sommersa a motore è un prodotto di qualità sperimentata, non richiede manutenzione ed è...
  • Page 49: Ufficio Assistenza

    POWXG9513 11 UFFICIO ASSISTENZA ▪ Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assistenza. ▪ Se il cavo di allacciamento (oppure la spina) viene danneggiato, deve essere sostituito con un altro reperibile presso nostro Servizio Assistenza. La sostituzione del cavo di allacciamento deve essere eseguita solo dal nostro Servizio Assistenza (vedere l’elenco dei Centri in ultima pagina) o da personale qualificato (elettrotecnici).
  • Page 50: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 51: Dichiarazione Di Conformità

    Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: pompa SOMMERSA 550W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXG9513 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/Regolamenti europei in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 52 POWXG9513 APLICAÇÃO ..................2 DESCRIÇÃO (FIG A) ............... 2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 A CONSIDERAR ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO! ..3 INSTALAÇÃO .................. 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ........... 4 Ventilar a bomba antes de usar ................
  • Page 53: Aplicação

    POWXG9513 BOMBA SUBMERSÍVEL 550W POWXG9513 1 APLICAÇÃO Esta bomba serve sobretudo como bomba em caves. Instalada num poço na cave, a bomba protege contra inundação deste. A bomba serve em todos os casos onde é necessário transportar água, p.ex., na casa, na agricultura, no jardim, nas instalações sanitárias, etc. Não adequado para uso profissional.
  • Page 54: Procedimentos Gerais De Segurança

    POWXG9513 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque eléctrico, incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizado a seguir de „Ferramenta eléctrica”...
  • Page 55: Colocação Em Funcionamento

    POWXG9513 A bomba submersível que adquiriu está equipada com uma ficha eléctrica com contacto de segurança. A bomba deve ser conectada a uma tomada eléctrica com contacto de segurança de 230 Volts/50Hz. Assegure-se que o fusível que protege a tomada eléctrica apresente uma protecção suficiente (pelo menos 6 A) e esteja em ordem.
  • Page 56: Guias De Manutenção

    POWXG9513 Guias de manutenção A motobomba submersível é um produto de qualidade comprovado, isento de manutenção e rigorosamente controlado. Para garantir uma vida útil longa e um funcionamento sem perturbações aconselhamos um controlo regular do funcionamento da bomba. Atenção! Importante! Retirar a ficha eléctrica antes de efectuar qualquer tipo de trabalhos na bomba.
  • Page 57: Reparação De Avarias

    POWXG9513 12 REPARAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa Reparação ▪ falta de tensão eléctrica ▪ controle a tensão eléctrica A bomba não funciona ▪ o interruptor-flutuador não liga ▪ coloque o interruptor- flutuador numa posição mais alta ▪ a rede de entrada está obstruída ▪...
  • Page 58: Garantia

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 59: Declaração De Conformidade

    Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: bomba submersível 550W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWXG9513 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas/Regulamentos Comunitários aplicáveis, com base na aplicação das normas...
  • Page 60 POWXG9513 BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 VIKTIG INFORMASJON FØR BRUK! ..........3 INSTALLASJON ................3 IGANGKJØRING ................4 Lufte ut pumpen før bruk ..................4 Innstilling av koblingspunktene ................4 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........
  • Page 61: Bruksområde

    POWXG9513 NEDSENKBAR PUMPE 550W POWXG9513 1 BRUKSOMRÅDE Denne pumpen brukes fortrinnsvis som kjellerpumpe. Innbygget i en sjakt er pumpen i sikkerhet for oversvømmelser. Men den kan også brukes overalt hvor vann skal omtransporteres, f.eks. i husholdningen, i jordbruket, i hagedyrkingen, i sanitærnæringen og på...
  • Page 62: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    POWXG9513 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel). 6 VIKTIG INFORMASJON FØR BRUK! ▪...
  • Page 63: Igangkjøring

    POWXG9513 Råd! Dersom nettledningen eller støpselet er kommet til skade pga. ytre påvirkning, kan kabelen ikke repareres! Kabelen må skiftes ut. 8 IGANGKJØRING Etter å ha lest installasjons- og bruksanvisningen nøye, kan pumpen settes i drift under følgende betingelser: ▪ Sjekk at pumpen ligger på...
  • Page 64: Tekniske Data

    POWXG9513 ▪ Når pumpen transporteres bør den etter hver bruk vaskes med rent vann. ▪ Ved stasjonær installasjon anbefales det å sjekke flottørbryteren hver 3. måned. ▪ Fiberpartikler som eventuelt har festet seg i pumpehuset fjernes med vannstråle. ▪ Hver 3. måned må sjaktbunnen fjernes for slam og sjaktveggene rengjøres. ▪...
  • Page 65: Oppbevaring

    Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 66: Miljø

    Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: NEDSENKBAR PUMPE 550W Merke: POWERplus Modell: POWXG9513 er i samsvar med de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i de gjeldende europeiske diektivene/forskriftene, basert på bruken av europeiske harmoniserte standarder.
  • Page 67 POWXG9513 ANVENDELSE ................. 2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ......... 3 INSTALLATION ................3 IBRUGTAGNINGEN ................. 4 Udluftning af pumpen før brug ................4 Indstilling af TIL/FRA -kontaktpunktet ..............4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE.........
  • Page 68: Anvendelse

