Do you have a question about the UNI MC 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for UNIPRODO UNI MC 01
Page 1
USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ELECTRIC RELAXING CHAIR UNI_MC_01...
Page 2
Produktname Relaxsessel Product name Electric Relaxing Chair Nazwa produktu Fotel wypoczynkowy Název výrobku Masážní křeslo s vyhříváním Nom du produit Fauteuil de massage avec fonction chauffante Nome del prodotto Poltrona massaggiante con funzione di riscaldamento Nombre del producto Sillón de masaje con función de calor Termék neve Masszázsfotel melegítő...
Page 3
Gamintojas Producător Proizvajalec Anschrift des Herstellers Manufacturer Address Adres producenta Adresa výrobce Adresse du fabricant Indirizzo del produttore Dirección del fabricante A gyártó címe Producentens adresse Valmistajan osoite ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Adres producent Produsentens adresse Tillverkarens adress...
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften.
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen. 2. Sicherheit bei der Verwendung ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Page 6
2.3. Eigenschutz Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Page 7
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt! Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen. 3.1. Montageanleitung Das Paket enthält die folgenden Teile: Befolgen Sie diese Schritte, um dieses Produkt zusammenzubauen:...
Page 9
3.2. Heben oder Zurücklehnen Stecken Sie das Gleichstromende des Kabels in die Steckdose des Netzteils, und stecken Sie dann den Stecker des Netzteils in eine Wandsteckdose. Drücken Sie die Abwärtstaste, um die Rückenlehne und die Fußstütze des Stuhls zu neigen. Drücken Sie die Aufwärtstaste, um die Rückenlehne und die Fußstütze in ihre ursprüngliche Position zu bringen.
3.3. Zusammenbau des Geräts 1: POWER:Tum on/off Fernbedienung 2: HEAT: Ein-/Ausschalten der Wärmefunktion nur für den Lendenbereich 3: INTENSITÄT: Steuerung der Massagefunktion von niedrig bis hoch 4: MODUS: Wählen Sie einen Massage-Modus, den Sie mögen (Puls, Presse, Welle, Auto, normal) 5: Wählen Sie 1 bis 4 Massagebereiche aus (Rücken, Lendenwirbel, Oberschenkel, Beine)
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace human translators. The official User Manual is the English version.
Page 12
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury or even death. The terms "device"...
The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instruction on how to operate the device. To prevent the device from accidentally switching on, make sure the switch is on the OFF position before connecting to a power source.
Page 14
Follow these steps to assemble this product:...
Page 16
3.2. Lifting or reclining Plug the direct current end of the cord into the AC adapter outlet, then insert the AC adapter plug into a wall outlet for power. Press the down button to recline the chair back and footrest. Press the up button to return the chair back and footrest to their original position.
3.3. Assembling the device 1: POWER:Tum on/off remote control 2: HEAT: Turn on/off heat function for lumbar part only 3: INTENSITY: Control massage function from low to high 4: MODE: Choose one massage mode you like (pulse, press, wave, auto, normal) 5: Select from 1 to 4 massage parts (back, lumbar, thighs, legs) 6: TIMER: 15/30/60 minutes...
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla Twojej wygody za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić dokładne tłumaczenie. Należy jednak pamiętać, że żadne tłumaczenie automatyczne nie jest doskonałe i nie ma na celu zastąpienia tłumaczy-ludzi. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są...
PAMIĘTAJ! Rysunki zawarte w niniejszej instrukcji służą wyłącznie celom poglądowym i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego produktu. 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niedostosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami, a nawet śmiercią.
2.3. Bezpieczeństwo osobiste Nie należy używać urządzenia, jeżeli jest się zmęczonym, chorym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków, które mogą znacząco ograniczyć zdolność obsługi urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych funkcjach umysłowych i sensorycznych lub osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą...
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia. 3.1. Instrukcja montażu Opakowanie zawiera następujące części: Aby zmontować ten produkt, wykonaj następujące czynności:...
Page 23
3.2. Podnoszenie lub odchylanie Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda zasilacza sieciowego, a następnie włóż wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazdka ściennego, aby uzyskać zasilanie. Naciśnij przycisk w dół, aby odchylić oparcie i podnóżek fotela. Naciśnij przycisk w górę, aby ustawić oparcie krzesła i podnóżek w ich pierwotnej pozycji. Naciśnij przycisk podnoszenia po raz drugi, aby podnieść...
