Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

PT-AGC-3006S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PT-AGC-3006S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for dyras PT-AGC-3006S

  • Page 1 PT-AGC-3006S...
  • Page 2 HU ..............3 GB ..............12 DE ..............21 CZ ..............30 HR ..............39 SK ..............48 SI ..............57...
  • Page 3 Használati útmutató Sarokcsiszoló Modell: PT-AGC-3006S Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
  • Page 4: Fontos Biztonsági Tudnivalók

    FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Olvassa el a mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást és specifikációt! • Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják! • A munkaterületet mindig tartsa tisztán és legyen jól megvilágítva! • Ne üzemeltesse a gépet robbanásveszélyes helyen, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy...
  • Page 5 • A gépet csak szakszervizzel, kizárólag azonos cserealkatrészek felhasználásával javíttassa meg! • Ne érintse meg a korongot mozgás közben, mert vágásokat és égési sérüléseket is okozhat! • Mindig erősen fogja meg a szerszám fogantyúit! Ellenkező esetben a keletkező ellenerő pontatlan és akár veszélyes működést eredményezhet! •...
  • Page 6: A Készülék Felépítése

    A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE 1. Tápkábel 2. Kioldó gomb 3. Fogantyú 4. Védőfej 5. Korong 6. Tengelyzár...
  • Page 7 A KORONG BEHELYEZÉSE • Húzza ki a szerszámot a konnektorból, mielőtt eltávolítja a korongot! 1. A korong eltávolításához nyomja meg a Tengelyzár gombot (2), majd csavarja le a záróanyát és vegye le a korongot! 2. Helyezze be az új korongot, majd tekerje rá a záróanyát (12) és szorítsa rá!
  • Page 8 HASZNÁLAT • Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van! • Dugja be a készüléket a konnektorba! • Helyezze a korongot a vágandó felület elé! • A szerszám bekapcsolásához és indításához tolja előre a Kioldó gombot (4)! • Ügyeljen rá, hogy indításkor a korong ne érintkezzen a vágandó...
  • Page 9 VÉDŐFEJ BEÁLLÍTÁS A védőfej beállításához lazítsa meg a csavart, majd forgassa a kívánt irányba a védőfejet. Amint a megfelelő pozícióba állította a védőt, szorítsa meg a csavart. Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a védőfej kiemelkedése illeszkedjen a szerszámon található bemélyedések egyikébe! 1.
  • Page 10: Műszaki Adatok

    KARBANTARTÁS • Ügyeljen rá, hogy a légrésekbe és a motorházba a lehető legkevesebb por jusson! • Törölje le a készüléket egy tiszta ruhával, vagy fújja ki a port és a szennyeződéseket alacsony nyomású sűrített levegővel. túlzott mennyiségű fémpor belső alkatrészekből származó elektromosságnak a szabadon lévő...
  • Page 11 HULLADÉKKEZELÉS Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási hulladék közé dobni a már nem használt terméket, mivel kifejezetten környezetszennyező. További részletekkel kapcsolatban érdeklődjön a helyi hatóságnál. Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére érvényes. Európai Unión kívül...
  • Page 12 Instruction manual Angle grinder Model: PT- AGC-3006S Before using this device, please read the instruction manual carefully.
  • Page 13 IMPORTANT SAFETY INFORMATION • Read all safety warnings, instructions and specifications provided with this battery. • This appliance shall not be used by children. • Keep the work area clean and well lit. • Do not operate machines in explosive atmosphere, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 14 result in inaccurate and even dangerous operation. • Never touch moving parts. Never place your hands, fingers or other body parts near the tool's moving parts. • Never operate without all guards in place. • Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
  • Page 15: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF PARTS 1. Cable 2. Switch trigger 3. Handle 4. Wheel guard 5. Disc 6. Shaft lock...
  • Page 16 INSERTING THE WHEEL • Unplug the tool before removing the wheel! 1. To remove the wheel, push the shaft lock, then unscrew the lock nut and remove the wheel. 2. Insert the new wheel, then screw on the lock nut and tighten...
  • Page 17: Using The Device