    POWXG9513 DYKPUMPE 550W POWXG9513 1 ANVENDELSE Denne pumpe anvendes fortrinsvist som kælderpumpe. Når den monteres ind i en pumpebrønd beskytter den mod oversvømmelser. Den kan også anvendes på steder, hvor vand skal pumpes væk, f.eks. i huset, i landbruget, i havebruget, i sanitetsbranchen og mange flere andre steder.
  • Page 69: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    POWXG9513 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl pga. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel). 6 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ▪...
  • Page 70: Ibrugtagningen

    POWXG9513 Nettilslutningen Den dykpumpe, De har købt, er allerede forsynet med et stødsikret netstik. Pumpen er beregnet til at blive sluttet til et netstik med 230 V 50 Hz. Sørg for at kontrollere, at stikdåsen er tilstrækkelig sikret (mind. 6 A) og helt intakt. Sæt pumpestikket i stikdåsen og pumpen er klar til brug.
  • Page 71: Vedligeholdelseshenvisninger

    POWXG9513 Vedligeholdelseshenvisninger! Dykpumpen er et vedligeholdelsesfrit og afprøvet kvalitetsprodukt, som er underlagt en meget streng slutkontrol. For at opnå en lang levetid og en fejlfri drift anbefaler vi dog, at de regelmæssigt efterser og plejer pumpen. OBS! VIGTIGT! Træk netstikket ud inden der udføres vedligeholdelses arbejder. ▪...
  • Page 72: Fejlfinding

    POWXG9513 12 FEJLFINDING Fejl Årsager Afhjælpning Pumpen starter ikke Netspændingen ikke Kontrollér sat til netspændingen Svømmeafbryderen Placér skifter ikke svømmeafbryderen i en højere stilling Pumpen pumper ikke Indløbssien er stoppet Rens indløbssien med Trykslangen har et en vandstråle knæk Fjern knækket Pumpen kobler ikke fra - Svømmeafbryderen kan ikke - Læg pumpen korrekt på...
  • Page 73: Garanti

    Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 74: Konformitetserklæring

    Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer kun, at Apparatbeskrivelse: Dykpumpe 550W Varemærke: POWERplus Varenummer: POWXG9513 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i de gældende europæiske direktiver og forordninger, baseret på anvendelsen af europæiske harmoniserede standarder, Enhver uautoriseret ændring af apparatet gør denne erklæring...
  • Page 75 POWXG9513 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 2 BESKRIVNING (FIG A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................3 OBSERVERA FÖLJANDE INNAN PUMPEN TAS I DRIFT!... 3 INSTALLATION ................3 IDRIFTSTAGANDE ................4 Avluftning av pumpen före användning ..............4 Inställning av PÅ/AV-brytpunkt ................
  • Page 76: Användningsområde

    POWXG9513 DRÄNKBAR PUMP 550W POWXG9513 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna pump används framför allt som källarpump. Om den där monteras i en brunn fungerar den som säkerhet mot översvämningar. Pumpen kan dock användas överallt där vatten behöver pumpas, i hushåll, lantbruk, trädgård, för sanitetstillämpningar och ett antal andra användningsområden.
  • Page 77: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elektriska Verktyg

    POWXG9513 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“...
  • Page 78: Idriftstagande

    POWXG9513 Nätanslutning Den dränkbara pumpen är försedd med en jordad skyddsstickkontakt. Pumpen är avsedd för anslutning till ett jordat skyddsuttag med 230V/50 Hz. Kontrollera att uttaget är tillräckligt säkrat (minst 6 A) och att det är i felfritt skick. Sätt stickproppen i eluttaget. Därmed är pumpen färdig att användas. Observera Skulle nätkabel eller stickkontakt skadas genom yttre påverkan, är det inte tillåtet att själv reparera kabeln.
  • Page 79: Underhållspåpekande

    POWXG9513 Underhållspåpekande Den dränkbara pumpen är en underhållsfri och beprövad kvalitetsprodukt, som underkastats stränga slutkontroller. För att erhålla lång livslängd och kontinuerlig drift rekommenderar vi ändå regelbunden kontroll och vård. Observera! Viktigt! Dra ur stickkontakten före varje underhållsarbete. ▪ Om pumpen används på olika platser och transporteras ska den rengöras med rent vatten mellan varje användningstillfälle.
  • Page 80: Felsökning

    POWXG9513 12 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd Pumpen startar inte Ingen nätspänning Kontrollera Nivåbrytaren kopplar nätanslutningen inte om Placera nivåbrytaren i högre läge Pumpen pumpar inte Inloppssilen tilltäppt Rengör inloppssilen Tryckslangen med vattenstråle ihopböjd Åtgärda böjstället Pumpen stängs inte av - Nivåbrytaren kan inte sjunka - Placera pumpen riktigt på...
  • Page 81: Garanti

    Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 82: Konformitetsdeklaration

    Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Produkt: DRÄNKBAR PUMP 550W Varumärke: POWERplus Modell: POWXG9513 uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga europeiska direktiv/förordningar, baserat på tillämpningen av europeiska harmoniserade standarder. Varje icke auktoriserad modifiering av produkten ogiltigförklarar denna deklaration.
  • Page 83 POWXG9513 KÄYTTÖ ................... 2 LAITTEEN OSAT (KUVA A) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE OTTAA HUOMIOON! ..3 ASENNUS ..................3 KÄYTTÖÖNOTTO ................4 Pumpun ilmaus ennen käyttöä ................4 Päälle/pois-toiminta-asennon säätö...
  • Page 84: Käyttö

    POWXG9513 UPPOPUMPPU 550W POWXG9513 1 KÄYTTÖ Tätä pumppua käytetään etupäässä kellaripumppuna. Kaivoon asennettuna tämä pumppu suojaa turvallisesti veden korkeuden nousulta. Näitä voi kuitenkin käyttää aina, kun vettä täytyy siirtää paikasta toiseen, esim. kotitalouksissa, maataloudessa, puutarhatöissä, terveydenhoitoalalla ja monissa muissa tilanteissa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
  • Page 85: Yleiset Turvallisuusohjeet

    POWXG9513 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja. 6 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE OTTAA HUOMIOON! ▪...
  • Page 86: Käyttöönotto

    POWXG9513 Verkkoliitäntä Hankkimasi uppopumppu on jo varustettu maadoitetulla pistokkeella. Pumppu on tarkoitettu liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan, 230 V - 50 Hz. Varmistu siitä, että pistorasian sulake on riittävä (ainakin 6 A) ja että pistorasia on moitteettomassa kunnossa. Liitä pumpun pistoke pistorasiaan ja pumppu on käyttövalmis. Ohje! Jos virtajohto tai pistoke vahingoittuu ulkopuolisesta syystä, kaapelia ei saa korjata! Se täytyy vaihtaa uuteen.
  • Page 87: Pumpun Siipirattaan Puhdistus

    POWXG9513 Suosittelemme kuitenkin, että pumppu tarkastetaan ja hoidetaan säännöllisesti. Näin pumpun kestoikä pitenee ja sitä voidaan käyttää keskeytyksettä. Huomio! Tärkeä! Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen huoltotöitä. ▪ Irrota virtajohto aina ennen huoltotöitä. ▪ Jos pumppua joudutaan sen käyttötarkoituksen vuoksi siirtämään, täytyy pumppu puhdistaa jokaisen käytön jälkeen puhtaalla vedellä.
  • Page 88: 13 Säilytys

    ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 89: Laitteen Käytöstä Poistaminen

    VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: UPPOpumppu 550W Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWXG9513 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien/säännösten olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 90 POWXG9513 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ............... 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........ 3 ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ! ......3 Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ................3 Η ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............... 4 Εξαερισμός...
  • Page 91: Εφαρμογη

    POWXG9513 ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 550W POWXG9513 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Αυτή η αντλία χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο σαν αντλία υπογείων. Αν εγκατασταθεί αυτή η αντλία σε ένα φρεάτιο θα προσφέρει προστασία από πλημμύρρες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και παντού όπου πρέπει να προωθηθεί νερό, δηλ. στο σπίτι, στη γεωργία, στον κήπο, σε βιοτεχνία...
  • Page 92: Συμβολα

    POWXG9513 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν τραυματισμού ή βλάβης στο από τη χρήση. εργαλείο. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και οδηγιών...
  • Page 93: Εναρξη Λειτουργιασ

    POWXG9513 βρίσκεται στον λάκκο μπορεί γρήγορα υα στεγνώσει και να εμποδίσει την εκκίνηση της ντλίας. Γιαυτό πρέπει να ελέγχετε τακτικά σην υποβρύχια αντλία (διεξαγωγή δοκιμών εκκίνησης). Ο διακόπτης φλοτέρ είναι ρυθμισμένος ώστε να είναι δυνατή η άμεση έναρξη της λειτουργίας. Υπόδειξη! Οι...
  • Page 94: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    POWXG9513 9 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή! Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία πάνω στο εργαλείο, βγάλτε το από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά όπως πετρέλαιο, αλκοόλ, αμμωνία, κτλ. Αυτά τα διαλυτικά μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Οδηγίες συντήρησης Η υποβρύχια αντλία είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας, αυστηρά ελεγμένο. Για...
  • Page 95: Τμημα Σερβισ

    POWXG9513 11 ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ ▪ Τυχόν ελαττωματικοί διακόπτες θα πρέπει να αντικαθίστανται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. ▪ Εάν το καλώδιο σύνδεσης (ή το φις) έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί με κατάλληλο καλώδιο, το οποίο διατίθεται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας...
  • Page 96: Εγγυηση

    Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 97: Περιβαλλον

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 550W εμπορικό σήμα POWERplus μοντέλο: POWXG9513 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων Ευρωπαϊκών Οδηγιών/Κανονισμών, με βάση την εφαρμογή ευρωπαϊκών εναρμονισμένων...
  • Page 98 POWXG9513 PRIMJENA ..................2 OPIS (SI. 1-2) ................... 2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 2 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 3 OBRATITE PAŽNJU PRIJE PUŠTANJA U POGON! ..... 3 INSTALACIJA .................. 3 PUŠTANJE U RAD ................4 Prozračivanje crpke prije uporabe .................
  • Page 99: Primjena

    POWXG9513 POTOPNA CRPKA 550W POWXG9513 1 PRIMJENA Ova crpka se koristi prvenstveno kao podrumska crpka. Ugradnja crpke u jamu pruža joj zaštitu od poplavljivanja. Koristi se, međutim, svugdje gdje je potreban protok vode, nar. u kućanstvu, u poljoprivredi, u vrtlarstvu, sanitarijama i na mnogim drugim mjestima. Nije prikladno za profesionalnu uporabu.
  • Page 100: Opća Upozorenja O Električnim Alatima

    POWXG9513 5 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepridržavanje svih uputa i upozorenja može dovesti do električnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede. Sva upozorenja i upute spremite za buduće potrebe. Pojam "električni alat" se u upozorenjima odnosi na sve vaše alate s mrežnim napajanjem (s priključnim kabelom) ili s baterijskim napajanjem (bez priključnog kabela).
  • Page 101: Puštanje U Rad

    POWXG9513 Ošteti li se mrežni kabel ili utikač zbog vanjskih utjecaja, kabel ne smijete popravljati! Kabel morate zamijeniti novim. 8 PUŠTANJE U RAD Nakon što pažljivo pročitate ove upute za instalaciju i uporabu, možete pomoću sljedećih točaka Vašu novu crpku pustiti u rad: ▪...
  • Page 102: Čišćenje Rotora S Lopaticama

    POWXG9513 ▪ Vlakna ili vlaknaste čestice koje se eventualno nakupe u kućištu crpke uklonite mlazom vode. ▪ Svaka 3 mjeseca očistite mulj iz jame i očistite njezine stijenke. ▪ Naslage na sklopci s plovkom odstranite čistom vodom. Čišćenje rotora s lopaticama Kod prevelikih naslaga u kućištu crpke mora se demontirati donji dio crpke kako slijedi: Usisnu košaru odvojite od kućišta crpke.
  • Page 103: Skladištenje

    Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu ▪ zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 104: Okoliš

    Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, isključivo i jedino izjavljuje da je, Vrsta uređaja: POTOPNa CRPKA 550W Robna marka: POWERplus Model: POWXG9513 usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim bitnim odredbama važećih europskih direktiva / uredbi, na osnovu primjene europskih usklađenih normi. Svaka neovlaštena izmjena ovog uređaja čini ovu izjaavu ništavnom.
  • Page 105 POWXG9513 UREĐAJ ................... 2 OPIS (SL. A) ..................2 LISTA SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 2 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 3 PRE PUŠTANJA U RAD, UZMITE U OBZIR SLEDEĆE! ....3 INSTALACIJA .................. 3 PODEŠAVANJE ZA RAD ..............4 Ispuštanje vazduha pre upotrebe ................
  • Page 106: Uređaj

    POWXG9513 POTAPAJUĆA PUMPA 550W POWXG9513 1 UREĐAJ Pumpa se prvenstveno koristi kao podrumska pumpa. Ako je montirate u oknu, onda ona pruža zaštitu od poplave. Pumpa se takođe koristi gde god voda treba da se prebaci sa jednog mesta na drugo, n.pr. kući, u poljoprivredi, vodovodnoj instalaciji i mnoge druge primene.
  • Page 107: Opšta Bezbednosna Uputstva Za Električne Alate

    POWXG9513 5 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ako se ne pridržavate svih upozorenja i uputstava, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. Sva upozorenja i uputstva sačuvajte za buduće potrebe. Termin „električni alat“ u upozorenjima odnosi se na električni alat sa napajanjem na struju (sa kablom) ili električni alat sa napajanjem na baterije (bežični).
  • Page 108: Podešavanje Za Rad

    POWXG9513 Napomena Okno za pumpanje mora imati minimalne dimenzije od 40 x 40 x 50 cm, tako da prekidač za plovak može slobodno da se kreće. Napajanje električnom energijom Vaša nova potapajuća pumpa je opremljena sa utikačem otpornim na udar u skladu sa propisima: Pumpa je konstruisana da bude priključena na utičnicu od 220/230 V ~ 50 Hz.
  • Page 109: Čišćenje I Održavanje

    POWXG9513 9 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja! Pre obavljanja bilo kog posla na opremi, iskopčajte kabl za struju. Nikada ne koristite rastvarače poput benzina, alkohola, amonijum hidroksida itd. Ovi rastvarači mogu da oštete plastične delove. Smernice za održavanje Ova potapajuća pumpa je dokazan visokokvalitetan proizvod bez održavanja, a predmet je nekoliko finalnih kontrola.
  • Page 110: Servisno Odeljenje