3.3. Montaż urządzenia 1: ZASILANIE: Włączanie/wyłączanie pilota 2: OGRZEWANIE: Włączanie/wyłą ści lędźwiowej czanie funkcji ogrzewania tylko dla czę 3: INTENSYWNOŚĆ: Kontroluj funkcję masażu od niskiej do wysokiej żu, który Ci odpowiada (pulsacyjny, 4: TRYB: Wybierz jeden z trybów masa naciskowy, falowy, automatyczny, normalny) 5: Wybierz od 1 do 4 części masażu (plecy, odcinek lędźwiowy, uda, nogi)
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné...
NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v některých detailech se mohou lišit od skutečného produktu. 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení varování a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění...
Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo neobdržely pokyny, jak zařízení ovládat. zařízení . Abyste zabránili náhodnému zapnutí...
Page 28
Při sestavování tohoto produktu postupujte podle následujících kroků:...
Page 30
3.2. Zvedání nebo ležení Zapojte konec kabelu se stejnosměrným proudem do zásuvky napájecího adaptéru a poté zasuňte zástrčku napájecího adaptéru do elektrické zásuvky. Stisknutím tlačítka dolů skloňte opěradlo židle a opěrku nohou. Stisknutím tlačítka nahoru vrátíte opěradlo židle a opěrku nohou do původní polohy. Druhým stisknutím tlačítka nahoru zvednete celé...
Page 31
3.3. Sestavení zařízení 1: POWER: Zapnutí/vypnutí dálkové ho ovladače evu pouze pro bederní část 2: HEAT: Zapnutí/vypnutí funkce ohř 3: INTENZITA: Ovládání masážní funkce od nízké po vysokou žim, který se vám líbí (pulzní, stisk, 4: MODE: Vyberte si jeden masážní re 5: Vyberte si z 1 až...
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos manuels d’utilisation.
N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont fournis à titre d'illustration uniquement et peuvent différer du produit réel dans certains détails. 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.
Important ! Lors de l’utilisation de l’appareil, protégez les enfants et les autres personnes à proximité. 2.3. Sécurité personnelle N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent considérablement altérer la capacité d'utilisation de l'appareil. L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé...
Le produit est destiné à un usage domestique uniquement ! L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Instructions de montage Le paquet contient les éléments suivants :...
Page 36
Suivez ces étapes pour assembler ce produit :...
Page 38
3.2. Soulever ou s'incliner Branchez l’extrémité à courant continu du cordon dans la prise de l’adaptateur secteur, puis insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise murale pour l’alimentation. Appuyez sur le bouton vers le bas pour incliner le dossier et le repose-pieds du fauteuil. Appuyez sur le bouton haut pour ramener le dossier et le repose-pieds à...
3.3. Assemblage de l'appareil 1 : ALIMENTATION : Allumer/éteindre la télécommande 2 : CHALEUR : Activer/désactiver la fonction de chauffage pour la partie lombaire uniquement 3 : INTENSITÉ : Contrôlez la fonction de massage de faible à élevée 4 : MODE : Choisissez un mode de massage que vous aimez (impulsion, pression, vague, automatique, normal)
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità...
ATTENZIONE! I disegni presenti nel presente manuale hanno solo scopo illustrativo e potrebbero differire in alcuni dettagli dal prodotto reale. 2. Sicurezza d'uso ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
2.3. Sicurezza personale Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo. Il dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità mentali e sensoriali limitate o prive di esperienza e/o conoscenza specifiche, a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo .
3.1. Istruzioni di montaggio La confezione contiene le seguenti parti: Per assemblare questo prodotto, segui questi passaggi:...
Page 45
3.2. Sollevamento o reclinazione Collegare l'estremità del cavo con corrente continua alla presa dell'adattatore CA, quindi inserire la spina dell'adattatore CA in una presa a muro per l'alimentazione. Premere il pulsante di discesa per reclinare lo schienale e il poggiapiedi della sedia. Premere il pulsante di sollevamento per riportare lo schienale e il poggiapiedi nella posizione originale.
3.3. Assemblaggio del dispositivo 1: POWER: Accende/spegne il telecomando 2: CALORE: attiva/disattiva la funzione calore solo per la parte lombare 3: INTENSITÀ: Controlla la funzione di massaggio da bassa ad alta 4: MODALITÀ: Scegli la modalità di massaggio che preferisci (impulso, pressione, onda, automatico, normale) 5: Seleziona da 1 a 4 parti del...
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución.
¡RECUERDE! Los dibujos de este manual son sólo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del producto real. 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves o incluso la muerte.