    USING THE DEVICE • Make sure that the device is switched off. • Plug the device into the power socket. • Place the wheel in front of the surface to be cut. • To start the tool on, push the Switch trigger forward. •...
  • Page 18 WHEEL GUARD SETTING To adjust the wheel guard, loosen the screw and then turn the wheel guard in the desired position. Once the guard is in the correct position, tighten the screw. Note: Make sure that the protrusion of the protection head fits into one of the notches on the tool! 1.
  • Page 19: Maintenance

    MAINTENANCE • The air slits and motor housing should be kept as free of dust and dirt as possible. • Rub off the device with a clean cloth or use compressed air at a low pressure to blow out any dust or dirt. Excessive amounts of metal dust may result in electricity from the internal components being conducted on to exposed metal parts.
  • Page 20 WASTE MANAGEMENT Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Page 21 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Modell: PT-AGC-3006S Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch!
  • Page 22: Wichtige Sicherheitsinformationen

    WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN • Lesen alle enthaltenen Sicherheitshinweise, Anweisungen und Spezifikationen! • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden! • Halten Sie den Arbeitsbereich immer sauber und gut beleuchtet! • Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. bei Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
  • Page 23 • Überprüfen Sie die Ausrichtung und den Sitz der beweglichen Teile, Schäden Teilen alle Bedingungen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten! Wenn das Gerät beschädigt ist, lassen Sie es vor der Benutzung reparieren! • Achten Sie darauf, dass die Scheibe immer sauber ist! •...
  • Page 24: Aufbau Des Geräts

    AUFBAU DES GERÄTS 1. Stromkabel 2. Freigabetaste 3. Handgriff 4. Schutzkopf 5. Scheibe 6. Achsensperre...
  • Page 25 EINLEGEN DER SCHEIBE • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Scheibe herausnehmen! 1. Um die Schleifscheibe zu entfernen, drücken Sie die Wellensicherungstaste (2), schrauben Kontermutter ab und entfernen Sie die Schleifscheibe! 2. Setzen Sie die neue Scheibe ein, schrauben Sie dann die Kontermutter (12) auf und ziehen Sie sie fest!
  • Page 26 VERWENDUNG • Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist! • Stecken Sie das Gerät in die Steckdose! • Legen Sie die Scheibe vor die zu schneidende Fläche! • Drücken Sie die Freigabetaste (4) nach vorne, um das Werkzeug einzuschalten und zu starten! •...
  • Page 27 EINSTELLUNG DES SCHUTZKOPFES Zum Einstellen des Schutzkopfes lösen Sie die Schraube und drehen dann den Schutzkopf in die gewünschte Richtung. Ziehen Sie die Schraube an, sobald der Schutzkopf in der richtigen Position ist. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Vorsprung des Schutzkopfes in eine der Aussparungen des Werkzeugs passt! 1.
  • Page 28: Wartung

