Do you have a question about the BZBK 850 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for lidl BZBK 850 A1
Page 1
VACUUM CLEANER BZBK 850 A1 VACUUM CLEANER ODKURZACZ PODŁOGOWY Operation and safety notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PÖLYNIMURI BODENSTAUBSAUGER Käyttö- ja turvaohjeet Bedienungs- und Sicherheitshinweise DAMMSUGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar IAN 379664_2101...
Page 2
Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Page 8
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful DANGER! This symbol in combination information . with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
VACUUM CLEANER 1 Vacuum cleaner 1 Hose 1 Telescopic tube Introduction 1 Floor nozzle We congratulate you on the purchase of your 1 Upholstery nozzle new product . You have chosen a high quality 1 Crevice nozzle product . The instructions for use are part of the 1 Furniture brush product .
Technical data In the case of damage resulting from non-compliance with Rated voltage: 220–240 V∼, 50–60 Hz these operating instructions Power consumption: 850 W the warranty claim becomes Protection class: invalid! No liability is accepted Dust container volume: 1 .5 l total for consequential damage! In Noise emission: ≤...
Page 11
Electrical safety This product can be used by children aged from 8 years mDANGER! Risk of electric and above and persons with shock! Never attempt to reduced physical, sensory or repair the product yourself . In mental capabilities or lack of case of malfunction, repairs experience and knowledge are to be conducted by...
mWARNING! Risk of Protect the power cord against injury! Turn off the product damages . Do not let it hang and disconnect it from the over sharp edges, do not squeeze or bend it . Keep the power supply before cleaning and when the product is not in power cord away from hot use .
Page 13
Never use the product to Operation absorb water or other liquids, Accessories flammable substances or hot/ Part Application burning objects . Carpets 15 ] Hard floors Cleaning and storage Stairs mWARNING! Risk of injury! Disconnect the Carpets 16 ] product from the power supply Cushions...
Attaching accessories The following accessories can be attached to the nozzle holder when not in use: 19 ] Connect the hose with the intake . The 13 ] – Upholstery nozzle 16 ] hose must audibly lock in place (Fig . B) . –...
Page 15
Emptying the dust container ATTENTION! Do not use any tools to clean the filters . Otherwise the filters could be NOTES: damaged . Empty the dust container outdoors if ATTENTION! Never use the product possible, since emptying can lead to a cloud without the HEPA filter and motor filter 10 ] of dust .
Page 16
Remove the foam inlay 24 ] To remove dust, tap the filter frame . If necessary, rinse the filter frame and the foam inlay under running water . Let the 24 ] parts dry completely at a location without direct sunlight .
Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not work . The power plug is not Connect the power plug to a connected to the socket- socket-outlet . outlet . The suction power is reduced Dust container full . Empty the dust container and the product does not (see “Emptying the dust container”) .
Storage Disposal Store the product in the original packaging The packaging is made entirely of recyclable when it is not in use . materials, which you may dispose of at local Clean the product before storage . recycling facilities .
Service Great Britain possibly considered consumables (e .g . batteries) Tel .: 08000569216 or for damage to fragile parts, e .g . switches, E-Mail: owim@lidl .co .uk rechargeable batteries or glass parts .
Page 21
Varoitukset ja merkit Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia: HUOMAUTUS: ”Huomautus”- VAARA! ”Vaara”-huomiosanalla huomiosanalla varustettu merkki varustettu merkki tarkoittaa erittäin tarjoaa hyödyllisiä lisätietoja . riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos sitä ei vältetä . Lue käyttöohje . Vaihtovirta/-jännite VAROITUS! ”Varoitus”- huomiosanalla varustettu merkki...
Page 22
PÖLYNIMURI 1 Pölynimuri 1 Letku 1 Teleskooppiputki Johdanto 1 Lattiasuulake Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . 1 Kalustesuulake Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . 1 Rakosuulake Käyttöohje on osa tätä tuotetta . Se sisältää 1 Kalusteharja tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja 1 Suulakkeen pidike hävitystä...