2.3. Seguridad personal No utilice el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que puedan afectar significativamente la capacidad para utilizar el dispositivo. El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales limitadas o personas que carezcan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo .
3.1. Instrucciones de montaje El paquete contiene las siguientes partes: Siga estos pasos para ensamblar este producto:...
Page 52
3.2. Elevación o reclinación Enchufe el extremo de corriente continua del cable en la toma del adaptador de CA, luego inserte el enchufe del adaptador de CA en una toma de pared para obtener energía. Presione el botón hacia abajo para reclinar el respaldo de la silla y el reposapiés. Presione el botón hacia arriba para regresar el respaldo de la silla y el reposapiés a su posición original.
3.3. Montaje del dispositivo 1: ENCENDIDO: Control remoto de encendido/apagado 2: CALOR: Activa o desactiva la funció n de calor solo para la zona lumbar 3: INTENSIDAD: Controla la función de masaje de baja a alta 4: MODO: Elija el modo de masaje que le guste (pulso, presión, onda, automá...
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű...
Page 55
NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől. 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét. A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) vagy a megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező...
Page 57
3.1. Összeszerelési útmutató A csomag a következő részeket tartalmazza: Kövesse az alábbi lépéseket a termék összeszereléséhez:...
Page 59
3.2. Emelés vagy fekvés Csatlakoztassa a kábel egyenáramú végét a hálózati adapter konnektorába, majd dugja be a hálózati adapter dugóját a fali konnektorba a tápellátás érdekében. Nyomja meg a lefelé gombot a szék háttámlájának és lábtartójának hátradöntéséhez. Nyomja meg a fel gombot a szék háttámlájának és lábtartójának eredeti helyzetbe való visszaállításához.
3.3. A készülék összeszerelése 1: POWER: Tum be/kikapcsoló távirá nyító 2: HEAT: Csak az ágyéki rész fűtési funkciójának be- és kikapcsolása. 3: INTENZITÁS: A masszázsfunkció szabályozása alacsonyról magasra 4: MODE: Válassza ki a kívánt masszá zs módot (impulzus, nyomás, hullám, automatikus, normál).
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloversættelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt. 2. Sikkerhed ved brug OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller endda død. Udtrykkene "enhed"...
Page 63
medmindre de er under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktion i, hvordan apparatet skal betjenes. For at forhindre, at enheden tændes ved et uheld, skal du sørge for, at kontakten står på OFF, før du tilslutter den til en strømkilde.
Page 64
Følg disse trin for at samle dette produkt:...
Page 66
3.2. Løfte eller lægge sig ned Sæt ledningens jævnstrømsende i AC-adapterens stikkontakt, og sæt derefter AC-adapterens stik i en stikkontakt for at få strøm. Tryk på ned-knappen for at lægge stoleryggen og fodstøtten tilbage. Tryk på op-knappen for at bringe stoleryggen og fodstøtten tilbage til deres oprindelige position. Tryk på...
Page 67
3.3. Samling af enheden 1: POWER:Tum on/off-fjernbetjening 2: HEAT: Tænd/sluk varmefunktion kun for lændedelen 3: INTENSITET: Styr massagefunktionen fra lav til høj. 4: TILSTAND: Vælg en massagetilstand, du kan lide (puls, tryk, bølge, auto, normal) 5: Vælg mellem 1 og 4 massagedele (ryg, lænd, lår, ben) 6: TIMER: 15/30/60 minutter...
Tämä käyttöopas on käännetty konekääntäjän avulla. Olemme pyrkineet tarjoamaan mahdollisimman tarkan käännöksen. Automaattisten käännösten laatu ei kuitenkaan ole täydellinen, eikä sen ole tarkoitus korvata ihmisten tekemiä käännöksiä. Virallinen käyttöopas on englanninkielinen versio. Käännöksessä mahdollisesti esiintyvät ristiriitaisuudet tai erot viralliseen versioon eivät ole sitovia, eikä niillä ole oikeudellista vaikutusta ohjeiden noudattamisen tai täytäntöönpanon osalta.
HUOM! Tämän käyttöohjeen piirustukset ovat vain havainnollistavia, ja ne voivat joiltakin osin poiketa todellisesta tuotteesta. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakaviin vammoihin tai kuolemaan. Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä...
2.3. Henkilökohtainen turvallisuus Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumaavien aineiden tai sellaisten lääkkeiden vaikutuksen alaisena, jotka voivat merkittävästi heikentää kykyäsi käyttää laitetta. Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käsiteltäväksi, joilla on rajoittunut toimintakyky tai joilla ei ole asianmukaista kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä...