    POWXG9513 11 SERVISNO ODELJENJE ▪ Oštećene prekidače mora zameniti naše servisno odeljenje. ▪ Ako dođe do oštećenja kabla za priključivanje (ili utikača za napajanje), mora se zameniti određenim kablom koji se može nabaviti u našem servisnom odeljenju. Zamenu kabla za priključivanje mora obaviti naše servisno odeljenje (pogledajte poslednju stranicu) ili kvalifikovano lice (kvalifikovani električar).
  • Page 111: Garancija

    Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 112: Izjava O Usklađenosti

    Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, , izjavljuje samo da potapajuća pumpa 550W Proizvod: Marka: POWERplus Model: POWXG9513 usklađen za osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva / propisa, Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda. Bilo kakva neovlašćena modifikacija ovog uređaja čini ovu izjavu ništavnom.
  • Page 113 POWXG9513 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 PŘED SPUŠTĚNÍM VEZMĚTE V ÚVAHU NÁSLEDUJÍCÍ SKUTEČNOSTI! ................3 INSTALACE..................3 UVEDENÍ DO PROVOZU ..............4 Odvzdušnění...
  • Page 114: Oblast Použití

    POWXG9513 PONORNÉ ČERPADLO 550W POWXG9513 1 OBLAST POUŽITÍ Toto čerpadlo se primárně používá k čerpání vody ze sklepa. Je-li namontováno do šachty, poskytuje ochranu před zaplavením. Lze jej také použít všude tam, kde je nutné přečerpávat vodu z místa na místo, např. v domě, v zemědělství, v zahradnictví, u kanalizace a mnoha dalších oblastech.
  • Page 115: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Elektrické Nástroje

    POWXG9513 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. Uschovejte si upozornění a instrukce, abyste do nich mohli později nahlédnout. Termín "elektrický...
  • Page 116: Uvedení Do Provozu

    POWXG9513 Poznámka! Jáma pro čerpadlo musí mít minimální rozměry 40 x 40 x 50 cm, aby se mohl plovákový spínač volně pohybovat. Elektrická síť Ponorné čerpadlo je vybaveno nárazuvzdornou zástrčkou, která splňuje normu. Čerpadlo je konstruováno tak, aby je bylo možné zapojit do uzemněné elektrické zásuvky 220/230 V, 50 Hz.
  • Page 117: Čištění A Údržba

    POWXG9513 9 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Pozor! Než začnete na zařízení provádět jakoukoliv práci, odpojte je od sítě. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, jakými je benzín, alkohol, čpavková voda atd. Tato rozpouštědla mohou poškodit plastové díly. Pokyny k údržbě Toto ponorné čerpadlo je schváleným výrobkem s malými nároky na údržby vysoké kvality a prochází...
  • Page 118: Servisní Oddělení

    POWXG9513 11 SERVISNÍ ODDĚLENÍ ▪ Poškozené vypínače je třeba nechat vyměnit v našem poprodejním servisním oddělení. ▪ Je-li poškozen spojovací kabel (nebo síťová zástrčka), je třeba jej nahradit speciálním spojovacím kabelem, který je k dispozici v našem servisním oddělení. Výměnu spojovacího kabelu musí...
  • Page 119: 14 Záruka

    ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 120: Prohlášení O Shodě

    POWXG9513 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že PONORNÉ ČERPADLO 550W Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWXG9513 vyhovuje základním požadavkům dalším příslušným ustanovením evropských...
  • Page 121 POWXG9513 POUŽÍVANIE ..................2 POPIS (FIG A) .................. 2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................3 PRED SPUSTENÍM SI ZAPAMÄTAJTE NASLEDOVNÉ BODY! ... 3 INŠTALÁCIA ..................3 UVEDENIE DO ČINNOSTI ............... 4 Odvzdušnenie čerpadla pred použitím ..............
  • Page 122: Používanie

    POWXG9513 PONORNÉ ČERPADLO 550W POWXG9513 1 POUŽÍVANIE Toto čerpadlo sa používa predovšetkým ako celulárne čerpadlo. Pri inštalácii do hriadeľa poskytuje toto čerpadlo ochranu pred zaplavením. Používajú sa tiež na presun vody z jedného miesta na iné, napr. v dome, poľnohospodárstve, hortikultúre, v inštalatérskom a inom nasadení.
  • Page 123: Všeobecné Bezpečnostné Varovania Pre Elektrické

    POWXG9513 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Odložte si všetky varovania a pokyny na prípad, ak ich budete v budúcnosti potrebovať. Termín "elektrické...
  • Page 124: Uvedenie Do Činnosti

    POWXG9513 Poznámka! Hriadeľ čerpadla by mal mať minimálne rozmery 40 x 40 x 50 cm, aby sa mohol plavákový spínač voľne pohybovať. Sieťový zdroj Vaše ponorné čerpadlo je vybavené nárazuvzdornou zástrčkou podľa predpisov. Čerpadlo je dimenzované na pripojenie k bezpečnostnej zásuvke 220/230 V- 50 Hz. Zabezpečte dostatočné...
  • Page 125: Čistenie A Údržba