Tekniset tiedot Käyttöohjeen laiminlyömisestä aiheutuvat vauriot mitätöivät Nimellisjännite: 220–240 V∼, 50–60 Hz takuuvaateet! Välillisistä Tehonkulutus: 850 W vahingoista ei oteta vastuuta! Suojausluokka: Tarkoituksenvastaisesta Pölysäiliön tilavuus: 1,5 l yhteensä käytöstä tai turvallisuusohjeiden Melupäästöt: ≤ 78 dB(A) laiminlyömisestä aiheutuvista aine- Imutasot: Suodatin: HEPA ja henkilövahingoista ei oteta Tuote vastaa ekosuunnitteludirektiiviä...
Sähköturvallisuus Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja mVAARA! Sähköiskun henkilöt, jotka ovat ruumiillisilta vaara! Älä yritä itse korjata tai henkisiltä kyvyiltään tai tuotetta . Toimintahäiriöt saa aisteiltaan rajoittuneita tai korjata ainoastaan tehtävään joilla ei ole kokemusta ja koulutettu henkilö . tietoa tuotteen käytöstä, jos mVAROITUS! Sähköiskun heitä...
Page 25
Suojaa virtajohtoa mVAROITUS! Loukkaantumisvaara! vaurioitumiselta . Älä aseta sitä Kytke tuote pois päältä ja terävien reunojen päälle tai paikkaan, jossa se voi puristua irrota se sähköverkosta ennen puhdistusta ja jos tuotetta ei tai taittua . Pidä virtajohto käytetä . etäällä...
Älä koskaan imuroi tuotteella Käyttö vettä tai muita nesteitä eikä Varusteet helposti syttyviä aineita tai Käyttöalue kuumia/palavia esineitä . Matot 15 ] Lattiat Puhdistus ja säilytys Portaat mVAROITUS! Loukkaantumisvaara! Matot 16 ] Irrota tuote sähköverkosta Tyynyt ennen puhdistusta tai kun sitä Kalusteet ei käytetä...
Varusteiden kiinnittäminen Seuraavat varusteet voidaan kiinnittää suulakkeen pidikkeeseen , kun niitä ei 19 ] Kytke letku imuaukkoon . Letkun täytyy 13 ] käytetä: lukittua kuuluvasti (kuva B) . – Kalustesuulake 16 ] Kiinnitä letkun kahva teleskooppiputken – Rakosuulake 17 ] leveään aukkoon (kuva C) .
Page 28
Pölysäiliön tyhjentäminen HUOMIO! Älä käytä suodattimen puhdistukseen mitään työkaluja . Muutoin HUOMAUTUKSET: suodattimet voivat vaurioitua . Tyhjennä pölysäiliö ulkotiloissa HUOMIO! Älä koskaan käytä tuotetta mahdollisuuksien mukaan, sillä pöly saattaa ilman HEPA-suodatinta ja moottorisuodatinta levitä tyhjennyksen aikana . . Muutoin tuote voi vaurioitua tai imuteho 10 ] Tyhjennä...
Page 29
Irrota vaahtokappale 24 ] Tyhjennä pöly kopauttamalla suodattimen kehystä . Huuhtele suodattimen kehys ja vaahtokappale tarvittaessa juoksevan 24 ] veden alla . Anna osien sitten kuivua auringonsäteilyltä suojatussa paikassa . Moottorisuodatin (Kuva O) HUOMAUTUS: Puhdista moottorisuodatin , jos se on likaantunut . Normaalikäytössä 10 ] moottorisuodatin tulisi puhdistaa 6 kuukauden välein .
Vianmääritys Vika Mahdollinen syy Toiminto Tuote ei toimi . Pistoketta ei ole kytketty Kytke pistoke pistorasiaan . pistorasiaan . Imuteho on heikentynyt ja Pölysäiliö on täynnä . Tyhjennä pölysäiliö (katso tuote ei imuroi pölyjä . ”Pölysäiliön tyhjentäminen”) . Imureitti on tukossa . Tarkista suulakkeet 15 ] 16 ]...
Page 31
Säilytys Hävittäminen Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa, kun Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä sitä ei käytetä . materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen Puhdista tuote ennen säilytykseen laittoa . kierrätyspisteeseen . Säilytä tuotetta kuivassa paikassa lasten Noudata pakkausmateriaalien ulottumattomissa . jätteiden lajittelua koskevia merkintöjä...
