Download Print this page
Hartmann CleanSafe touchless Instruction Manual
Hartmann CleanSafe touchless Instruction Manual

Hartmann CleanSafe touchless Instruction Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CleanSafe touchless
Bedienungsanleitung | Instruction manual
1 de 1L Spender, Kunststoff, touchless
Für Händedesinfektionsmittel sowie Wasch- und
Pflegelotionen
1. Lieferumfang prüfen
Spender, Befestigungsset, 2 Schlüssel, 4 Batterien,
Bedienungsanleitung
2. Spender öffnen
Spender mit einem der beigelegten Schlüssel öffnen und das
Spender ge häuse nach vorn aufklappen. Der Schlüssel (rund)
kann wieder abgezogen werden, um den Spender sicher zu
verschließen. Der permanente Schlüssel (rechteckig) verbleibt
nach dem ersten Einklicken im Spender und ermöglicht ein
schnelles Öffnen ohne Schlüssel.
3. Rückwand lösen
Verriegelungszunge nach unten drücken und Spender nach
oben herausschieben.
4. Montageposition planen
Der Spender sollte mindestens 20,5 cm (8 Zoll) über einer
da run ter liegenden Fläche installiert werden. Die ergo no mische
Mon tagehöhe für einen sicheren und komfortablen Betrieb
beträgt 110 cm, gemessen vom Fußboden bis zur Unterkante
des Spenders.
5. Rückwand montieren
Verschraubung: Rückwand mit beiliegenden Dübeln und
Schrauben an der Wand befestigen. Die Wand vorher auf
Eignung prüfen. Verklebung: Vor dem Kleben den Untergrund
mit beiliegendem Alkoholtuch reinigen und anschließend
5 Minuten trocknen lassen. Danach Rückwand mit Hilfe der
Klebepads an der Wand anbringen und 24 Stunden warten
bevor der Spender installiert wird.
6. Batterien in Spender einsetzen
Auf richtige Polarität achten. Bitte nur mit auslaufsicheren
alkalischen Batterien des gleichen Herstellers und des Typs C
mit gleichem Ladezustand verwenden. Gerät nicht mit wieder
aufladbaren Batterien betreiben.
7. Spender montieren
Spender von oben auf die Rückwand aufschieben, bis die Ver-
rie ge lungs zunge einrastet.
8. Flasche Einsetzen / Austauschen
Pumpenkappe entfernen. Gefüllte Flasche von vorn in den
Spender einsetzen, bis die Flasche sicher am Pumpengewinde
eingerastet ist. Achtung! Pumpe muss sich zum Einsetzen
im Originalzustand (nicht herausgezogen) befinden. Zum
Flaschentausch die leere Flasche nach vorne aus dem Spender
herausziehen.
1
3
5
7
9
2
4
20,5 cm / 8" min.
6
8
10
3
1
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CleanSafe touchless and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hartmann CleanSafe touchless

  • Page 1 CleanSafe touchless Bedienungsanleitung | Instruction manual 1 de 1L Spender, Kunststoff, touchless Für Händedesinfektionsmittel sowie Wasch- und Pflegelotionen 1. Lieferumfang prüfen Spender, Befestigungsset, 2 Schlüssel, 4 Batterien, Bedienungsanleitung 2. Spender öffnen Spender mit einem der beigelegten Schlüssel öffnen und das Spender ge häuse nach vorn aufklappen.
  • Page 2 9. Gerät in Betrieb nehmen 5. Mounting of backplate Spendergehäuse schließen. Danach Spender mehrmals betätigen, bis der For screwing solution: Attach the backplate with enclosed attachment Spender dosiert, dabei die Hand unter den Auslauf halten. Leuchtet die materials to the wall. Please check suitability of wall beforehand! For Status-LED bei der Aktivierung des Spenders grün auf (Batteriespannung adhesive solution: Clean the surface with the supplied alcohol swab and OK), ist der Spender be triebs bereit.
  • Page 3 Sterillium® Gel pure Hochwirksames Hände-Desinfektionsgel mit bewährtem feuchtigkeitsspendenden Pflegekomplex. Produkteigenschaften • Breites Wirkspektrum, inklusive begrenzt viruzid PLUS • Inaktiviert Noroviren innerhalb der hygienischen Händedesinfektion • Farbstoff- und parfümfrei • Sehr gut hautverträglich und rückfettend • Trocknet schnell auf und hinterlässt keine klebrigen Rückstände Anwendungsgebiete Wirksamkeit Prüfmethode Einwirkzeit Ganzjahresprodukt für die hygienische und chirurgische Händedesinfektion. Bakterien / Pilze Für alle hygienerelevanten Bereiche im Hygienische Händedesinfektion...
  • Page 4 Sterillium® Gel pure Haltbarkeit Fachberatung Im geöffneten, aber wieder fest ver- HARTMANN SCIENCE CENTER schlossenen Originalgebinde, mit Tel: +49 (0) 40 - 54 00 6 -111 aufgeschraubter Einmalpumpe oder im E-Mail: science-center@hartmann.info Eurospender 1 plus / 1 plus touchless: 12 Monate.
  • Page 5 Sterillium® Gel pure The high performance hand disinfection gel for routine disinfection. Characteristics • comprehensive antimicrobial activity against bacteria, fungi and viruses (incl. Noro- and Coronaviruses) • smooth feeling on the skin, no stickiness • suitable for sensitive skin due to absense of frangrances and colorants •...
  • Page 6 Use disinfectants safely. Always read the label and product information before use. Please amend in accordance with local requirements (e.g. law of advertising, product status, CLP labelling) Manufacturer: BODE Chemie GmbH A company of the HARTMANN GROUP Tel: +49 40 5 40 06-0 . Fax: -200 info@bode-chemie.de www.bode-chemie.com...