Page 71
Kokoa tämä tuote noudattamalla näitä ohjeita:...
Page 73
3.2. Nosto tai makuuasentoon Liitä johdon tasavirtapää verkkolaitteen pistorasiaan ja liitä sitten verkkolaitteen pistoke pistorasiaan virtaa varten. Paina alas-painiketta kääntääksesi tuolin selkänojan ja jalkatuen. Paina ylös-painiketta palauttaaksesi tuolin selkänojan ja jalkatuen alkuperäiseen asentoonsa. Paina ylös-painiketta toisen kerran nostaaksesi koko tuolin. Paina alas-painiketta laskeaksesi tuolin ja palauttaaksesi sen alkuperäiseen asentoonsa.
Deze gebruikershandleiding is voor uw gemak vertaald met behulp van automatische vertaling. Er is redelijk wat inspanning geleverd voor het zo nauwkeurig verstrekken van een accurate vertaling; alleen is geen enkele geautomatiseerde vertaling perfect en het is ook niet de bedoeling dat zij menselijke vertalers gaan vervangen.
LET OP! De tekeningen in deze handleiding dienen uitsluitend ter illustratie en kunnen in sommige details afwijken van het werkelijke product. 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Herinner! Bescherm kinderen en andere omstanders bij het gebruik van het apparaat. 2.3. Persoonlijke veiligheid Gebruik het apparaat niet als u moe of ziek bent of onder invloed van alcohol, verdovende middelen of medicijnen die het vermogen om het apparaat te bedienen aanzienlijk kunnen beperken. Het toestel is niet ontworpen om te worden bediend door personen (inclusief kinderen) met beperkte mentale en sensorische functies of personen zonder relevante ervaring en/of kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of zij instructies hebben...
Het product is alleen bedoeld voor thuisgebruik! De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. 3.1. Montage-instructies Het pakket bevat de volgende onderdelen: Volg deze stappen om dit product te monteren:...
Page 80
3.2. Tillen of achterover leunen Sluit het gelijkstroomuiteinde van het snoer aan op het stopcontact van de netadapter en steek vervolgens de stekker van de netadapter in een stopcontact om stroom te krijgen. Druk op de knop om de rugleuning en voetensteun van de stoel naar achteren te kantelen. Druk op de omhoogknop om de rugleuning en voetensteun van de stoel terug te zetten in de oorspronkelijke positie.
Page 81
3.3. Assemblage van het apparaat 1: POWER: afstandsbediening aan/uitzetten 2: WARMTE: Schakel de verwarmingsfunctie alleen voor het lendengedeelte in/uit 3: INTENSITEIT: Regel de massagefunctie van laag naar hoog 4: MODUS: Kies een massagemodus die u prettig vindt (puls, druk, golf, automatisch, normaal) 5: Selecteer uit 1 tot 4 massagedelen (rug, lendenen, dijen, benen)
Denne bruksanvisningen er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Det er gjort rimelige anstrengelser for å gi en nøyaktig oversettelse, men ingen automatisk oversettelse er perfekt, og det er heller ikke meningen at den skal erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle bruksanvisningen er den engelske versjonen. Eventuelle uoverensstemmelser eller forskjeller i oversettelsen er ikke bindende og har ingen juridisk virkning med hensyn til overholdelse eller håndhevelse.
OBS! Tegningene i denne håndboken er kun ment som illustrasjoner, og enkelte detaljer kan avvike fra det faktiske produktet. 2. Sikkerhet ved bruk OBS! Les alle sikkerhetsinstruksjoner og alle bruksanvisninger. Unnlatelse av å følge advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet"...
Page 84
er under oppsyn av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet, eller de har fått instruksjoner om hvordan apparatet skal brukes. For å unngå at enheten slås på ved et uhell, må du kontrollere at bryteren er i AV-posisjon før du kobler den til en strømkilde.
Page 85
Følg disse trinnene for å sette sammen dette produktet:...
Page 87
3.2. Løft eller tilbakelent Koble likestrømsenden av ledningen til strømadapterkontakten, og sett deretter strømadapterpluggen inn i en stikkontakt for strøm. Trykk på ned-knappen for å legge stolryggen og fotstøtten tilbake. Trykk på opp-knappen for å sette stolryggen og fotstøtten tilbake til sin opprinnelige posisjon. Trykk på...
För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål.
OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten. 2. Användningssäkerhet OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
Page 91
Apparaten är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om hur apparaten ska användas.