    POWXG9513 9 ČISTENIE A ÚDRŽBA Varovanie! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na zariadení, odpojte elektrickú zástčku Nepoužívajte rozpúšťadlá, napr. benzín, alkohol, čpavok atď. Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť plastové diely Pokyny k údržbe Toto ponorné čerpadlo je schválený, vysokokvalitný produkt, bez potreby údržby, ktorý podlieha prísnym koncovým kontrolám.
  • Page 126: Servisná Služba

    POWXG9513 11 SERVISNÁ SLUŽBA ▪ Poškodené vypínače musí vymeniť náš odbor popredajných služieb. ▪ Ak je pripojovací kábel (alebo sieťová vidlica) poškodený, musí byť vymenený za rovnaký pripojovací kábel, ktorý dodáva náš odbor popredajných služieb. Pripojovací kábel musí vymeniť iba naša servisná služba (pozri na poslednej strane) alebo kvalifikovaná osoba (kvalifikovaný...
  • Page 127: 14 Záruka

    ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 128: Vyhlásenie O Zhode

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, PONORNÉ ČERPADLO 550W výrobok : obchodná známka : POWERplus model : POWXG9513 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem. V prípade akýchkoľvek neoprávnených úprav tohto zariadenia stráca toto vyhlásenie svoju...
  • Page 129 POWXG9513 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................2 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ............. 3 ÎNAINTE DE PORNIRE, REŢINEŢI URMĂTOARELE ....3 INSTALAREA .................. 3 PREGĂTIREA PENTRU LUCRU ............ 4 Aerisirea pompei înainte de utilizare ..............
  • Page 130: Domenii De Utilizare

    POWXG9513 POMPĂ SUBMERSIBILĂ 550W POWXG9513 1 DOMENII DE UTILIZARE Pompa este utilizată în primul rând ca pompă pentru subsoluri. La instalarea într-un puţ, pompa protejează împotriva inundării. De asemenea, se utilizează oriunde este necesară deplasarea apei, de ex. pentru locuinţe, agricultură, horticultură, instalaţii sanitare şi multe alte aplicaţii.
  • Page 131: Avertismente Generale De Siguranţă Privind

    POWXG9513 5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor avertismentelor şi a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi / sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „aparat electric”...
  • Page 132: Pregătirea Pentru Lucru

    POWXG9513 Noua dvs. pompă submersibilă este prevăzută cu o fişă cu împământare, în conformitate cu reglementările. Pompa este destinată conectării la o priză cu împământare de 230 V - 50 Hz. Verificaţi dacă priza este suficient protejată (min. 6 A) şi este în perfectă stare. Introduceţi fişa în priză...
  • Page 133: Recomandări Privind Întreţinerea

    POWXG9513 Recomandări privind întreţinerea Această pompă submersibilă este un produs aprobat, de înaltă calitate, care nu necesită întreţinere şi care este supus unor controale de calitate severe. Se recomandă verificarea şi întreţinerea regulată, pentru a asigura o durată de funcţionare mare şi funcţionarea fără întreruperi.
  • Page 134: Depanarea

    POWXG9513 12 DEPANAREA Incidente Cauze Remediere Pompa nu porneşte -Nu este alimentată cu energie -Verificaţi alimentarea cu energie -Flotorul nu comută -Aduceţi flotorul într-o poziţie mai înaltă -Sita de aspiraţie este înfundată -Curăţaţi sita de aspiraţie cu jet de Lipsa debitului apă...
  • Page 135: Garanţie

    Nu se asumăm, de asemenea, nicio responsabilitate pentru vătămarea corporală ce are drept cauză utilizarea necorespunzătoare a aparatului. ▪ Reparaţiile pot fi efectuate doar de către un centru de service autorizat pentru sculele Powerplus. ▪ Puteţi obţine întotdeauna mai multe informaţii, apelând numărul de telefon 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 136: Declaraţia De Conformitate

    POWXG9513 16 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO N.V. -Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că POMPĂ SUBMERSIBILĂ 550W produsul: marcă de comerţ: POWERplus model: POWXG9513 este în conformitate specificațiile esențiale și...
  • Page 137 POWXG9513 ZASTOSOWANIE................2 OPIS (RYC. A) .................. 2 SPIS CZĘŚCI ..................2 OZNACZENIA .................. 2 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI ..3 O CZYM TRZEBA PAMIĘTAĆ PRZED URUCHOMIENIEM!..3 MONTAŻ ................... 3 KONFIGUROWANIE DO PRACY ............ 4 Odpowietrzenie pompy przed użyciem ..............4 Ustawianie punktu pracy ON/OFF (wł./wył.) ............
  • Page 138: Zastosowanie

    POWXG9513 POMPA ZATAPIALNA 550W POWXG9513 1 ZASTOSOWANIE Ta pompa jest wykorzystywana głównie do odwadniania piwnic. Po zainstalowaniu w szybie pompa zapewnia ochronę przed zalaniem. Może być także używana zawsze wtedy, kiedy trzeba przemieścić wodę z jednego miejsca do drugiego, np. w domu, gospodarstwie rolnym lub ogrodniczym, przy pracach hydraulicznych i w wielu innych zastosowaniach.
  • Page 139: Ogólne Zasady Korzystania Z Elektronarzędzi

