Page 2
INDEX ITALIANO Pag. 4 ENGLISH Pag. 6 FRANÇAIS Pag. 8 DEUTSCH Pag. 10 TABELLA REAZIONE LANCIA LANCE REACTION TABLE - TABLEAU RÉACTION DE LA LANCE - TABELLE RÜCKSTOSSKRÄFTE AM STRAHLROHR Zona utilizzo lancia senza spalliera (reazione inferiore 150 N) Zone for use of lances without backrests (reaction less than 150 N) Zone d’utilisation de la lance sans crosse (réaction inférieure à...
Page 3
Codice Descrizione N° Codice Descrizione N° Pos. Pos. Code Description Pcs. Code Description Pcs. 90311400 ANELLO QUAD-RING 6,65X1,78 99185200 VITE M6X16 UNI5931 – INOX A2 90501800 ANELLO PER OR 18220436 CORPO 90381300 OR Ø 5,23X2,62 – 90 SH. 18220547 IMPUGNATURA COMPLETA 90382100 OR Ø...
Durante l’uso è assolutamente vietato bloccare, con qualunque sistema, il grilletto della pistola in posizione di funzionamento. • La pistola a grilletto alta pressione con accessori modello P560 è un dispositivo ad azionamento manuale che permette il passaggio del Consigliamo di installare filtri a monte dell’attrezzatura per evitare liquido attraverso la lancia e l’ugello solo se il grilletto è...
Page 5
Centro di Assistenza Autorizzato INTERPUMP GROUP. • Non utilizzare liquidi INFIAMMABILI/COMBURENTI/COMBUSTIBILI o contenenti solventi o acidi allo stato puro! Ne fanno parte per es.
• It is recommended to install filters upstream of the equipment to avoid malfunctions caused by solid parts inside the water. • The high pressure trigger gun with accessories model P560 is a manually operated device that allows the liquid to pass through the...
Page 7
However, it is important that this does the nearest INTERPUMP GROUP Authorized Assistance Center. not exceed 70°C. ATTENTION: When the water temperature is close to the maximum value, precautions must be taken to avoid contact with hot surfaces.
• Pendant l’utilisation, il est absolument interdit de bloquer, par • Le pistolet à gâchette haute pression accessoirisé modèle P560 est quelque système que ce soit, la gâchette du pistolet en position de un dispositif à actionnement manuel qui permet le passage du liquide fonctionnement.
Page 9
à une déchetterie ou au plus proche Centre 2-22 conformes au type de protection indiqué sur la première de d’assistance agréé INTERPUMP GROUP. couverture et sur le corps du pistolet. • Ne pas utiliser de liquides INFLAMMABLES/COMBURANTS/ COMBUSTIBLES ou contenant des solvants ou des acides à...
Page 10
VERURSACHEN. auszuschließen. • Die Pistole verfügt über eine Sicherheits-/Sperrvorrichtung auf dem • Die Hochdruck-Pistole mit Zubehör Modell P560 ist eine manuell Auslösehebel, die ein versehentliches Öffnen verhindert. Sie muss vor betätigte Vorrichtung, die den Durchfluss der Flüssigkeit durch das dem Weglegen der Pistole stets korrekt eingeschaltet werden.
Page 11
• Im Fall einer Verschrottung können Sie das Material für eine geerdete Pumpen angeschlossen werden. umweltgerechte Entsorgung bei einer autorisierten Sammelstelle abgeben oder die nächst gelegene autorisierte INTERPUMP GROUP • Die Pistole darf nur in ATEX-Zonen 1-21-2-22 eingesetzt werden, Kundendienststelle kontaktieren.
Need help?
Do you have a question about the P560 and is the answer not in the manual?
Questions and answers