Page 92
Paketet innehåller följande delar: Följ dessa steg för att montera denna produkt:...
Page 94
3.2. Lyft eller ligg Anslut likströmsänden av sladden till nätadapterns uttag och sätt sedan i nätadapterns kontakt i ett vägguttag för ström. Tryck på ned-knappen för att luta tillbaka stolsryggen och fotstödet. Tryck på upp-knappen för att återställa stolsryggen och fotstödet till sitt ursprungliga läge. Tryck på...
Page 95
3.3. Montering av apparaten 1: POWER: Slå på/av fjärrkontrollen 2: HEAT: Slå på/av värmefunktionen endast för ländryggen 3: INTENSITET: Styr massagefunktionen från låg till hög 4: LÄGE: Välj ett massageläge du gillar (puls, tryck, vinka, auto, normal) 5: Välj mellan 1 till 4 massagedelar (rygg, ländrygg, lår, ben) 6: TIMER: 15/30/60 minuter...
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real. 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
2.3. Segurança pessoal Não utilize o aparelho se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, estupefacientes ou medicamentos que possam afetar significativamente a capacidade de utilizar o aparelho. O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
3.1. Instruções de montagem O pacote contém as seguintes peças: Siga estes passos para montar este produto:...
Page 101
3.2. Elevação ou reclinação Conecte a extremidade de corrente contínua do cabo na tomada do adaptador CA e, em seguida, insira o plugue do adaptador CA em uma tomada de parede para obter energia. Pressione o botão para baixo para reclinar o encosto da cadeira e o apoio para os pés. Pressione o botão para cima para retornar o encosto da cadeira e o apoio para os pés à...
3.3. Montagem do aparelho 1: POWER: Liga/desliga o controle remoto 2: AQUECIMENTO: Liga/desliga a função de aquecimento apenas para a parte lombar 3: INTENSIDADE: Controle a função de massagem de baixa para alta 4: MODO: Escolha um modo de massagem que você goste (pulso, pressão, onda, automático, normal) 5: Selecione de 1 a 4 partes de massagem (costas, lombar, coxas,...
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vynaložili sme primeranú snahu o poskytnutie presného prekladu, avšak žiadny automatický preklad nie je dokonalý a nemá nahradiť ľudských prekladateľov. Oficiálna používateľská príručka je v anglickom jazyku. Akékoľvek nezrovnalosti alebo rozdiely, ku ktorým došlo v procese prekladu, nie sú záväzné a nemajú...
UPOZORNENIE! Nákresy v tejto príručke slúžia len na ilustráciu a niektoré detaily sa môžu líšiť od skutočného výrobku. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a všetky pokyny. Nedodržanie upozornení a pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie alebo dokonca smrť.
Page 105
Zariadenie nie je určené na to, aby s ním manipulovali osoby (vrátane detí) s obmedzenými mentálnymi a zmyslovými funkciami alebo osoby bez príslušných skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo pokiaľ nedostali pokyny, ako zariadenie obsluhovať.
Page 106
Pri zostavovaní tohto produktu postupujte podľa týchto krokov:...
Page 108
3.2. Zdvíhanie alebo ležanie Zapojte koniec kábla s jednosmerným prúdom do zásuvky sieťového adaptéra a potom zasuňte zástrčku sieťového adaptéra do elektrickej zásuvky. Stlačením tlačidla dole nakloníte operadlo stoličky a opierku nôh. Stlačením tlačidla hore vrátite operadlo kresla a opierku nôh do pôvodnej polohy. Stlačte tlačidlo hore druhýkrát, aby ste zdvihli celé...
3.3. Montáž zariadenia 1: POWER: Zapnutie/vypnutie diaľkov ého ovládača ohrevu len pre bedrovú časť 2: HEAT: Zapnutie/vypnutie funkcie 3: INTENZITA: Ovládajte masážnu funkciu od nízkej po vysokú žim, ktorý sa vám páči (pulzný, stlač 4: MODE: Vyberte si jeden masážny re 5: Vyberte si z 1 až...
Това ръководство за потребителя е преведено за ваше удобство с помощта на машинен превод. Положени са разумни усилия за осигуряване на точен превод; нито един автоматичен превод обаче не е перфектен, нито е предназначен да замени човешки преводачи. Официалното ръководство за потребителя е английската версия. Всички несъответствия...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! или ВНИМАНИЕ! или ЗАПОМНЕТЕ! Приложимо към дадената ситуация. (общ предупредителен знак) Използвайте само на закрито. МОЛЯ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Чертежите в това ръководство са само за илюстрация и в някои детайли може да се различават от действителния продукт. 2. Безопасност при използване ВНИМАНИЕ! Прочетете...