    POWXG9513 5 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Ich nieprzestrzeganie może spowodować porażenie elektryczne, pożar i/lub poważne obrażenia ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do późniejszego wykorzystania. Termin „elektronarzędzie” stosowany w ostrzeżeniach oznacza elektronarzędzie przewodowe zasilane z sieci lub elektronarzędzie bezprzewodowe zasilane akumulatorowo.
  • Page 140: Konfigurowanie Do Pracy

    POWXG9513 Uwaga! Minimalne wymiary szybu pompy powinny wynosić 40 x 40 x 50 cm, aby umożliwić przełącznikowi pływakowemu swobodne przemieszczanie się. Zasilanie sieciowe Ta pompa zatapialna jest wyposażona we wtyczkę zabezpieczoną przed porażeniem zgodnie z przepisami. Jest ona przeznaczona do podłączania do uziemionego gniazda 230 V - 50 Hz. Upewnić...
  • Page 141: Czyszczenie I Konserwacja

    POWXG9513 9 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Uwaga! Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności przy urządzeniu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno używać rozpuszczalników takich, jak benzyna, alkohol, woda amoniakalna itp. Te rozpuszczalniki mogą uszkodzić elementy z tworzyw sztucznych. Wytyczne dotyczące konserwacji Ta pompa zatapialna jest bezobsługowym zatwierdzonym produktem wysokiej jakości, poddawanym surowym kontrolom końcowym.
  • Page 142: Dział Serwisu

    POWXG9513 11 DZIAŁ SERWISU ▪ Uszkodzone włączniki muszą być wymieniane przez nasz dział obsługi posprzedażnej. ▪ W przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki sieciowej, należy je wymienić, stosując odpowiedni kabel dostępny w naszym dziale serwisu. Wymianę kabla może przeprowadzić tylko nasz dział serwisu (zob. ostatnią stronę) lub wykwalifikowana osoba (wykwalifikowany elektryk).
  • Page 143: Środowisko

    ▪ Naprawy mogą być dokonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis narzędzi Powerplus. ▪ Więcej informacji można uzyskać, dzwoniąc na numer: 00 32 3 292 92 90. Jeśli nie zostanie uzgodnione inaczej w formie pisemnej, wszelkie koszty transportu będą...
  • Page 144: Deklaracja Zgodności

    VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: Pompa zatapialna 550 W znak towarowy: POWERplus model: POWXG9513 jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi odpowiednimi zapisami odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich...
  • Page 145 POWXG9513 BERENDEZÉS ................. 2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL! ..3 FELSZERELÉS ................3 ELINDÍTÁS ..................4 Légtelenítése a szivattyút használat előtt.............. 4 Az úszókapcsoló...
  • Page 146: Berendezés

    POWXG9513 BÚVÁRSZIVATTYÚ 550W POWXG9513 1 BERENDEZÉS A búvárszivattyú leginkább pincékben használatos. Aknákban elhelyezve elkerülhető a terület elárasztása. Bárhol használható, ahol a vizet egyik helyről a másikra kell szállítani. Pl. háztartásban, mezőgazdaságban, kertészetben, csatornázásnál és sok más helyen. Professzionális felhasználásra nem alkalmas. VIGYÁZAT! A saját biztonsága érdekében figyelmesen olvassa el az alábbi kezelési utasítást és az általános biztonsági utasításokat.
  • Page 147: Általános Biztonsági Szabályok

    POWXG9513 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg a figyelmeztetések és utasítások leírását jövőbeni hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben előforduló berendezés (power tool) kifejezés a hálózatról működtetett (vezetékes) berendezésre, vagy az elemes (vezetékmentes) berendezésre utal.
  • Page 148: Elindítás

    POWXG9513 A búvárszivattyú az előírásoknak megfelelő érintésbiztos dugóval van ellátva. 220/230V ~ 50Hz földelt dugaljhoz kell csatlakoztatni. Ellenőrizze, hogy a dugalj megfelelően biztosítva van (min. 6 A) és jó állapotban van. Dugja be a dugót a dugaljba, és a szivattyú üzemkész. Fontos figyelmeztetés! A külső...
  • Page 149: Tisztítás És Karbantartás

    POWXG9513 9 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Figyelem! Mielőtt bármiféle munkálatba kezd a berendezésen, áramtalanítsa azt Ne használjon olyan oldószereket mint például alkohol, ammóniás víz, stb. Ezek az oldószerek károsíthatják a műanyag alkatrészeket Karbantartás Ez a búvárszivattyú egy szigorúan ellenőrzött, karbantartást nem igénylő minőségi termék. A hosszú...
  • Page 150: Szervízrészleg

    POWXG9513 11 SZERVÍZRÉSZLEG ▪ A sérült kapcsolókat szerviz-részlegünkben kell kicserélni. ▪ Ha a csatlakozókábel (vagy a tápcsatlakozó) megsérült, akkor a szerviz-részlegünkben kapható speciális csatlakozókábellel kell kicserélni. A csatlakozókábel cseréje csak a szerviz részlegben hajtható végre (lásd az utolsó oldalt), és csak szakképzett személy (szakképzett villanyszerelő) végezheti el.
  • Page 151: 14 Jótállás

    ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 152: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: búvárszivattyú 550W Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWXG9513 az európai harmonizált szabványok alkalmazása alapján megfelel az alkalmazandó európai irányelvek / rendeletek alapvető követelményeinek és egyéb kapcsolódó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvénytelenné...
  • Page 153 POWXG9513 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 ПЕРЕД ЗАПУСКОМ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ! ................3 УСТАНОВКА .................. 4 ВВОД...
  • Page 154: Область Применения

    POWXG9513 ПОГРУЖНОЙ НАСОС 550W POWXG9513 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Этот насос преимущественно используется как насос для откачки воды из скважины. При установке в скважине или колодце насос обеспечивает защиту от затопления. Он также используется везде, где требуется перекачивание воды с одного места на другое, например, в...
  • Page 155: Условные Обозначения

    POWXG9513 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:: Обозначает опасность личной травмы,потери жизни или Перед началом повреждения инструмента в случае эксплуатации изучите невыпопнения инструкций данного инструкцию. руководства 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ...
  • Page 156: Установка

    POWXG9513 7 УСТАНОВКА Погружной электронасос устанавливается следующим образом: ▪ В стационарном положении с неподвижным трубопроводом или ▪ в стационаром положении с гибким трубопроводом. Обратите внимание! Нельзя устанавливать насос, подвешивая его без опоры со стороны впускного патрубка или кабеля питания. Погружной электронасос должен подвешиваться за специально предусмотренную...
  • Page 157: Чистка И Уход

    POWXG9513 ▪ Убедитесь, что расстояние между верхней частью поплавкового выключателя и фиксатором не слишком короткое. При слишком малом зазоре не гарантируется правильное срабатывание выключателя. ▪ При настройке поплавкового выключателя убедитесь, что он не касается дна до того, как насос выключается. Предупреждение! Риск работы всухую. Запрещается...
  • Page 158: Teхнические Данные

    POWXG9513 10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип POWXG9513 Напряжение / Частота 230V / 50Hz Входная мощность 550W Макс. подача 10.500 l/h Макс. высота подачи Макс. глубина погружения max.7 m Макс. температура воды 35° C Для чистой/грязной воды: Грязная Корпус (пластик (П) / нержавеющая сталь (НС)) Впускной...
  • Page 159: Хранение

    Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 160: Окружающая Среда

    VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V исключительно заявляет, что Продукт: ПОГРУЖНОЙ НАСОС 550W Марка: POWERplus Модель: POWXG9513 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих директив / регламентов Европейского Союза, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства...
  • Page 161 POWXG9513 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ УРЕД ..... 2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................3 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 ПРЕДИ ДА Я ПУСНЕТЕ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДНОТО! ..................3 МОНТАЖ...
  • Page 162: Предназначение На Електрическия Уред

    POWXG9513 ПОТОПЯЕМА ПОМПА 550W POWXG9513 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ УРЕД Тази помпа е предвидена за употреба предимно като помпа за мазе. Когато е монтирана в шахта, помпата осигурява защита от наводняване. Тези помпи също така могат да се използват за преместването на вода от едно място на друго, например, в домакинството, земеделието, градинарството, водоснабдяването...
  • Page 163: Символи

    POWXG9513 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма Преди да използвате или повреда на машината, прочетете инструмента. ръководството. 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да...
  • Page 164: Пуск В Експлоатация

    POWXG9513 Молим да обърнете внимание! Никога не трябва да инсталирате помпата, като я закачите неподдържана на нейната тръба или захранващия кабел. Потопяемата моторна помпа трябва да бъде окачена на специално доставената дръжка или поставена на дъното на шахтата. За да се гарантира...
  • Page 165: Почистване И Поддръжка

    POWXG9513 ▪ Когато нагласите поплавковия превключвател, проверете, дали той не допира до дъното, преди помпата да изключи. Внимание! Това би довело до работа на помпата на сухо. Този уред не трябва да се използва от деца или хора, които са с физически или психически...
  • Page 166: Технически Характеристики

    POWXG9513 10 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ тип POWXG9513 Токозахранване: 230V / 50Hz Номинална мощност: 550W Максимален дебит 10.500 l/h Максимален напор Максимална дълбочина на потапяне max.7 m Максимална температура на водата. 35° C За чиста/мръсна вода: Мръсна Корпус (пластмасов (P) / от неръждаема стомана (SS) ) Входящ...
  • Page 167: Съхранение

    POWXG9513 13 СЪХРАНЕНИЕ: ▪ Почистете щателно целия инструмент и принадлежностите му. ▪ Съхранявайте на недостъпни за деца места в стабилно и безопасно положение, на студено и сухо място, като избягвайте съхранението при прекалено високи или ниски температури. ▪ Защитете го от излагане на директна слънчева светлина. Ако е възможно, съхранявайте...
  • Page 168: Околна Среда

    Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGIUM, декларира единствено, че Продукт: ПОТОПЯЕМА ПОМПА 550W Марка: POWERplus Mодел: POWXG9513 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите Европейски директиви / Регулации базирани върху прилагането на Европейските...

Table of Contents