    WARTUNG • Achten Sie darauf, dass möglichst wenig Staub in die Luftspalte und in den Motorraum gelangt! • Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie Staub und Schmutz mit Niederdruck-Pressluft aus. Übermäßige Mengen an Metallstaub können dazu führen, dass Strom von internen Komponenten auf freiliegende Metallteile übertragen wird.
  • Page 29 ENTSORGUNG Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten Diese Kennzeichnung auf dem Produkt und auf der Verpackung weist darauf hin, dass es verboten ist, das Produkt in den Hausmüll zu werfen, da es stark umweltschädlich ist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde. Diese Kennzeichnung gesamten...
  • Page 30 Návod k použití Úhlová bruska Model: PT-AGC-3006S Před použitím si pozorně přečtěte návod k použití!
  • Page 31 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění, pokyny a specifikace, které jsou součástí balení! • Toto zařízení nesmí používat děti! • Pracovní prostor udržujte vždy čistý a dobře osvětlený! • Stroj nepoužívejte v prostředí s nebezpečím výbuchu, například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu.
  • Page 32 • Nedotýkejte se kotouče během pohybu, protože může způsobit pořezání a popáleniny! • Rukojeti nářadí držte vždy pevně! V opačném případě může vzniklá protisíla způsobit nepřesný a dokonce nebezpečný provoz! • Nikdy se nedotýkejte pohyblivých částí. Nikdy nedávejte ruce, prsty ani jiné části těla do blízkosti pohyblivých částí nářadí! •...
  • Page 33 KONSTRUKCE ZAŘÍZENÍ 1. Napájecí kabel 2. Tlačítko uvolnění 3. Držák 4. Ochranná hlavice 5. Kotouč 6. Zámek osy...
  • Page 34 VLOŽENÍ KOTOUČE • Před vyjmutím kotouče odpojte nástroj od elektrické sítě! 1. Chcete-li kotouč vyjmout, stiskněte tlačítko Blokování hřídele (2), poté odšroubujte pojistnou matici a vyjměte kotouč! 2. Vložte nový kotouč, poté našroubujte pojistnou matici (12) a utáhněte ji!
  • Page 35 POUŽÍVÁNÍ • Ujistěte se, že zařízení je ve vypnutém stavu! • Zapojte zařízení do elektrické zásuvky! • Umístěte kotouč před řezaný povrch! • Stisknutím uvolňovacího tlačítka (4) dopředu zapněte nářadí a spusťte jej! • Dbejte na to, aby se kotouč při spouštění nedostal do kontaktu s řezaným povrchem! •...
  • Page 36: Montáž Rukojeti

    NASTAVENÍ OCHRANNÉ HLAVICE Chcete-li nastavit ochrannou hlavici, uvolněte šroub a poté otočte ochrannou hlavu požadovaným směrem. Když je chránič ve správné poloze, utáhněte šroub. Poznámka: Ujistěte se, že výstupek ochranné hlavice zapadá do jednoho ze zářezů na nástroji! 1. Ochranná hlavice 2.
  • Page 37: Technické Údaje

    ÚDRŽBA • Dbejte na to, aby se do vzduchových mezer a motorového prostoru dostalo co nejméně prachu! • Spotřebič otřete čistým hadříkem nebo vyfoukněte prach a nečistoty nízkotlakým stlačeným vzduchem. Nadměrné množství kovového prachu může mít za následek přenos elektrické energie z vnitřních komponent na odkryté kovové části.
  • Page 38 NAKLÁDÁNÍ S ODPADY Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení Toto označení na výrobku a na obalu znamená, že je zakázáno vyhazovat výrobek do domovního odpadu, protože je vysoce znečišťující. Pokud potřebujete další podrobnosti, obraťte se na místní orgány. Toto označení platí pro celé území Evropské unie. Chcete-li výrobek zlikvidovat mimo Evropskou unii, obraťte se na místní...
  • Page 39 Upute za uporabu Kutna brusilica Model: PT-AGC-3006S S pozornošću pročitajte korisnički priručnik prije uporabe!
  • Page 40: Važne Sigurnosne Informacije

    VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE • Pročitajte sva uključena sigurnosna upozorenja, upute i specifikacije. • Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj! • Radni prostor uvijek održavajte čistim i dobro osvijetljenim! • Nemojte rukovati strojem na eksplozivnim mjestima, primjerice u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine.
  • Page 41 posjekotine i opekline! • Uvijek držite čvrsto ručke alata! U suprotnom, generirani otpor može rezultirati netočnim, pa čak i opasnim radom! • Nikada ne dodirujte pokretne dijelove. Nikada ne stavljajte ruke, prste ili druge dijelove tijela blizu pokretnih dijelova stroja! •...
  • Page 42 STRUKTURA UREĐAJA 1. Kabel za napajanje 2. Gumb za otpuštanje 3. Ručka 4. Zaštitna glava 5. Disk 6. Brava osovine...
  • Page 43 POSTAVLJANJE DISKA • Odspojite alat prije uklanjanja diska! 1. Za uklanjanje diska pritisnite tipku Brava osovine (2), zatim odvrnite sigurnosnu maticu i uklonite disk! 2. Stavite novi disk, zatim zavrnite sigurnosnu maticu (12) i zategnite.
  • Page 44: Uporaba Uređaja