Page 32
Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat Huoltopalvelu Suomi normaalissa käytössä ja siitä syystä pidetään Puhelin: 0800 913375 kuluvina osina (esim . paristot) tai vaurioita E-Mail: owim@lidl .fi särkyvissä osissa esim . kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa osissa . 30 FI...
Page 33
Varningar och symboler som används . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan Inledning .
Page 34
Varningar och symboler som används I denna bruksanvisning och på förpackningen används följande varningsanvisningar: HÄNVISNING: Denna symbol med FARA! Denna symbol med signalordet signalordet ”Hänvisning” innehåller ”Fara” betecknar en riskkälla med ytterligare nyttig information . en hög grad av risk som om den inte undviks kan leda till svåra skador eller döden .
Page 35
DAMMSUGARE 1 Dammsugare 1 Slang 1 Teleskoprör Inledning 1 Golvmunstycke Grattis till köpet av din nya produkt . Du har 1 Dynmunstycke köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen 1 Fogmunstycke hör till produkten . Den innehåller viktiga 1 Möbelpensel anvisningar för säkerhet, användning och 1 Munstyckshållare avfallshantering .
Tekniska data Om det uppstår skador på grund av att du inte följt denna Märkspänning: 220–240 V∼, 50–60 Hz bruksanvisning upphör din garanti Effekt: 850 W att gälla! Vi åtar oss inget ansvar Skyddsklass: för följdskador! Vi åtar oss inget Dammbehållarens volym: 1,5 l totalt ansvar för skador som uppstår på...
Page 37
Elektrisk säkerhet Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år mFARA! Fara för elektrisk samt av personer med nedsatt chock! Försök aldrig själv fysisk, motorisk eller mental att reparera produkten . förmåga eller med bristande Vid funktionsstörning får erfarenhet och kunskap, om produkten endast repareras av de hålls under uppsikt eller...
Page 38
mVARNING! Risk för Skydda anslutningskabeln skada! Stäng av produkten mot skador . Låt den inte och dra ut den från elnätet hänga över skarpa kanter och kläm eller böj den inte . Håll innan du rengör den och när den inte används .
Page 39
Sug aldrig upp vatten eller Hantering andra vätskor med produkten Tillbehör eller antändliga ämnen eller Användningsom- heta/brinnande objekt . råde Mattor 15 ] Rengöring och förvaring Hårda golv Trappor mVARNING! Risk för skada! Koppla produkten bort från elnätet innan du Mattor 16 ] rengör den eller när den inte...
Page 40
Sätta på tillbehör Följande tillbehörsdelar kan fästas i munstyckshållaren när de inte används: 19 ] Anslut slangen till sugstutsen . Slangen 13 ] – Dynmunstycke 16 ] skall haka i hörbart (bild B) . – Fogmunstycke 17 ] Stick in slangens handtag i ...
Page 41
Tömma dammbehållaren SE UPP! Använd inga verktyg för att rengöra filtren . I annat fall kan filtren skadas . HÄNVISNINGAR: SE UPP! Använd aldrig produkten utan Töm om möjligt dammbehållaren HEPA-filter och motorfilter . I annat fall 10 ] utomhus, eftersom tömningen kan leda till ett kan produkten skadas och sugeffekten dammoln .
Page 42
Ta bort skuminläggningen 24 ] För att ta bort damm knackar du på filterramen . Spola vid behov av filterramen och skuminläggningen under rinnande vatten . 24 ] Låt sedan delarna torka helt och hållet på en plats utan direkt solstrålning .
Page 43
Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Produkten fungerar inte . Nätstickkontakten är Koppla nätstickkontakten till ett inte kopplad till uttaget . lämpligt eluttag . Sugeffekten är reducerad Dammbehållaren är full . Ta ut dammbehållaren och produkten suger inte upp (se ”Tömma dammbehållaren”) . någon smuts .