Съхранявайте елементите на опаковката и малките монтажни части на място, недостъпно за деца. Запомнете! Когато използвате устройството, предпазвайте децата и другите минувачи. 2.3. Лична безопасност Не използвайте устройството, когато сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства, които могат значително да нарушат способността за работа с устройството.
Page 113
устройството. Бъдете нащрек и използвайте здравия разум, когато използвате устройството. 3. Използвайте насоки Този продукт осигурява релаксация на цялото тяло чрез множество режими на масаж, топлинна терапия, позициониране при нулева гравитация и ергономични характеристики. Продуктът е предназначен само за домашна употреба! Потребителят...
Page 114
Следвайте тези стъпки, за да сглобите този продук т:...
Page 116
3.2. Повдигане или накланяне Включете края на кабела с постоянен ток в контакта на променливотоковия адаптер, след което вкарайте щепсела на променливотоковия адаптер в стенен контакт за захранване. Натиснете бутона надолу, за да наклоните стола назад и поставката за крака. Натиснете...
Page 117
3.3. Сглобяване на устройството 1: ЗАХРАНВАНЕ: Дист анционно управле ние за включване/ изключване 2: HEAT: Включете/изк лючете функцията за нагряване само за лумбалната час т 3: ИНТЕНЗИТЕТ: Конт ролирайте масажн ата функция от нис ка към висока 4: РЕЖИМ: Изберете един...
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί για τη διευκόλυνσή σας χρησιμοποιώντας αυτόματη μετάφραση. Έχουν γίνει εύλογες προσπάθειες για την παροχή ακριβούς μετάφρασης. Ωστόσο, καμία αυτοματοποιημένη μετάφραση δεν είναι τέλεια ούτε προορίζεται να αντικαταστήσει τους ανθρώπινους μεταφραστές. Το επίσημο εγχειρίδιο χρήστη είναι η αγγλική έκδοση. Τυχόν ασυμφωνίες...
Το προϊόν πρέπει να ανακυκλώνεται. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή ΠΡΟΣΟΧΗ! ή ΘΥΜΑΣΤΕ! Ισχύει για τη δεδομένη κατάσταση. (γενικό προειδοποιητικό σήμα) Χρησιμοποιήστε μόνο σε εσωτερικούς χώρους. ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ! Τα σχέδια σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για λόγους απεικόνισης και σε ορισμένες λεπτομέρειες μπορεί να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. 2.
Page 120
Διατηρήστε αυτό το εγχειρίδιο διαθέσιμο για μελλοντική αναφορά. Εάν αυτή η συσκευή μεταβιβαστεί σε τρίτο μέρος, θα πρέπει να μεταβιβαστεί το εγχειρίδιο μαζί της. Φυλάξτε τα στοιχεία συσκευασίας και τα μικρά εξαρτήματα συναρμολόγησης σε μέρος που δεν είναι διαθέσιμο στα παιδιά. Θυμάμαι! Όταν...
ΠΡΟΣΟΧΗ! Παρά τον ασφαλή σχεδιασμό της συσκευής και τα προστατευτικά χαρακτηριστικά της και παρά τη χρήση πρόσθετων στοιχείων που προστατεύουν τον χειριστή, εξακολουθεί να υπάρχει ένας μικρός κίνδυνος ατυχήματος ή τραυματισμού κατά τη χρήση της συσκευής. Μείνετε σε εγρήγορση και χρησιμοποιήστε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή. 3.
Page 122
Ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να συναρμολογήσετε αυτό το προϊόν:...
Page 124
3.2. Ανύψωση ή ανάκλιση Συνδέστε το άκρο του καλωδίου συνεχούς ρεύματος στην πρίζα του μετασχηματιστή AC και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το βύσμα του μετασχηματιστή AC σε μια πρίζα για παροχή ρεύματος. Πατήστε το κουμπί προς τα κάτω για να ξαπλώσετε την πλάτη της καρέκλας και το υποπόδιο. Πατήστε...
3.3. Συναρμολόγηση της συσκευής 1: POWER: Ενεργοποίησ η/απενεργοποίηση τηλεχειριστηρίου 2: ΘΕΡΜΑΝΣΗ: Ενεργο ίηση λειτουργίας θε ποίηση/απενεργοπο ρμότητας μόνο για ο σφυϊκό τμήμα 3: ΕΝΤΑΣΗ: Ελέγξτε τ η λειτουργία μασάζ από χαμηλή σε υψηλή 4: MODE: Επιλέξτε μία λ ειτουργία μασάζ πο υ...
Ovaj korisnički priručnik je preveden radi vaše udobnosti korištenjem strojnog prijevoda. Uloženi su razumni napori da se osigura točan prijevod; međutim, nijedan automatizirani prijevod nije savršen niti mu je namjera zamijeniti ljudske prevoditelje. Službeni korisnički priručnik je engleska verzija. Sve nedosljednosti ili razlike nastale u prijevodu nisu obvezujuće i nemaju pravni učinak u svrhu usklađenosti ili provedbe.
NAPOMENA! Crteži u ovom priručniku služe samo za ilustraciju i u nekim se detaljima mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. 2. Sigurnost korištenja PAŽNJA! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede ili čak smrti. Izrazi "uređaj"...
Page 128
Uređaj nije dizajniran da njime rukuju osobe (uključujući djecu) s ograničenim mentalnim i osjetilnim funkcijama ili osobe bez odgovarajućeg iskustva i/ili znanja, osim ako ih nadzire osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili su primili upute o tome kako rukovati uređajem uređaj . Kako biste spriječili slučajno uključivanje uređaja, provjerite je li prekidač...
Page 129
Slijedite ove korake za sastavljanje ovog proizvoda:...
Page 131
3.2. Podizanje ili ležanje Utaknite kraj kabela za istosmjernu struju u utičnicu AC adaptera, zatim umetnite utikač AC adaptera u zidnu utičnicu za napajanje. Pritisnite tipku prema dolje kako biste naslonili naslon stolice i oslonac za noge. Pritisnite tipku za gore kako biste vratili naslon stolice i oslonac za noge u prvobitni položaj. Pritisnite tipku gore po drugi put da podignete cijelu stolicu.
3.3. Sastavljanje uređaja 1: NAPAJANJE: Daljinski upravljač za uključivanje/isključivanje 2: GRIJANJE: Uključivanje/isključivanje funkcije grijanja samo za lumbalni dio 3: INTENZITET: Kontrolirajte funkciju masaže od niske do visoke že koji vam se sviđa (puls, pritisak, 4: NAČIN: Odaberite jedan način masa talasanje, auto, normalno) 5: Odaberite od 1 do 4 dijela masaže (leđa, lumbalni dio, bedra, noge)
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas jūsų patogumui naudojant mašininį vertimą. Buvo dedamos pagrįstos pastangos siekiant pateikti tikslų vertimą; tačiau joks automatinis vertimas nėra tobulas ir nėra skirtas pakeisti žmonių vertėjus. Oficialus vartotojo vadovas yra anglų kalba. Bet kokie vertime sukurti neatitikimai ar skirtumai nėra įpareigojantys ir neturi teisinės galios atitikties ar vykdymo tikslais.
ATKREIPKITE DĖMESĮ! Šio vadovo brėžiniai yra tik iliustravimo tikslais ir kai kuriomis detalėmis gali skirtis nuo tikrojo gaminio. 2. Naudojimo saugumas DĖMESIO! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Perspėjimų ir instrukcijų nesilaikymas gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ir (arba) rimtus sužalojimus ar net mirtį. Sąvokos „įrenginys“...
Prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kurių psichikos ir jutimo funkcijos yra ribotos arba asmenys, neturintys atitinkamos patirties ir (arba) žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jie būtų instruktuoti, kaip valdyti įrenginį. prietaisas . Kad prietaisas netyčia neįsijungtų, prieš...
Page 136
Norėdami surinkti šį gaminį, atlikite šiuos veiksmus:...
Page 138
3.2. Kėlimas arba gulimas Įkiškite nuolatinės srovės laido galą į kintamosios srovės adapterio lizdą, tada įkiškite kintamosios srovės adapterio kištuką į sieninį elektros lizdą. Paspauskite žemyn mygtuką, kad atloštumėte kėdės atlošą ir kojų atramą. Paspauskite aukštyn mygtuką, kad grąžintumėte kėdės atlošą ir kojų atramą į pradinę padėtį. Paspauskite aukštyn mygtuką...
Acest manual de utilizare a fost tradus pentru confortul dumneavoastră, folosind traducerea automată. S-au făcut eforturi rezonabile pentru a oferi o traducere corectă; cu toate acestea, nicio traducere automată nu este perfectă și nici nu are scopul de a înlocui traducătorii umani. Manualul de utilizare oficial este versiunea în limba engleză.
