NORME GENERALI DI SICUREZZA - Leggi tutte le istruzioni prima di utilizzare l' a pparecchio. - Non posizionare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o fonti di calore a loro vicine. Essi possono essere danneggiati. - Questo prodotto è destinato esclusivamente all' u so domestico. - Prima di manutenzione e pulizia spegnere e scollegare l' a pparecchio.
Page 5
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sottosorveglianza oppure dopoche le stesse abbianoricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Page 6
TRAPANO BATTENTE 1 APPLICAZIONE L’impiego dell’apparecchio è previsto per l’avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o muratura. L’apparecchio non è destinato all’uso industriale. AVVERTENZA! vostra incolumità, consiglia leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni. 2 DESCRIZIONE (FIG.
Page 7
� 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito.
Page 8
Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni. Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio.
Page 9
Non consentire ai bambini di accedere all’apparecchio. Durante l’uso del trapano a mano accertarsi di assumere una posizione stabile sulla scala o sulla scaffalatura. Servirsi di un apposito rilevatore per individuare eventuali linee elettriche o condutture idriche o del gas nelle pareti. ...
Page 10
NOTA: cambiando la posizione della leva, assicurarsi che l'interruttore ON/OFF sia stato rilasciato e che il motore sia fermo. Velocità variabile (Fig. 3) Questo apparecchio è dotato di selettore per il controllo della velocità (5) che aumenta la velocità se ruotato nella direzione “+” e la diminuisce se ruotato nella direzione “-”. Selettore di modalità...
8 MANUTENZIONE Non fate nessuna operazione mentre l' attrezzo è in movimento. Pulite sempre bene l' attrezzo da eventuali scorie. Non fate venire a contatto prodotti a base di petrolio con parti in plastica perché potrebbero essere danneggiate. 9 DATI TECNICI Tensione di rete 220-240 V ~ 50 Hz...
GENERAL SAFETY - Read all instructions before using the device. - Do not place heavy objects on the power cord or heat sources close to them. They may be damaged. - This product is intended for household use. - Before cleaning and maintenance switch off and unplug the machine. - Do not use aerosols sprays (eg.
IMPACT DRILL 1 APPLICATION The power tool is intended for driving and drilling through wood, metal, plastics and masonry. It is not designed for commercial use. WARNING! Please read and understand this operating manual before use and keep it for your future reference. Your power tool should only be passed on with these instructions.
5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Page 15
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust related hazards. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Always use ear-protection, when machine is in use! Recommended nominal operating-time: approx. minutes under permanent load. Rest after permanent operation: approx. 5-10 minutes. 7 OPERATION WARNING: Prior to assembly and adjustment always pull out the power plug from the mains socket. Changing drill or screwdriver bit ...
Drill and impact mode selector (Fig. 4) The drill and impact mode selector is on the top of this impact drill. Push the button of drill /impact mode selector (2) to the “ ” to select the drill/impact mode of action.
9 TECHNICAL DATA Mains voltage 220-240V ~ 50Hz 500W Power input 0 - 3000 min No load speed Chuck capacity 13mm Double isolation Impact Rate 0-52200 min Max. drill capacity Wood 25 mm Steel 13 mm Concrete 13 mm 10 NOISE Noise emission values measured according to relevant standard.
Page 19
Fabbricato in Cina TOP TRADING S.R.L. Via Carrobbio n. 15 21100 VARESE-ITALY...
Need help?
Do you have a question about the M07232 and is the answer not in the manual?
Questions and answers