Page 44
Förvaring Avfallshantering Förvara produkten i sin originalförpackning Förpackningen består av miljövänliga material, när den inte används . som kan lämnas på lokala återvinningsstationer . Rengör produkten före förvaringen . Beakta märkningen på Förvara produkten på en torr plats och utom ...
Page 45
Service Sverige betraktas som slitdelar (t .ex . batterier) . Uteslutna Tel .: 020791808 är även skador på ömtåliga delar, som E-Mail: owim@lidl .se t .ex . brytare, batteripack eller delar tillverkade Service Finland av glas . Tel: 0800 913375...
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol RADA: Ten symbol ze słowem „Rada” ze słowem „Niebezpieczeństwo” zawiera dalsze użyteczne informacje . wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Page 48
ODKURZACZ PODŁOGOWY 1 Odkurzacz 1 Wąż 1 Rura teleskopowa Wstęp 1 Dysza podłogowa Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . 1 Dysza do tapicerki Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup 1 Dysza szczelinowa produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi 1 Szczotka do mebli jest częścią...
Dane techniczne Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50–60 Hz instrukcji obsługi nie są objęte Pobór mocy: 850 W gwarancją! Nie ponosimy żadnej Stopień ochrony: odpowiedzialności w przypadku Pojemność pojemnika na wystąpienia szkód wtórnych! Nie kurz: 1,5 l;...
Bezpieczeństwo Niniejszy produkt może elektryczne być używany przez dzieci w wieku powyżej mNIEBEZPIECZEŃSTWO! 8 lat oraz przez osoby z Ryzyko porażenia obniżonymi zdolnościami prądem! Nigdy nie fizycznymi, sensorycznymi naprawiać produktu lub mentalnymi lub brakiem samodzielnie . W razie doświadczenia i wiedzy, jeśli awarii naprawy mogą...
mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Kabel zasilania chronić zranienia! Przed przed uszkodzeniem . Nie czyszczeniem i gdy produkt dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był nie jest używany należy go wyłączyć i odłączyć od ściśnięty lub zgięty . Kabel gniazdka elektrycznego . zasilania trzymać...
Page 52
Nigdy nie używać produktu Obsługa do wciągania wody lub Akcesoria innych płynów, łatwopalnych Część Zastosowanie substancji albo gorących lub Dywany 15 ] Twarde podłogi płonących przedmiotów . Schody Czyszczenie i przechowywanie Dywany 16 ] mOSTRZEŻENIE! Ryzyko Poduszki zranienia! Wyłączać...
Montaż akcesoriów Do uchwytu dyszy można zamocować 19 ] następujące akcesoria, gdy nie są używane: Wąż podłączyć do króćca ssącego – Dysza do tapicerki 16 ] . Mechanizm rygla musi zaskoczyć ze 13 ] – Dysza szczelinowa 17 ] szczęknięciem (rys .
Opróżnianie zbiornika na UWAGA! Do czyszczenia filtrów nie używać narzędzi . W przeciwnym razie filtr kurz może ulec uszkodzeniu . RADY: UWAGA! Nigdy nie używać produktu bez Jeśli to możliwe, zbiornik na kurz filtra HEPA i filtra silnika .
Wyjąć wkładkę piankową 24 ] W celu usunięcia kurzu wytrzepać ramkę filtra . W razie potrzeby wypłukać ramkę filtra i wkładkę piankową pod bieżącą wodą . 24 ] Następnie pozwolić częściom całkowicie wyschnąć w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych .
Page 56
Usuwanie usterek Błąd Możliwa przyczyna Działanie Produkt nie działa . Wtyczka sieciowa Wtyczkę kabla zasilania włożyć nie jest podłączona do do odpowiedniego gniazdka gniazdka sieciowego . sieciowego . Moc ssania jest zmniejszona, Zbiornik na kurz jest Opróżnić zbiornik na kurz (patrz a produkt nie wchłania kurzu .
Page 57
Przechowywanie Utylizacja Produkt przechowywać w oryginalnym Opakowanie wykonane jest z materiałów opakowaniu, gdy nie jest używany . przyjaznych dla środowiska, które można Wyczyścić produkt przed schowaniem . przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Produkt przechowywać w suchym, przetwarzania surowców wtórnych .