Page 141
VĂ RUGĂM SĂ REȚINEȚI! Desenele din acest manual au doar scop ilustrativ și unele detalii pot diferi de produsul real. 2. Siguranța utilizării ATENŢIE! Citiți toate avertismentele de siguranță și toate instrucțiunile. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la șoc electric, incendiu și/sau vătămare gravă sau chiar deces.
Page 142
2.3. Siguranța personală Nu utilizați dispozitivul când sunteți obosit, bolnav sau sub influența alcoolului, a narcoticelor sau a medicamentelor care pot afecta semnificativ capacitatea de a utiliza dispozitivul. Dispozitivul nu este proiectat pentru a fi manipulat de persoane (inclusiv copii) cu funcții mentale și senzoriale limitate sau persoane fără...
3.1. Instructiuni de asamblare Pachetul contine urmatoarele piese: Urmați acești pași pentru a asambla acest produs:...
Page 145
3.2. Ridicarea sau înclinarea Conectați capătul de curent continuu al cablului în priza adaptorului de ca, apoi introduceți ștecherul adaptorului de ca într-o priză de perete pentru alimentare. Apăsați butonul de jos pentru a înclina spătarul și suportul pentru picioare. Apăsați butonul sus pentru a readuce scaunul și suportul pentru picioare în poziția inițială.
Page 146
3.3. Asamblarea dispozitivului 1: POWER: Porniți/opriți telecomanda 2: ÎNCĂLZIRE: Porniți/opriți funcția de căldură numai pentru partea lombară 3: INTENSITATE: Controlați funcția de masaj de la scăzut la ridicat 4: MOD: Alegeți un mod de masaj care vă place (puls, apăsare, ondulare, automat, normal) 5: Selectați de la 1 până...
Ta uporabniški priročnik je bil za vaše udobje preveden s strojnim prevajanjem. Vloženi so bili razumni napori, da se zagotovi točen prevod; vendar noben avtomatiziran prevod ni popoln niti ni namenjen nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradni uporabniški priročnik je angleška različica. Kakršna koli neskladja ali razlike, ustvarjene v prevodu, niso zavezujoče in nimajo pravnega učinka za namene skladnosti ali uveljavljanja.
UPOŠTEVAJTE! Risbe v tem priročniku so samo za ilustracijo in se lahko v nekaterih podrobnostih razlikujejo od dejanskega izdelka. 2. Varnost uporabe POZOR! Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali resne poškodbe ali celo smrt. Izraza "naprava"...
Da preprečite nenamerni vklop naprave, se prepričajte, da je stikalo v položaju IZKLOP, preden jo priključite na vir napajanja. Naprava ni igrača. Otroke je treba nadzorovati, da se zagotovi, da se ne igrajo z napravo. 2.4. Varna uporaba naprave Naprave ne uporabljajte, če stikalo “ON/OFF” ne deluje pravilno (ne vklaplja in izklaplja naprave). Naprave, ki jih ni mogoče vklopiti in izklopiti s stikalom "ON/OFF", so nevarne, jih ne smete uporabljati in jih je treba popraviti.
Page 150
Za sestavljanje tega izdelka sledite tem korakom:...
Page 152
3.2. Dviganje ali ležanje Konec kabla za enosmerni tok priključite v vtičnico napajalnika, nato pa vtič napajalnika vstavite v stensko vtičnico za napajanje. Pritisnite gumb navzdol, da naslonite stol nazaj in oporo za noge. Pritisnite gumb navzgor, da vrnete naslonjalo stola in oporo za noge v prvotni položaj. Drugič...
3.3. Sestavljanje naprave 1: POWER: daljinski upravljalnik za vklop/izklop 2: HEAT: Vklop/izklop funkcije ogrevanja samo za ledveni del 3: INTENZIVNOST: Nadzirajte masažno 4: NAČIN: izberite želeni način masaže funkcijo od nizke do visoke (pulz, pritisk, valovanje, samodejno, normalno) 5: Izberite od 1 do 4 masažnih delov 6: ČASOVNIK: 15/30/60 minut (hrbet, ledveni del, stegna, noge)
Page 154
Our customers‘ satisfaction is our main goal! Please contact us with questions AT: Unser Hauptziel ist die Zufiredenheit unserer Kunden! bei fragen kontaktieren Sie uns bitte unter: Naszym głównym celem jest satysfakcja klientów W przypadku pytań prosimy o kontakt z przedstawicielem w danym kraju: Naším hlavním cílem je spokojenost našich zákazníků! V případě...
Need help?
Do you have a question about the UNI MC 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers