Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
LAVADORA
MACHINE
WASHING
JLR014177
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JLR014177 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jocel JLR014177

  • Page 1 MÁQUINA DE LAVAR ROUPA LAVADORA MACHINE WASHING JLR014177 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    PORTUGUÊS A descrição do produto é a introdução e a descrição do produto, incluindo o aspeto, o desempenho, os parâmetros, os métodos de utilização, as diretrizes de funcionamento, as precauções, etc. No interior, encontrará muitas dicas úteis sobre como utilizar e manter corretamente a sua máquina de lavar roupa.
  • Page 3: Aviso

    AVISO 1. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 4: Precauções

    Nos aparelhos com aberturas de ventilação na base, o tapete não deve obstruir as aberturas. O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta com fechadura, de uma porta de correr ou de uma porta com uma dobradiça do lado oposto ao da máquina de lavar roupa, de modo a impedir a abertura total da porta da máquina de lavar roupa.
  • Page 5 5. Risco de danos na máquina de lavar roupa: a) Não coloque objetos pesados em cima da máquina de lavar roupa. b) São necessárias duas pessoas para deslocar ou manusear a máquina de lavar roupa. c) Não deixe que pessoas não profissionais reparem ou modifiquem a máquina. 6.
  • Page 6: Nome Dos Componentes

    NOME DOS COMPONENTES DESCRIÇÃO DOS ACESSÓRIOS Manual do Mangueira de Tampão do orifício do entrada parafuso de transporte utilizador (4 pcs) Válvula de entrada Painel de controlo Compartimento do detergente Cabo de alimentação Conjunto da porta Estrutura Tambor de lavagem/centrifugação A figura acima serve apenas de referência!
  • Page 7: Instruções De Instalação

    NOTAS: 1. Quando se lava a roupa pela primeira vez, pode sair alguma água da máquina de lavar roupa. É o que resta durante o teste de funcionamento efetuado na fábrica. Este fenómeno é normal. 2. Após a utilização, retire a ficha de alimentação e feche a torneira para evitar inundações inesperadas e incêndios.
  • Page 8: Requisitos Para O Local De Instalação

    REQUISITOS PARA O LOCAL DE INSTALAÇÃO Regulação Horizontal: Parede >5 cm Parede >5 cm • O ângulo de inclinação não deve exceder 1 grau. Tomada elétrica: • Não ligue a várias fichas de alimentação. Local de instalação: • Deixe uma distância de segurança suficiente entre a máquina de lavar roupa e a parede (distância entre a parte traseira/esquerda/direita da máquina de lavar roupa e uma parede >5 cm).
  • Page 9 NOTAS: LIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO 1. Não utilize uma extensão elétrica ou uma barra de extensão elétrica. 2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, contacte um profissional para o reparar, a fim de evitar ferimentos. 3. Após a utilização, desligue a ficha de alimentação e feche a torneira. 4.
  • Page 10 LIGUE A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA 1. A pressão de alimentação da água deve ser de 50kPa a 850kPa. Utilizar uma torneira normal 2. Durante a ligação da mangueira de abastecimento de água e da Torneira standard válvula de entrada, não as aperte com força para evitar que escorreguem.
  • Page 11 LIGAÇÃO DA MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA À TORNEIRA 1. Segure o conetor com uma mão, pressione o anel de 2. Desaperte os quatro parafusos de montagem na retenção com a outra mão e puxe-o para baixo para parte superior do conetor e rode a parte inferior do separar o conetor da mangueira de abastecimento conetor de modo a deixar uma distância suficiente de água.
  • Page 12 NOTAS: Se for utilizada uma torneira especial apresentada na figura abaixo, siga os seguintes passos para montar as peças: 1. Substitua 2. Segure o conetor com 3. Pressione ambos os conetor original uma mão, pressione o lados anel pelo conetor anel de retenção com a retenção puxe-o...
  • Page 13 INSTALAÇÃO DA MANGUEIRA DE DRENAGEM • Para garantir o funcionamento normal da máquina de lavar roupa, o diâmetro interior ou a largura da extremidade da mangueira de escoamento a introduzir no esgoto não deve ser inferior a 4 cm. • A altura da saída da mangueira de drenagem deve estar dentro de um determinado intervalo. Para obter dados específicos, consulte a figura abaixo.
  • Page 14: Métodos De Bloqueio E Desbloqueio De Portas

    MÉTODOS DE BLOQUEIO E DESBLOQUEIO DE PORTAS BLOQUEIO DE PORTAS Após o arranque, a porta é automaticamente bloqueada e não pode ser aberta. DESBLOQUEIO DE PORTAS • Premir a tecla “INICIAR/PAUSAR” quando o fecho da porta estiver bloqueado. Depois de o tambor de lavagem/centrifugação parar de rodar, aguarde 2 minutos até...
  • Page 15: Precauções De Segurança Antes Da Lavagem

    • Utilize detergentes especialmente concebidos para máquinas de lavar de tambor. • Não utilize demasiado detergente, ou demasiada espuma pode afetar o efeito de enxaguamento ou provocar falhas de funcionamento. • Siga as instruções do fabricante para utilizar os detergentes de acordo com o tipo e a cor da roupa, a temperatura da água, o grau de coloração, etc.
  • Page 16: Descrição Funcional Do Painel De Controlo

    Para roupas cujos botões ou Verifique se a roupa pode ser Remova o pó e o lodo da acessórios são fáceis lavada na máquina roupa antes de a lavar danificar durante a lavagem, lavar do avesso Retire dos bolsos objetos como Coloque as peças delicadas Lave separadamente a chaves, ganchos de cabelo,...
  • Page 17 • A hora predefinida deve ser selecionada depois de selecionar o programa pretendido e antes de premir a tecla Iniciar/Pausa. 3. TECLA DE “VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO” • Selecione a velocidade de centrifugação de acordo com a quantidade de roupa e o tipo de roupa.
  • Page 18: Descrição Dos Programas Funcionais

    9. TECLA DE “BLOQUEIO PARA CRIANÇAS” • Prima as teclas combinadas no painel de controlo ao mesmo tempo para ligar ou desligar a função de bloqueio para crianças. • Para evitar que as crianças utilizem o aparelho de forma incorreta, as teclas podem ser utilizadas para definir a função de bloqueio para crianças.
  • Page 19: Descrição Dos Programas De Lavagem

    • O visor indica “END” (Fim) e a máquina de lavar roupa emite um som. A máquina desliga-se automaticamente após 1 minuto. • Abra a porta para tirar a roupa. • Desligue a ficha de alimentação e feche a torneira. DESCRIÇÃO DOS PROGRAMAS DE LAVAGEM Programa Temperatura da...
  • Page 20: Manutenção E Assistência

    NOTAS: 1. O primeiro parâmetro da temperatura da água é o parâmetro predefinido no arranque. Pode selecionar outros parâmetros manualmente. 2. O tempo de funcionamento do programa altera-se quando a pressão da água, as condições de drenagem, o material da roupa, o peso da roupa e a temperatura da água mudam, pelo que o tempo de funcionamento é...
  • Page 21 SE A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ESTIVER CONGELADA 1. Envolva a torneira e o acoplamento universal com uma toalha quente. 2. Retire a mangueira de abastecimento de água e mergulhe-a em água quente a uma temperatura de aproximadamente 50 ℃. 3.
  • Page 22 LIMPEZA DO FILTRO DA BOMBA DE DRENAGEM (RECOMENDA-SE UMA VEZ POR MÊS) 1. Após a drenagem, desligue a ficha de alimentação, prima o clipe por cima da tampa decorativa da bomba de drenagem, no canto direito da parte da frente do corpo, e abra a tampa do filtro. (Nota: se houver água quente na máquina de lavar roupa, execute as ações acima apenas depois de arrefecer).
  • Page 23: Orientações Para Resolução De Problemas

    ORIENTAÇÕES PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintomas Verificar Soluções • A tecla de “Potência” ou a tecla de • Prima a tecla de “Potência” ou a A máquina de “Iniciar/ Pausa” está premida? tecla de “Iniciar/ Pausa”. lavar roupa • A ficha do cabo de alimentação •...
  • Page 24: Tabela De Especificações

    • Os parafusos de transporte estão desmontados? Som anormal durante a centrifugação • Existem objetos estranhos, como ganchos de cabelo e moedas, no tambor? TABELA DE ESPECIFICAÇÕES Modelo JLR014177 Capacidade nominal 8,0 kg de lavagem Capacidade nominal 8,0 kg de centrifugação Tensão nominal...
  • Page 25: Nome E Conteúdo Das Bubstâncias Perigosas Utilizadas Neste Aparelho

    NOME E CONTEÚDO DAS SUBSTÂNCIAS PERIGOSAS UTILIZADAS NESTE APARELHO Substâncias perigosas Éteres Nomes Crómio Bifenilos Plumbum Hidrargiro Cádmio difenílicos componentes hexavalente polibromados (Pb) (Hg) (Cd) polibromados Cr (VI) (PBB) (PBDE) Fechadura da × ○ ○ ○ ○ ○ porta Placa de ×...
  • Page 26: Serviço Pós-Venda

    SERVIÇO PÓS-VENDA ★ Se encontrar algum problema de qualidade, contacte a Assistência Técnica ou para reparação. Não desmonte o aparelho por conta própria. A Jocel não assume qualquer responsabilidade por problemas de qualidade ou acidentes causados pela auto-montagem. O programa Eco 40-60 é capaz de limpar roupa de algodão com sujidade normal declarada como lavável a 40℃...
  • Page 27: Garantia

    7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Page 28: Declaração De Conformidade

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho MÁQUINA DE LAVAR ROUPA...
  • Page 29 ESPAÑOL La descripción del producto es la introducción y descripción del producto, incluidos el aspecto, el rendimiento, los parámetros, los métodos de uso, las indicaciones de funcionamiento, las precauciones, etc. En él, encontrará muchos consejos útiles sobre cómo utilizar y mantener correctamente su lavadora.
  • Page 30: Advertencia

    ADVERTENCIA 1. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • Page 31: Precauciones

    Los aparatos con aberturas de ventilación en la base no deben tener una alfombra obstruyendo las aberturas. El aparato no debe instalarse detrás de una puerta con cerradura, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la lavadora, de forma que quede restringida la apertura total de la puerta de la lavadora.
  • Page 32 a) No coloque objetos pesados sobre la lavadora. b) Se necesitan dos personas para mover o manipular la lavadora. c) No permita que personas no profesionales reparen o modifiquen la máquina. 6. Riesgo de daños en la ropa: a) No lave ropa impermeable, como impermeables, plumones, sacos de dormir, etc. b) Solo se puede lavar la ropa que se pueda lavar a máquina.
  • Page 33: Nombre De Los Componentes

    NOMBRES DE LOS COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LOS ACCESORIOS Manual de Manguera de Tapones de los pernos entrada de transporte (4pcs) instrucciones Válvula de entrada Panel de control Compartimento de detergente Cable de alimentación Conjunto de la puerta Cuerpo Cuba de lavado/centrifugado Pies ajustables La figura anterior solo sirve de referencia.
  • Page 34: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCIONES DE INSTALACION • La temperatura ambiente de los lugares donde se instale o coloque la lavadora no deberá ser inferior a 0 °C. No instale ni coloque la lavadora al aire libre. • Siga las prácticas y normas de gestión para colocar correctamente la lavadora. •...
  • Page 35 Toma de corriente: • No lo conecte a varios enchufes. Lugar de instalación: • Deje suficiente distancia de seguridad entre la lavadora y la pared (distancia entre la parte trasera/izquierda/derecha de la lavadora y una pared >5cm). • Instale la lavadora en un suelo duro y plano con desagüe. No la instale sobre suelos blandos, enmoquetados o de madera.
  • Page 36: Conexión De La Fuente De Alimentación

    CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN • La lavadora debe tener un dispositivo de conexión a tierra. El dispositivo de conexión a tierra puede reducir el peligro de descargas eléctricas en caso de avería. Este dispositivo tiene una línea de conexión a tierra (un conductor con un enchufe de conexión a tierra). La clavija con conexión a tierra debe insertarse en una toma de corriente adecuada.
  • Page 37 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA AL GRIFO 1. Sujete el conector con una mano, presione el anillo 2. Afloje los cuatro tornillos de montaje de la parte de retención con la otra y tire de él hacia abajo para superior del conector y gire la parte inferior del separar el conector de la manguera de suministro de conector para dejar una distancia suficiente (igual a...
  • Page 38 NOTAS: Si se utiliza un grifo especial como los que se muestran en la figura siguiente, siga los siguientes pasos para ensamblar las piezas: 1. Sustituya el 2. Sujete el conector con una 3. Presione ambos lados conector original por mano, presione el anillo de del anillo de retención y el conector estándar...
  • Page 39: Instalación De La Manguera De Desagüe

    INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE • Para garantizar el funcionamiento normal de la lavadora, el diámetro interior o la anchura del extremo de la manguera de desagüe que se introducirá en la alcantarilla no deberá ser inferior a 4 cm. •...
  • Page 40: Métodos De Bloqueo Y Desbloqueo De La Puerta

    MÉTODOS DE BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PUERTA BLOQUEO DE LA PUERTA Tras la puesta en marcha, la puerta se bloqueará automáticamente y no podrá abrirse. DESBLOQUEO DE LA PUERTA • Pulse la tecla "INICIO/PAUSA" cuando el cierre de la puerta esté bloqueado. Después de que la cuba de lavado/centrifugado deje de girar, espere 2 minutos hasta que la puerta se desbloquee automáticamente.
  • Page 41: Precauciones De Seguridad Antes Del Lavado

    • Utilice detergentes especiales para lavadoras de cuba. • No utilice demasiado detergente, ya que un exceso de espuma puede afectar al efecto de aclarado o provocar fallos de funcionamiento. • Siga las instrucciones del fabricante para utilizar los detergentes según los tipos y colores de la ropa, la temperatura del agua, el grado de manchas, etc.
  • Page 42: Descripción Funcional Del Panel De Control

    Para prendas cuyos teclaes o Comprueba si la ropa se puede Elimine el polvo y la accesorios puedan dañarse lavar a máquina suciedad de la ropa antes fácilmente durante el lavado, de lavarla lávelas del revés. Saque de los bolsillos objetos Coloque las prendas delicadas en Lave por separado la ropa como llaves, horquillas, alfileres y...
  • Page 43 • La hora programada debe seleccionarse después de seleccionar el programa deseado y antes de pulsar la tecla Start/Pause. 3. TECLA " ” (VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO) • Seleccione la velocidad de centrifugado en función de la cantidad y el tipo de ropa. •...
  • Page 44: Descripción De Los Programas Funcionales

    • Después de configurar la función de bloqueo para niños, la demás tecla es, excepto la tecla de encendido, no funcionan. DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRAMAS FUNCIONALES LAVADO DE ROPA 1. Preparación del lavado • Abra la puerta, meta la ropa en la cuba y cierre la puerta. •...
  • Page 45: Descripción De Los Programas De Lavado

    DESCRIPCIÓN DE LOS PROGRMAS DE LAVADO Programa Temperatura del Aclarado Carga Tipo de ropa (veces) máxima agua (℃) 40/temperatura ≤4kg Mixto (Mix) Algodón/Tejidos sintéticos ambiente/20 40/60/80/temperatura Algodón Nominal Tejido de algodón común ambiente/20 Tejidos de algodón que necesitan Ropa para 60/80/temperatura ≤4kg una limpieza y eliminación de...
  • Page 46: Mantenimiento Y Reparación

    Notas: 1. El primer parámetro de la temperatura del agua es el parámetro por defecto en el arranque. Puede seleccionar otros parámetros manualmente. 2. El tiempo de funcionamiento del programa cambiará cuando cambien la presión del agua, las condiciones de desagüe, el material de la ropa, el peso de la ropa y la temperatura del agua, por lo que el tiempo de funcionamiento es diferente cada vez.
  • Page 47 Autolimpieza de la cuba (se recomienda una vez al mes) Después de un uso prolongado, pueden aparecer manchas en la cuba de lavado. El programa de autolimpieza puede utilizarse para limpiar el exterior y el interior de la cuba. Notas: Durante la autolimpieza, no añada ropa ni detergentes. Se recomienda limpiar el acoplamiento universal (una vez cada seis meses)...
  • Page 48: Indicaciones Para La Resolución De Problemas

    INDICACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntomas Puntos de verificación Soluciones • ¿Está pulsado el tecla "Power" o • Pulse el tecla "Power" o el tecla el tecla "Start/Pause"? "Start/Pause". La lavadora no • ¿Está desenchufado el cable de • Enchufe la clavija del cable de se pone en alimentación? alimentación.
  • Page 49 Nota: Cuando se produce un fallo, solo la pantalla correspondiente se ve obligada a parpadear y emitir un pitido, lo que indica que la máquina se encuentra actualmente en estado de fallo. Notas: las siguientes condiciones no representan fallos • Se está ejecutando un programa. La puerta no se puede abrir •...
  • Page 50: Tabla De Especificaciones

    TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo JLR014177 Capacidad nominal 8.0kg de lavado Capacidad nominal 8.0kg de centrifugado Tensión nominal 220V-240V 50Hz Potencia nominal de 250W lavado Potencia nominal de 500W centrifugado Potencia calorífica 1800W nominal Potencia máxima 1900W Ruido de lavado 62 dB(A)
  • Page 51: Nombre Y Contenido De Las Sustancias Peligrosas Utilizadas En Este Aparato

    NOMBRE Y CONTENIDO DE LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS EN ESTE APARATO Sustancias peligrosas Éteres Nombres de los Cadmio difenílicos Cromo Bifenilos componentes Plumbum (Cd) polibromados Hidrargiro (Hg) hexavalente polibromados (Pb) (PBDE) Cr (VI) (PBB) Cerradura de ○ ○ ○ ○ ○ ×...
  • Page 52: Servicio Posventa

    El "período de uso respetuoso con el medio ambiente" de este aparato es de 10 años, y está especificado por esta empresa de acuerdo con las características de diseño de este aparato. Este "período de uso respetuoso con el medio ambiente"...
  • Page 53: Garantia

    6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
  • Page 54: Declaración De Conformidad

    SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato LAVADORA Marca...
  • Page 55 ENGLISH Product description is the introduction and description of the product, including the appearance, performance, parameters, use methods, operation guidelines, precautions, etc. Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washing machine properly. Just a little preventative care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your washing machine.
  • Page 56: Warning

    WARNING 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 57: Precautions

    PRECAUTIONS IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURE, ITS SERVICE AGENT OR SIMILARLY QUALIFIED PERSONS IN ORDER TO AVOID A HAZARD. 1. Electrical hazerd: a) Please use a special power socket with good grounding. b) Please take the plug to insert and pull out the power cord.
  • Page 58 7. Risk of explosion: a) Do not wash or dehydrate the clothes stained with kerosene, gasoline, diluent and other flammable materials. b) Do not operate the washing machine when the gas leaks. 8. When the power plug is pulled out, the door lock can be opened even if the water level in the barrel is high.
  • Page 59: Components Names

    COMPONENTS NAMES DESCRIPTION OF ACCESSORIES Use manual Inlet hose Transport screw hole plug(4pcs) Inlet valve Control panel Detergent compartment Power cord Door assembly Body Washing/spin drum Adjusting feet The figure above is only for reference! NOTES: 1. When washing clothes for the first time, some water may flow from the washing machine. This is what is left during the performance test at the factory.
  • Page 60: Shipping Bolts

    • The environmental temperature of places to install or place the washing machine shall not be below 0 °C. Do not install or place the washing machine outdoors. • Follow management practices and regulations to correctly place the washing machine. •...
  • Page 61: Installation Place

    INSTALLATION PLACE: • Allow sufficient safety distance between the washing • machine and the wall (distance between the back/left/right • of the washing machine and a wall >5cm). • Install the washing machine at a hard and flat floor with a drain. Do not install it on soft carpeted or wooden floors.
  • Page 62 To ensure quality, the washing machine is filled with water for testing at the factory, water may remain in the interior of the drum, the door seal and the door glass, and this is a normal condition. Connecting the water supply hose Using a standard faucet 1.
  • Page 63: Installation Instructions

    CONNECTION OF WATER SUPPLY HOSE TO FAUCET 1. Hold the connector with one hand, press the retaining 2. Loosen the four mounting screws on the upper part ring with the other hand and pull it down to separate of the connector, and rotate the lower part of the the connector from the water supply hose.
  • Page 64 NOTES: If a special faucet shown in the figure below is used, please take the following steps to assemble the parts: 2. Hold the connector with 3. Press both sides of the 1. Replace the original connector one hand, press the retaining retaining ring and pull it with the supplied ring with the other hand and...
  • Page 65: Installing The Drain Hose

    INSTALLING THE DRAIN HOSE • To ensure normal operations of the washing machine, the inner diameter or width of the end of the drain hose to be inserted into the sewer shall be no less than 4cm. • The height of the outlet of the drain hose shall be within a certain range. For specific data, please refer to the figure below.
  • Page 66: Door Locking And Unlocking Methods

    DOOR LOCKING AND UNLOCKING METHODS DOOR LOCKING After startup, the door will be locked automatically and cannot be opened. DOOR UNLOCKING • Press the “START/PAUSE” button when the door lock is locked. After the washing/spin drum stops rotating, wait for 2 minutes until the door is unlocked automatically. •...
  • Page 67: Safety Precautions Before Washing

    • Use detergents made specially for drum washing machines. • Do not use too much detergent, or too much foams may affect the rinse effect or cause functional faults. • Please follow the instructions of the manufacturer to use detergents by the kinds and colors of clothes, water temperature, degree of staining, etc.
  • Page 68: Functional Description Of Control Panel

    For clothes whose buttons or Check whether or not the clothes Remove dust and silt from accessories are easy to be are machine-washable clothes before washing damaged during washing, please wash inside out Take out objects such as keys, Put delicates into a laundry bag Wash clothes with oil hairpins, pins and coins from before washing...
  • Page 69 3. “SPIN SPEED” BUTTON • Select the spin speed according to the amount of clothes and the type of clothes. • The setting range of spin speed is different due to different programs. 4. “TEMP” BUTTON • Select the water temperature by the kinds of clothes and degree of staining. •...
  • Page 70: Description Of Functional Programs

    DESCRIPTION OF FUNCTIONAL PROGRAMS WASHING USAGE OF CLOTHES 1. Prepare for washing • Open the door, put clothes in the drum, and close the door. • Withdraw the detergent compartment, add detergent and fabric softener, and close the detergent compartment. •...
  • Page 71: Description Of Washing Programs

    DESCRIPTION OF WASHING PROGRAMS Program Water Rinse Maximum Kind of clothes (times) load temperature (℃) 40/ambient ≤4kg Mixed (Mix) Cotton/Synthetic fabrics temperature/20 40/60/80/ambient Cotton Rated Common cotton fabric temperature/20 60/80/ambient Cotton fabrics needing simple cleaning ≤4kg Kid Wear temperature/20/40 and odor removal 40/60/ambient ≤4kg Night...
  • Page 72: Maintenance And Servicing

    Notes: 1. The first parameter of water temperature is the default parameter at startup. You can select other parameters manually. 2. The running time of the program will change when the water pressure, drainage conditions, clothing material, clothing weight and water temperature change, so the running time is different each time.
  • Page 73 SELF-CLEANING OF DRUM (ONCE A MONTH IS RECOMMENDED) After using for a long time, there may be stains in the washing drum. The self-cleaning program can be used to clean the exterior and the interior of the drum. Notes: During self-cleaning, do not add clothes or detergents. CLEANING THE UNIVERSAL COUPLING (ONCE EVERY SIX MONTHS IS RECOMMENDED)...
  • Page 74: Troubleshooting Guidelines

    TROUBLESHOOTING GUIDELINES Symptoms Check points Solutions • • “Power” button Press the “Power” button or “Start/ washing “Start/Pause” button pressed? Pause” button. machine • • Is the plug of the power cord pulled Insert the plug of the power cord. cannot start •...
  • Page 75: Specifications Table

    Is the power cord contact with the housing? Abnormal sound during • Are the shipping bolts disassembled? spinning • Are there foreign matters such as hairpins and coins in the drum? SPECIFICATIONS TABLE Model JLR014177 Rated washing 8.0kg capacity Rated spinning 8.0kg capacity Rated voltage 220V-240V 50Hz...
  • Page 76: Name And Content Of Hazardous Substances Used In This Appliance

    NAME AND CONTENT OF HAZARDOUS SUBSTANCES USED IN THIS APPLIANCE Hazardous substances Polybrominated Component Cadmium Hexavalent Diphenyl names Plumbum Hydrargyrum Polybrominated (Cd) chromium Ethers (PBDE) (Pb) (Hg) biphenyls (PBB) Cr (VI) ○ ○ ○ ○ ○ Door lock × Computer ○...
  • Page 77: After-Sale Service

    The “environment-friendly use period” of this appliance is 10 years, and it is specified by this enterprise according to the design characteristics of this appliance. This “environment-friendly use period” is valid only when this appliance is used normally by following this Owner’s Instructions.
  • Page 78: General Warranty Terms

    7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Page 79: Declaration Of Conformity

    Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...

Table of Contents