    UPORABA UREĐAJA • Provjerite je li uređaj isključen! • Uključite uređaj u utičnicu. • Postavite disk ispred površine koju želite izrezati. • Pritisnite tipku za otpuštanje (4) prema naprijed kako biste uključili i pokrenuli alat. • Pobrinite se da disk ne dođe u dodir s površinom koju treba izrezati prilikom pokretanja! •...
  • Page 45 PODEŠAVANJE ZAŠTITNE GLAVE Za podešavanje zaštitne glave otpustite vijak i okrenite zaštitnu glavu u željenom smjeru. Nakon što postavite štitnik u pravilan položaj, zategnite vijak. Napomena: Provjerite uklapa li se izbočina zaštitne glave u jednu od udubljenja na alatu. 1. Zaštitna glava 2.
  • Page 46 ODRŽAVANJE • Pobrinite se da bude što manje prašine u zračnim otvorima i u odjeljku motora. • Obrišite uređaj čistom krpom ili izbacite prašinu i prljavštinu komprimiranim zrakom niskog tlaka. Prekomjerna metalna prašina može dovesti do prijenosa električne energije s unutarnjih dijelova na izložene metalne dijelove.
  • Page 47 ZBRINJAVANJE Uništavanje rabljene električne i elektroničke opreme Ova oznaka na proizvodu i na pakiranju označava da je zabranjeno odlagati proizvod koji se više ne koristi u kućni otpad, jer je vrlo zagađujući. Za više informacija obratite nadležnim mjesnim vlastima. Ova oznaka vrijedi za cijelo područje Europske unije.
  • Page 48 Návod na použitie Uhlová brúska Model: PT-AGC-3006S Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie, prosím!
  • Page 49: Dôležité Bezpečnostné Informácie

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny a špecifikácie, ktoré sú súčasťou balenia! • Toto zariadenie nesmú používať deti! • Pracovný priestor udržiavajte vždy čistý a dobre osvetlený! • Stroj nepoužívajte v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.
  • Page 50 spôsobiť porezanie a popáleniny! • Rukoväte náradia držte vždy pevne! V opačnom prípade môže vzniknutá protisila spôsobiť nepresnú a dokonca nebezpečnú prevádzku! • Nikdy sa nedotýkajte pohyblivých častí. Nikdy nedávajte ruky, prsty ani iné časti tela do blízkosti pohyblivých častí náradia! •...
  • Page 51: Konštrukcia Zariadenia

    KONŠTRUKCIA ZARIADENIA 1. Napájací kábel 2. Tlačidlo uvoľnenia 3. Držiak 4. Ochranná hlavica 5. Kotúč 6. Zámok osky...
  • Page 52 VLOŽENIE KOTÚČA • Pred vybratím kotúča odpojte nástroj od elektrickej siete! 1. Ak chcete kotúč vybrať, stlačte tlačidlo Blokovania hriadeľa (2), potom odskrutkujte poistnú maticu a vyberte kotúč! 2. Vložte nový kotúč, potom naskrutkujte poistnú maticu (12) a utiahnite ju!
  • Page 53 POUŽÍVANIE • Uistite sa, že zariadenie je vo vypnutom stave! • Zapojte zariadenie do elektrickej zásuvky! • Umiestnite kotúč pred rezaný povrch! • Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (4) dopredu zapnite náradie a spustite ho! • Dbajte na to, aby sa kotúč pri spúšťaní nedostal do kontaktu s rezaným povrchom! •...
  • Page 54: Montáž Rukoväte

    NASTAVENIE OCHRANNEJ HLAVICE Ak chcete nastaviť ochrannú hlavicu, uvoľnite skrutku a potom otočte ochrannú hlavu požadovaným smerom. Keď je chránič v správnej polohe, utiahnite skrutku. Poznámka: Uistite sa, že výstupok ochrannej hlavice zapadá do jedného zo zárezov na nástroji! 1. Ochranná hlavica 2.
  • Page 55 ÚDRŽBA • Dbajte na to, aby sa do vzduchových medzier a motorového priestoru dostalo čo najmenej prachu! • Spotrebič utrite čistou handričkou alebo vyfúknite prach a nečistoty nízkotlakovým stlačeným vzduchom. Nadmerné množstvo kovového prachu môže mať za následok prenos elektrickej energie z vnútorných komponentov na odkryté kovové...
  • Page 56 ODPADOVÉ HOSPODÁRSTVO Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Toto označenie na výrobku a na obale znamená, že výrobok je zakázané vyhadzovať do domového odpadu, pretože vysoko znečisťujúci. potrebujete ďalšie podrobnosti, obráťte sa na miestne orgány. Toto označenie platí v celej Európskej únii. Ak chcete výrobok zlikvidovať...
  • Page 57 Navodila za uporabo Kotni brusilnik Model: PT- AGC-3006S Pred uporabo te naprave natančno preberite navodila za uporabo.
  • Page 58 POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE • Preberite vsa varnostna opozorila, navodila in specifikacije, priložene tej bateriji. • Te naprave ne smejo uporabljati otroci. • Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. • Ne uporabljajte naprave v eksplozivnem okolju, na primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. •...
  • Page 59 držite. V nasprotnem primeru se lahko zaradi nasprotne sile pojavi nenatančno in celo nevarno delovanje. • Nikoli se ne dotikajte gibljivih delov. Nikoli ne približujte rok, prstov ali drugih delov telesa gibljivim delom orodja. • Nikoli ne delajte, če niso nameščena vsa varovala. •...
  • Page 60: Opis Delov

    OPIS DELOV 1. Kabel 2. Stikalo 3. Ročaj 4. Zaščita 5. Brusilna plošča 6. Gumb za blokado vretena...
  • Page 61 VSTAVLJANJE BRUSILNE PLOŠČE • Pred odstranjevanjem brusilne plošče orodje izključite iz električnega omrežja! 1. Če želite brusilno ploščp odstraniti, pritisnite gumb za blokado vretena, nato odvijte matico in odstranite brusilno ploščo. 2. Namestite novo brusilno ploščo, nato privijte varovalno matico in jo zategnite!
  • Page 62: Uporaba Naprave

    UPORABA NAPRAVE • Prepričajte se, da je naprava izklopljena. • Napravo priključite v električno vtičnico. • Brusilno površino postavite pred površino, ki jo želite rezati. • Če želite orodje vklopiti, pritisnite stikalo naprej. • Pri zagonu pazite, da se brusilna plošča ne dotakne obdelovanca! •...
  • Page 63 NASTAVITEV ZAŠČITE Če želite nastaviti zaščito, sprostite vijak in zavrtite zaščito v želeni položaj. Ko je zaščita v pravilnem položaju, privijte vijak. Opomba: Prepričajte se, da se izboklina zaščitne glave prilega eni od zarez na orodju! 1. Zaščita 2. Ležaj 3.
  • Page 64: Čiščenje In Nega

    VZDRŽEVANJE • Zračne reže in ohišje motorja morajo biti čim manj prašni in umazani. • Napravo obrišite s čisto krpo ali s stisnjenim zrakom pod nizkim pritiskom izpihajte prah ali umazanijo. Prevelike količine kovinskega prahu lahko povzročijo prenos električne energije iz notranjih komponent na izpostavljene kovinske dele.
  • Page 65 RAVNANJE Z ODPADKI Pravilno odstranjevanje tega izdelka Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, jih odgovorno reciklirajte, s čimer podprete trajnostno ponovno uporabo materialnih virov.
  • Page 66 A Dyras Europe Kft. írásbeli engedélye nélkül tilos a tartalom bármely részének (beleértve a logókat, a designt, a fotókat, a szöveget, a színösszeállítást, elrendezést stb.) bármely célból történő reprodukálása, felhasználása vagy továbbterjesztése, valamint harmadik félnek ilyen célból történő továbbítása.

Table of Contents