Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Water
Flosser
Irrigador dental
Irrigador dentário
BWF7617

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BWF7617 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Becken BWF7617

  • Page 1 Water Flosser Irrigador dental Irrigador dentário BWF7617...
  • Page 2 Dear client, Thank you for purchasing this product. The quality of this appliance has been certified by several laboratory tests. This instructions manual is provided to simplify the use of the appliance as well as to guarantee a safe use. Please read carefully the instructions and safety measures described in this manual.
  • Page 3 INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. 1 . Power Supply 1.2. Power Cord and Other Cables 1.3. Humidity and Water 1.4. Cleaning 1.5. General Precautions 2. OPERATING INSTRUCTIONS 2. 1 . Product Description 2.2. Product Usage 2.3. Maintenance 2.4. Troubleshooting 3. POST-SALE SERVICE 4.
  • Page 4: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Warning: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that can be repaired by the user. Ask for assistance from the Customer Support Service.
  • Page 5 Assistance In case of malfunction, take your appliance to the Customer Support Service for assistance. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 6 1.4. Cleaning Before cleaning, be sure to switch off the appliance and remove the plug from the main power supply. To clean the exterior of the product, use a dry soft cloth only. 1.5. General Precautions • Please follow the instructions in the user manual which will help you to properly install and operate this product and enjoy its advanced features.
  • Page 7 • Do not charge the appliance or use of it at high-temperature places. • Do not press gums or teeth by the nozzle with excessive force to avoid being hurt. • Put the appliance in a safe place to avoid it being damaged or dropped into water.
  • Page 8 • Please do not use the appliance without the nozzle attached. • Do not load the appliance with the mouth rinse, as it may corrode the appliance. • Please consult a medical professional to know if you can use the appliance if you’ve have had dentistry surgery in past two months or are receiving dental treatment.
  • Page 9 2.2. Product Usage OPERATION INSTRUCTION 1. Check and make sure that your hands are dry before operating the appliance. Then, connect it to a power source. 2. Place the body onto the charger. The charging indicator will blink and continue blinking during charging.
  • Page 10 4.2. Remove the water tank and hold it vertically, add water and attach the water tank to the body. 5. Select your required mode using the ‘Mode button’. There are three modes to choose from, including ‘Normal’, ‘Soft’ and ‘Pulse’ (see below).
  • Page 11 following steps during operation. A. The water must flow out in a vertical direction towards the gums or teeth. B. Slowly move the water flosser along the teeth and clean them in order. Do not spray water along the periodontal pocket directly. 8.
  • Page 12 D. Wipe the water flosser with a dry cloth. NOTE: The water flosser must be free of residual water to avoid bacterial infection. Therefore, if it is not used for a long time, please clean the water flosser well, then dry and store it. 2.3.
  • Page 13 will be damaged. Unplug the appliance before removing the battery. 1. Make sure the battery has been exhausted before removing it. To run out the battery, press the switch to activate the water flosser and let it run until it stops working automatically. Repeat the operation for several times until the battery dies.
  • Page 14: Troubleshooting

    Support Service. 3. POST-SALE SERVICE Becken has designed this appliance in order to guarantee maximum reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact the Customer Support Service of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
  • Page 15: Environmental Protection

    All users must be familiar with these instructions. Knowing what could go wrong can help prevent problems from occurring. 4. ENVIRONMENTAL PROTECTION In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard, paper and plastic.
  • Page 16 Estimado cliente, Gracias por adquirir este producto. Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas que avalan su calidad. Este manual de instrucciones está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar un uso seguro. Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas de seguridad descritas en este manual.
  • Page 17: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 1 . Alimentación 1.2. Cable de alimentación y otros cables 1.3. Humedad y agua 1.4. Limpieza 1.5. Advertencias generales 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 1 . Descripción del producto 2.2. Utilización del producto 2.3. Mantenimiento 2.4.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR Atención: para evitar el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. Su interior no contiene elementos que puedan ser reparados por el usuario. Acuda al Servicio de Atención al Cliente. Avisos importantes Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, pues puede...
  • Page 19: Alimentación

    Asistencia En caso de avería, acuda al Servicio de Atención al Cliente. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años, si han sido supervisados o instruidos sobre cómo usar el electrodoméstico de manera segura y si comprenden los riesgos involucrados.
  • Page 20: Humedad Y Agua

    1.3. Humedad y agua No sumerja el aparato (por ejemplo, para limpiarlo). 1.4. Limpieza Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el cable de la corriente. Para limpiar el exterior del producto, utilice únicamente un paño suave y seco.
  • Page 21 • Desenchufe y luego retire el aparato de la toma de corriente si cae al agua cuando se carga. • Sustituya el cargador y vuelva a utilizarlo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. • No cargue el aparato, use o deseche en lugares de alta temperatura. •...
  • Page 22 • No coloque el aparato en un ambiente de alta temperatura o humedad y evite exponerlo a la luz solar directa. • No cargue el aparato en un ambiente de alta temperatura o humedad, como el baño. • Desenchufe el aparato si no se utiliza durante mucho tiempo para evitar incendios o peligros.
  • Page 23: Manual De Instrucciones

    2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Descripción del producto Boquilla Asistente de liberación de boquillas Botón de liberación de Cuerpo la boquilla Tubo de succión Interruptor Botón de Anillo modo impermeable Indicador de modo Depósito de agua Indicador de carga Cargador Acceso al inalámbrico depósito...
  • Page 24 2. Coloque el cuerpo en el cargador. El indicador de carga parpadeará y seguirá parpadeando durante la carga. Cuando el irrigador dental esté completamente cargado, el indicador de carga se iluminará permanentemente. El irrigador dental tarda unas 24 horas en cargarse por completo. NOTA: El irrigador dental debe cargarse si el indicador de carga parpadea antes o después de funcionar.
  • Page 25 4.2. Retire el depósito de agua y sosténgalo verticalmente, agregue agua y conecte el depósito de agua al cuerpo. 5. Seleccione su modo requerido usando el «Botón de modo». Cuenta con tres modos para elegir, incluyendo: «Normal», «Suave» y «Pulse» (ver más abajo).
  • Page 26 atención a los siguientes pasos durante el funcionamiento. A. El agua debe fluir en dirección vertical hacia las encías o los dientes. B. Mueva lentamente el irrigador dental a lo largo de los dientes y límpielos en orden. No rocíe agua a lo largo de la bolsa periodontal directamente.
  • Page 27: Mantenimiento

    D. Limpie el irrigador dental con un paño seco.. NOTA: El irrigador dental debe estar libre de agua residual para evitar una infección bacteriana. Por lo tanto, si no se utiliza durante mucho tiempo, limpie bien el irrigador dental, luego séquelo y guárdelo. 2.3.
  • Page 28 o se dañará. Desenchufe el aparato antes de retirar la batería. 1. Asegúrese de que la batería se haya agotado antes de retirarla. Para agotar la batería, presione el interruptor para activar el irrigador dental y déjelo funcionar hasta que se detenga automáticamente. Repita la operación varias veces hasta que la batería se agote.
  • Page 29: Resolución De Problemas

    Cliente. 3. SERVICIO POSVENTA Becken ha diseñado este aparato con el fin de garantizar la máxima fiabilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el...
  • Page 30: Protección Medioambiental

    ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía. Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones. El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda para evitar que se produzcan. 4.
  • Page 31 Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário...
  • Page 32 Caro(a) cliente, Agradecemos a compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos o respetivo manual de instruções. Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se encontram descritas no presente manual.
  • Page 33 ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. 1 . Fonte de alimentação 1.2. Cabo de alimentação e outros cabos 1.3. Humidade e água 1.4. Limpeza 1.5. Precauções gerais 2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2. 1 . Descrição do produto 2.2. Utilização do produto 2.3.
  • Page 34: Instruções De Segurança

    1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não abra a unidade. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Avisos importantes Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num local seguro, pois poderá...
  • Page 35: Fonte De Alimentação

    Assistência Em caso de avaria, entregue o aparelho ao Serviço de Apoio ao Cliente. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, se tiverem sido supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de maneira segura e se compreenderem os riscos envolvidos.
  • Page 36: Humidade E Água

    1.3. Humidade e água Não coloque o aparelho debaixo de água (por exemplo, para fins de limpeza). 1.4. Limpeza Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo da tomada. Para limpar a parte exterior do aparelho, utilize apenas um pano seco e macio.
  • Page 37 • Se o aparelho cair dentro de água enquanto estiver a carregar, desligue-o no botão e da tomada. • Substitua o carregador e volte a utilizá-lo se o cabo de alimentação ou a ficha estiver danificado. • Não carregue o aparelho em locais com altas temperaturas. •...
  • Page 38 • Não coloque o aparelho num ambiente com temperatura ou humidade elevada e evite colocá-lo num local exposto à luz solar direta. • Não carregue o aparelho num ambiente com temperatura ou humidade elevada, como por exemplo uma casa de banho. •...
  • Page 39: Instruções De Funcionamento

    2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 2.1. Descrição do produto Bocal Suporte do bocal do irrigador Botão de desbloqueio Corpo do bocal Botão de Tubo de aspiração ligar/desligar Botão de modo Aro à prova de água Indicador de modo Depósito de água Indicador de carregamento Carregador...
  • Page 40 2. Coloque o corpo no carregador. O indicador de carregamento irá piscar e continuar a piscar durante o carregamento. Assim que o irrigador estiver totalmente carregado, o indicador de carregamento ficará permanentemente aceso. O carregamento total do irrigador demora cerca de 24 horas.
  • Page 41 4.2. Retire o depósito de água e segure-o na vertical; encha-o com água e encaixe o depósito de água ao corpo. 5. Selecione o modo desejado com o “Botão de modo”. Poderá escolher entre três modos: “Normal”, “Soft” e “Pulse” (ver abaixo). Poderá...
  • Page 42 seguintes passos durante o funcionamento. A. A água deve circular na vertical em direção às gengivas ou dentes. B. Mova lentamente o irrigador ao longo dos dentes e limpe-os por ordem. Não deite água diretamente ao longo da bolsa periodontal. 8.
  • Page 43: Manutenção

    D. Limpe o irrigador com um pano seco. NOTA: De modo a evitar uma infeção bacteriana, o irrigador não deve conter água residual. Como tal, se o irrigador não for utilizado durante muito tempo, limpe-o bem e, em seguida, seque-o e guarde-o. 2.3.
  • Page 44 contrário ficará danificado. Desligue o aparelho da tomada antes de retirar a bateria. 1. Certifique-se de que a bateria foi totalmente descarregada antes de a retirar. Para descarregar a bateria, pressione o botão para ligar o irrigador e deixe-o a funcionar até parar automaticamente de trabalhar.
  • Page 45: Resolução De Problemas

    Cliente. 3. SERVIÇO PÓS-VENDA A BECKEN concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. No entanto, se ocorrer um problema, não tente abrir o aparelho – risco de choque elétrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente de qualquer loja...
  • Page 46: Proteção Ambiental

    AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante ou revendedor irá invalidar a garantia. Todos os utilizadores devem familiarizar-se com estas instruções. O facto de saber o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas 4.
  • Page 47 Water Flosser | Irrigador dental | Irrigador dentário...
  • Page 48 Importado, produzido e distribuído por: Importado, producido y distribuido por: Imported, produced and distributed by: Worten Equipamentos p/ o Lar S.A. Rua João Mendonça, nº 505 4464-503 Senhora da Hora - Portugal...

Table of Contents