Page 58
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym Państwu adres serwisu . art . 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub Serwis ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na Serwis Polska nowo . Tel .: 008004911946 E‑Mail: owim@lidl .pl 56 PL...
Page 60
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen . eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung .
Page 61
BODENSTAUBSAUGER 1 Staubsauger 1 Schlauch 1 Teleskoprohr Einleitung 1 Bodendüse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Polsterdüse neuen Produkts . Sie haben sich damit für 1 Fugendüse ein hochwertiges Produkt entschieden . Die 1 Möbelpinsel Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . 1 Düsenhalterung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, 1 Bedienungsanleitung...
Technische Daten Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Nennspannung: 220–240 V∼, 50–60 Hz Bedienungsanleitung erlischt Leistungsaufnahme: 850 W Ihr Garantieanspruch! Für Schutzklasse: Folgeschäden wird keine Haftung Staubbehältervolumen: 1,5 l gesamt übernommen! Im Falle von Geräuschemissionen: ≤ 78 dB(A) Sach- oder Personenschäden Saugstufen: Filter:...
Page 63
Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und mGEFAHR! Stromschlag- darüber sowie von Personen risiko! Versuchen Sie mit verringerten physischen, nicht, das Produkt selbst sensorischen oder mentalen zu reparieren . Im Fall Fähigkeiten oder Man gel an einer Fehlfunktion dürfen Erfahrung und Wissen benutzt Reparaturen ausschließlich...
mWARNUNG! Verletzungs- Schützen Sie die risiko! Schalten Sie das Anschlussleitung vor Schäden . Produkt aus und trennen Sie Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und es vom Stromnetz, bevor Sie Reinigungsarbeiten quetschen oder biegen Sie durchführen und wenn das sie nicht .
Page 65
Saugen Sie mit dem Produkt Bedienung niemals Wasser oder Zubehör andere Flüssigkeiten sowie Teil Einsatzbereich entzündliche Substanzen oder Teppiche 15 ] Hartböden heiße/brennende Objekte auf . Treppen Reinigung und Lagerung mWARNUNG! Verletzungs- Teppiche 16 ] risiko! Trennen Sie das Kissen Produkt vom Stromnetz, bevor Polstermöbel...
Page 66
Zubehör aufsetzen Die folgenden Zubehörteile können an der Düsenhalterung angebracht werden, 19 ] Verbinden Sie den Schlauch mit dem wenn sie nicht in Gebrauch sind: Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] – Polsterdüse 16 ] einrasten (Abb . B) . –...
Page 67
Staubbehälter entleeren ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung der Filter keine Werkzeuge . Ansonsten HINWEISE: können die Filter beschädigt werden . Entleeren Sie den Staubbehälter wenn ACHTUNG! Verwenden Sie das Produkt möglich im Außenbereich, da das Entleeren niemals ohne HEPA-Filter und Motorfilter 10 ] eine Staubwolke verursachen kann .
Page 68
Entnehmen Sie die Schaumeinlage 24 ] Um Staub zu entfernen, klopfen Sie auf den Filterrahmen . Spülen Sie bei Bedarf den Filterrahmen und die Schaumeinlage unter fließendem 24 ] Wasser ab . Lassen Sie die Teile dann an einem Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung komplett trocknen .
Page 69
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert nicht . Der Netzstecker Verbinden Sie den Netzstecker nicht mit der Steckdose einer Steckdose . verbunden . Die Saugleistung ist verringert Staubbehälter voll . Entleeren Sie den Staubbehälter und das Produkt saugt keinen (siehe „Staubbehälter entleeren“) .
Page 70
Lagerung Entsorgung Lagern Sie das Produkt in der Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Originalverpackung, wenn es nicht Materialien, die Sie über die örtlichen verwendet wird . Recyclingstellen entsorgen können . Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung . ...
Page 71
Service Deutschland Verschleißteile angesehen werden können oder Tel .: 0800 5435 111 Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . E-Mail: owim@lidl .de Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind . Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .:...
Page 72
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07375 Version: 07/2021 IAN 379664_2101...
Need help?
Do you have a question about the BZBK 850 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers