Compliance Information 1.1 EMC EC Declaration of Conformity EMC This instrument is Safety Class I according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
Compliance Information 1.2 IEC Measurement Category & Pollution Degree Definitions Measurement Category (CAT) - classification of testing and measuring circuits according to the types of mains circuits to which they are intended to be connected. Measurement Category other than II, III, or IV : circuits that are not directly connected to the mains supply.
Compliance Information 1.3 Product End-of-Life Handling The equipment may contain substances that could be harmful to the environment or human health if improperly handled at the product’s end of life. To avoid release of such substances into the environment and to reduce the use of natural resources, we encourage you to recycle this product to an appropriate system that will ensure that most of the materials are reused or recycled appropriately.
Page 8
Compliance Information Symbols - HIGH VOLTAGE - possibility of electric shock. WARNING – Statements or instructions that must be consulted in CAUTION order to find out the nature of the potential hazard and any actions which must be taken. On (Supply). This is the AC mains connect/disconnect switch on the front of the instrument.
Safety Notices The following safety precautions apply to both operating and maintenance personnel and must be followed during all phases of operation, service, and repair of this instrument. Before applying power to this instrument: • Read and understand the safety and operational information in this manual. •...
Page 10
Safety Notices Ground the Instrument To minimize shock hazard, the instrument chassis and cabinet must be connected to an electrical safety ground. This instrument is grounded through the ground conductor of the supplied, three- conductor AC line power cable. The power cable must be plugged into an approved three-conductor electrical outlet.
Safety Notices Environmental Conditions This instrument is intended to be used in an indoor pollution degree 2 environment. The operating temperature range is 0 C to 40 C and 20% to 80% relative humidity, with no condensation allowed. ∘ ∘ Measurements made by this instrument may be outside specifications if the instrument is used in non- office-type environments.
Page 12
Safety Notices Do not operate instrument if damaged If the instrument is damaged, appears to be damaged, or if any liquid, chemical, or other material gets on or inside the instrument, remove the instrument’s power cord, remove the instrument from service, label it as not to be operated, and return the instrument to B&K Precision for repair.
Page 13
Safety Notices Do not touch live circuits Instrument covers must not be removed by operating personnel. Component replacement and internal adjustments must be made by qualified service-trained maintenance personnel who are aware of the hazards involved when the instrument’s covers and shields are removed.
Page 14
Safety Notices Servicing Do not substitute parts that are not approved by B&K Precision or modify this instrument. Return the instrument to B&K Precision for service and repair to ensure that safety and performance features are maintained. Fuse replacement must be done by qualified service-trained maintenance personnel who are aware of the instrument’s fuse requirements and safe replacement procedures.
3.1 Overview The 3030 amplifier operates from DC to 1 MHz with a maximum output of 30 V peak-to-peak (50 Ω source) and offers a 600 Ω output option. It delivers up to 15 V peak-to-peak into a 50 Ω load and can drive up to 300 mA peak into low impedance or a short.
Report any damage to the shipping agent immediately. Save the original packing carton for possible future reshipment. Every electronic load is shipped with the following contents: • 1 x 3030 Amplifier • 1 x Certificate of Calibration •...
Introduction 3.4 Dimensions The 3030 Series dimensions are approximately. Model Dimensions (W x H x D) Weight 3030 8.3 in x 3.0 in x 9.1 in (210 x 75 x 230 mm) 2.4 lbs (1.1 kg) Table 3.1 Dimensions and Weight...
Installation Before connecting and powering up the instrument, please review the instructions in this chapter. 4.1 Mains Operating Voltage To change the operating voltage from 230V to 115V (or vice-versa): Step 1. Disconnect the instrument from power sources. Step 2. Remove the four screws holding the case, and lift off the upper half. Step 3.
Operation The 3030 amplifier is a DC to 1 MHz amplifier with a 30 V peak-to-peak maximum output (e.m.f.) from a 50 Ω source impedance, also offering a 600 Ω output. It provides up to 15 V peak-to-peak into a 50 Ω...
Maintenance The manufacturer or their overseas agents offer repair services for any unit with a fault. For more information refer to Service Information Use a cloth lightly dampened with water or mild detergent. Cleaning: To prevent electric shock or damage, do not let water enter the case. Avoid using solvents to clean the case.
Informations de Conformité 7.1 CEM Déclaration de Conformité CE CEM Cet instrument est de classe de sécurité I selon la classification CEI et a été conçu pour répondre aux exigences de la norme EN61010-1 (Exigences de sécurité pour les équipements électriques de mesure, de contrôle et d’utilisation en laboratoire).
Informations de Conformité 7.2 Définitions de la catégorie de mesure CEI et du degré de pollution Catégorie de mesure (CAT) - classification des circuits d’essai et de mesure selon les types de circuits secteur auxquels ils sont destinés à être raccordés. Catégorie de mesure autre que II, III ou IV : circuits qui ne sont pas directement raccordés au réseau d’alimentation.
Informations de Conformité 7.3 Gestion de la fin de vie du produit L’équipement peut contenir des substances qui pourraient être nocives pour l’environnement ou la santé humaine si elles ne sont pas manipulées correctement en fin de vie du produit. Pour éviter le rejet de ces substances dans l’environnement et réduire l’utilisation des ressources naturelles, nous vous encourageons à...
Page 24
Informations de Conformité Symboles - HAUTE TENSION - risque de choc électrique. AVERTISSEMENT - Déclarations ou instructions à consulter pour connaître ATTENTION la nature du danger potentiel et les mesures à prendre. Marche (alimentation). Il s’agit de l’interrupteur de connexion/déconnexion du secteur situé...
Consignes de sécurité Les consignes de sécurité suivantes s’appliquent au personnel d’exploitation et de maintenance et doivent être respectées pendant toutes les phases d’exploitation, d’entretien et de réparation de cet instrument. Avant de mettre cet instrument sous tension : • Lisez et comprenez les informations de sécurité...
Page 26
Consignes de sécurité Mise à la terre de l’instrument Pour minimiser les risques de choc, le châssis et le boîtier de l’instrument doivent être raccordés à une terre de sécurité électrique. Cet instrument est mis à la terre par le conducteur de terre du câble d’alimentation secteur trifilaire fourni.
Consignes de sécurité Conditions environnementales Cet instrument est destiné à être utilisé dans un environnement intérieur de degré de pollution 2. La plage de température de fonctionnement est de 0 C à 40 C et de 20% à 80% d’humidité relative, sans ∘...
Page 28
Consignes de sécurité Ne pas utiliser l’instrument s’il est endommagé Si l’instrument est endommagé, semble être endommagé ou si du liquide, un produit chimique ou une autre matière se trouve sur ou à l’intérieur de l’instrument, débranchez le cordon d’alimentation de l’instrument, mettez l’instrument hors service, étiquetez-le comme ne devant pas être utilisé...
Page 29
Consignes de sécurité Ne pas toucher les circuits sous tension Les capots de l’instrument ne doivent pas être retirés par le personnel d’exploitation. Le remplacement des composants et les réglages internes doivent être effectués par du personnel de maintenance qualifié et formé au service, conscient des dangers encourus lorsque les capots et les blindages de l’instrument sont retirés.
Page 30
Consignes de sécurité Entretien Ne remplacez pas les pièces qui ne sont pas approuvées par B&K Precision et ne modifiez pas cet instrument. Renvoyez l’instrument à B&K Precision pour l’entretien et la réparation afin de garantir le maintien des caractéristiques de sécurité et de performance. Le remplacement des fusibles doit être effectué...
9.1 Aperçu L’amplificateur 3030 fonctionne de DC à 1 MHz avec une sortie maximale de 30 V crête à crête (source 50 Ω) et offre une option de sortie 600 Ω. Il délivre jusqu’à 15 V crête à crête dans une charge de 50 Ω et peut piloter jusqu’à...
Signalez immédiatement tout dommage au transporteur. Conservez le carton d’emballage d’origine pour une éventuelle réexpédition ultérieure. Chaque charge électronique est expédiée avec le contenu suivant : • 1 x amplificateur 3030 • 1 x certificat d’étalonnage •...
Introduction 9.4 Dimensions Les dimensions de la série 3030 sont approximatives. Modèle Dimensions (L x H x P) Poids 3030 8.3 in x 3.0 in x 9.1 in (210 x 75 x 230 mm) 2.4 lbs (1.1 kg) Table 9.1 Dimensions et poids...
Installation Avant de brancher et de mettre l’instrument sous tension, veuillez lire les instructions de ce chapitre. 10.1 Tension de fonctionnement secteur Pour modifier la tension de fonctionnement de 230V à 115V (ou vice-versa) : Step 1. Débranchez l’instrument des sources d’alimentation. Step 2.
Fonctionnement L’amplificateur 3030 est un amplificateur DC à 1 MHz avec une sortie maximale de 30 V crête à crête (f.e.m.) à partir d’une impédance de source de 50 Ω, offrant également une sortie de 600 Ω. Il fournit jusqu’à 15 V crête à crête dans une charge de 50 Ω et peut délivrer jusqu’à 300 mA crête en basse impédance ou en court-circuit.
Maintenance Le fabricant ou ses agents à l’étranger offrent des services de réparation pour toute unité défectueuse. Pour plus d’informations, reportez-vous à Informations sur le service Utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de l’eau ou Nettoyage : un détergent doux. Pour éviter tout choc électrique ou dommage, ne laissez pas l’eau pénétrer dans le boîtier.
Konformitätsinformationen 13.1 EMV EG-Konformitätserklärung EMV Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsklasse I gemäß IEC-Klassifizierung und wurde entwickelt, um die Anforderungen der EN61010-1 (Sicherheitsanforderungen für elektrische Betriebsmittel zur Messung, Steuerung und Laboranwendung) zu erfüllen. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb an einer normalen einphasigen Stromversorgung vorgesehen ist.
Konformitätsinformationen 13.2 IEC-Messkategorie & Definitionen des Verschmutzungsgrades Messkategorie (CAT) - Klassifizierung von Prüf- und Messstromkreisen nach den Arten von Netzstromkreisen, an die sie angeschlossen werden sollen. Messkategorie anders als II, III oder IV : Stromkreise, die nicht direkt an das Stromnetz angeschlossen sind.
Konformitätsinformationen 13.3 Handhabung am Ende der Produktlebensdauer Das Gerät kann Stoffe enthalten, die schädlich für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit sein können, wenn sie am Ende der Lebensdauer des Produkts unsachgemäß gehandhabt werden. Um die Freisetzung solcher Stoffe in die Umwelt zu vermeiden und den Verbrauch natürlicher Ressourcen zu reduzieren, empfehlen wir Ihnen, dieses Produkt einem geeigneten System zuzuführen, das sicherstellt, dass die meisten Materialien ordnungsgemäß...
Page 40
Konformitätsinformationen Symbole - HOCHSPANNUNG - Möglichkeit eines Stromschlags. WARNUNG - Aussagen oder Anweisungen, die konsultiert werden VORSICHT müssen, um die Art der potenziellen Gefahr und alle Maßnahmen, die ergriffen werden müssen, herauszufinden. Ein (Stromversorgung). Dies ist der Ein-/Ausschalter für das Wechselstromnetz an der Vorderseite des Geräts.
Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen gelten sowohl für das Bedienungs- als auch für das Wartungspersonal und müssen während aller Phasen des Betriebs, der Wartung und Reparatur dieses Geräts beachtet werden. Bevor Sie dieses Gerät mit Strom versorgen: • Lesen und verstehen Sie die Sicherheits- und Betriebsinformationen in diesem Handbuch. •...
Page 42
Sicherheitshinweise Erden Sie das Gerät Um die Gefahr eines Stromschlags zu minimieren, müssen das Gerätegehäuse und der Geräteschrank an eine elektrische Schutzerde angeschlossen werden. Dieses Gerät wird über den Schutzleiter des mitgelieferten dreiadrigen Wechselstrom-Netzkabels geerdet. Das Netzkabel muss an eine zugelassene dreipolige Steckdose angeschlossen werden.
Page 43
Sicherheitshinweise Umgebungsbedingungen Dieses Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen mit Verschmutzungsgrad 2 vorgesehen. Der Betriebstemperaturbere liegt bei 0 C bis 40 C und 20% bis 80% relativer Luftfeuchtigkeit, wobei keine Kondensation zulässig ist. ∘ ∘ Die von diesem Gerät durchgeführten Messungen können außerhalb der Spezifikationen liegen, wenn das Gerät in Umgebungen verwendet wird, die nicht dem Bürot yp entsprechen.
Page 44
Sicherheitshinweise Gerät nicht betreiben, wenn beschädigt Wenn das Gerät beschädigt ist, beschädigt zu sein scheint oder wenn Flüssigkeit, Chemikalien oder andere Materialien auf das Gerät oder in das Gerät gelangen, ziehen Sie das Netzkabel des Geräts ab, nehmen Sie das Gerät außer Betrieb, kennzeichnen Sie es als nicht betriebsbereit und senden Sie das Gerät zur Reparatur an B&K Precision zurück.
Page 45
Sicherheitshinweise Berühren Sie keine stromführenden Teile Die Geräteabdeckungen dürfen nicht vom Bedienpersonal entfernt werden. Der Austausch von Komponenten und interne Einstellungen müssen von qualifiziertem, servicegeschultem Wartungspersonal vorgenommen werden, das sich der Gefahren bewusst ist, die mit dem Entfernen der Abdeckungen und Abschirmungen des Geräts verbunden sind.
Page 46
Sicherheitshinweise Wartung Ersetzen Sie keine Teile, die nicht von B&K Precision zugelassen sind, und modifizieren Sie dieses Gerät nicht. Senden Sie das Gerät zur Wartung und Reparatur an B&K Precision zurück, um sicherzustellen, dass die Sicherheits- und Leistungsmerkmale erhalten bleiben. Der Austausch von Sicherungen darf nur von qualifiziertem, servicegeschultem Wartungspersonal durchgeführt werden, das mit den Sicherungsanforderungen des Geräts und den sicheren...
Einleitung 15.1 Übersicht Der 3030-Verstärker arbeitet von DC bis 1 MHz mit einer maximalen Ausgangsleistung von 30 V Spitze- Spitze (50 Ω Quelle) und bietet optional einen 600 Ω Ausgang. Er liefert bis zu 15 V Spitze-Spitze an eine 50 Ω Last und kann bis zu 300 mA Spitze in niedrige Impedanz oder einen Kurzschluss treiben.
Transports entstanden sein könnten. Melden Sie Schäden sofort dem Spediteur. Bewahren Sie den Original-Versandkarton für einen möglichen späteren Rückversand auf. Jede elektronische Last wird mit folgendem Inhalt geliefert: • 1 x 3030 Verstärker • 1 x Kalibrierzertifikat • 1 x Netzkabel Stellen Sie sicher, dass alle oben genannten Artikel im Versandbehälter enthalten...
Einleitung 15.4 Abmessungen Die Abmessungen der 3030-Serie sind ungefähr. Modell Abmessungen (B x H x T) Gewicht 3030 8.3 in x 3.0 in x 9.1 in (210 x 75 x 230 mm) 2.4 lbs (1.1 kg) Table 15.1 Abmessungen und Gewicht...
Installation Bevor Sie das Gerät anschließen und einschalten, lesen Sie bitte die Anweisungen in diesem Kapitel. 16.1 Netzbetriebsspannung So ändern Sie die Betriebsspannung von 230V auf 115V (oder umgekehrt): Step 1. Trennen Sie das Gerät von den Stromquellen. Step 2. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen das Gehäuse befestigt ist, und heben Sie die obere Hälfte ab.
Betrieb Der 3030-Verstärker ist ein DC- bis 1-MHz-Verstärker mit einer maximalen Ausgangsleistung (EMK) von 30 V Spitze-Spitze von einer 50-Ω-Quellenimpedanz, der auch einen 600-Ω-Ausgang bietet. Er liefert bis zu 15 V Spitze-Spitze an eine 50-Ω-Last und kann bis zu 300 mA Spitze an eine niedrige Impedanz oder einen Kurzschluss liefern.
Wartung Der Hersteller oder seine Vertreter in Übersee bieten Reparaturservices für jedes defekte Gerät an. Weitere Informationen finden Sie unter Serviceinformationen Verwenden Sie ein mit Wasser oder einem milden Reinigung: Reinigungsmittel leicht angefeuchtetes Tuch. Um einen Stromschlag oder Schäden zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in das Gehäuse eindringen.
Informazioni sulla conformità 19.1 EMC Dichiarazione di conformità CE EMC Questo strumento è di Classe di sicurezza I secondo la classificazione IEC ed è stato progettato per soddisfare i requisiti della norma EN61010-1 (Requisiti di sicurezza per apparecchiature elettriche per misurazione, controllo e uso in laboratorio).
Informazioni sulla conformità 19.2 IEC Measurement Category & Pollution Degree Definitions Measurement Category (CAT) - classificazione dei circuiti di test e misurazione in base ai tipi di circuiti di rete a cui sono destinati ad essere collegati. Measurement Category diversa da II, III o IV : circuiti che non sono direttamente collegati all’alimentazione di rete.
Informazioni sulla conformità 19.3 Gestione del prodotto a fine vita L’apparecchiatura può contenere sostanze che potrebbero essere dannose per l’ambiente o la salute umana se maneggiate in modo improprio alla fine della vita utile del prodotto. Per evitare il rilascio di tali sostanze nell’ambiente ambiente e ridurre l’uso delle risorse naturali, ti invitiamo a riciclare questo prodotto in un sistema appropriato che garantirà...
Page 56
Informazioni sulla conformità Simboli - ALTA TENSIONE - possibilità di scossa elettrica. AVVERTENZA - Dichiarazioni o istruzioni che devono essere consultate ATTENZIONE per trovare la natura del potenziale pericolo e qualsiasi azione che deve essere intrapresa. Acceso (Alimentazione). Questo è l’interruttore di collegamento/scollegamento di rete CA sul pannello anteriore dello strumento.
Avvisi di sicurezza Le seguenti precauzioni di sicurezza si applicano sia al personale operativo che a quello di manutenzione e devono essere seguite durante tutte le fasi di funzionamento, assistenza, e riparazione di questo strumento. Prima di alimentare questo strumento: •...
Page 58
Avvisi di sicurezza Mettere a terra lo strumento Per ridurre al minimo il rischio di scossa, il telaio e l’armadio dello strumento devono essere collegati a una messa a terra di sicurezza elettrica. Questo strumento è collegato a terra tramite il conduttore di terra del cavo di alimentazione CA a tre conduttori in dotazione.
Page 59
Avvisi di sicurezza Condizioni ambientali Questo strumento è destinato all’uso in un ambiente interno con grado di inquinamento 2. L’intervallo di temperatura di esercizio è compreso tra 0 °C e 40 °C e tra il 20 e l’80 Le misurazioni effettuate da questo strumento potrebbero non rientrare nelle specifiche se lo strumento viene utilizzato in ambienti non di tipo ufficio.
Page 60
Avvisi di sicurezza Non utilizzare lo strumento se danneggiato Se lo strumento è danneggiato, sembra essere danneggiato o se del liquido, una sostanza chimica o altro materiale penetra sullo strumento o al suo interno, rimuovere il cavo di alimentazione dello strumento, rimuovere lo strumento dal servizio, etichettarlo come non funzionante e restituire lo strumento a B&K Precision per la riparazione.
Page 61
Avvisi di sicurezza Non toccare i circuiti sotto tensione I coperchi degli strumenti non devono essere rimossi dal personale operativo. La sostituzione dei componenti e le regolazioni interne devono essere eseguite da personale di manutenzione qualificato e addestrato al servizio che è a conoscenza dei rischi connessi alla rimozione dei coperchi e delle schermature dello strumento.
Page 62
Avvisi di sicurezza Manutenzione Non sostituire parti non approvate da B&K Precision o modificare questo strumento. Restituire lo strumento a B&K Precision per assistenza e riparazione per garantire il mantenimento delle caratteristiche di sicurezza e prestazioni. La sostituzione dei fusibili deve essere eseguita da personale di manutenzione qualificato e addestrato al servizio che è...
21.1 Panoramica L’amplificatore 3030 funziona da CC a 1 MHz con un’uscita massima di 30 V picco-picco (sorgente da 50 Ω) e offre un’opzione di uscita da 600 Ω. Fornisce fino a 15 V picco-picco in un carico da 50 Ω e può...
Segnalare immediatamente eventuali danni allo spedizioniere. Conservare il cartone di imballaggio originale per un’eventuale rispedizione futura. Ogni carico elettronico viene spedito con il seguente contenuto: • 1 amplificatore 3030 • 1 certificato di calibrazione •...
Introduzione 21.4 Dimensioni Le dimensioni della serie 3030 sono approssimative. Modello Dimensioni (L x A x P) Peso 3030 8.3 in x 3.0 in x 9.1 in (210 x 75 x 230 mm) 2.4 lbs (1.1 kg) Table 21.1 Dimensioni e peso...
Installazione Prima di collegare e accendere lo strumento, rivedere le istruzioni in questo capitolo. 22.1 Tensione di funzionamento di rete Per modificare la tensione di esercizio da 230 V a 115 V (o viceversa): Step 1. Scollegare lo strumento dalle fonti di alimentazione. Step 2.
Funzionamento L’amplificatore 3030 è un amplificatore da CC a 1 MHz con un’uscita massima di 30 V picco-picco (f.e.m.) da un’impedenza di sorgente di 50 Ω, che offre anche un’uscita di 600 Ω. Fornisce fino a 15 V picco- picco in un carico da 50 Ω e può erogare fino a 300 mA di picco in bassa impedenza o cortocircuito. Il guadagno è...
Manutenzione Il produttore oi suoi agenti all’estero offrono servizi di riparazione per qualsiasi unità con un guasto. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Informazioni sull’assistenza utilizzare un panno leggermente inumidito con acqua o un Pulizia: detergente delicato. Per evitare scosse elettriche o danni, non lasciare che l’acqua penetri nella custodia.
Información de cumplimiento 25.1 EMC Declaración de conformidad CE EMC Este instrumento es de Clase de seguridad I según la clasificación IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN61010-1 (Requisitos de seguridad para equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorio).
Información de cumplimiento 25.2 Categoría de medición IEC y definiciones de grado de contaminación Categoría de medición (CAT) - clasificación de los circuitos de prueba y medición según los tipos de circuitos de red a los que están destinados a conectarse. Categoría de medición distinta de II, III o IV : circuitos que no están conectados directamente al suministro de red.
Información de cumplimiento 25.3 Manejo del producto al final de su vida útil El equipo puede contener sustancias que podrían ser dañinas para el medio ambiente o la salud humana si se maneja incorrectamente al final de la vida útil del producto. Para evitar la liberación de tales sustancias en el medio ambiente y reducir el uso de recursos naturales, lo alentamos a reciclar este producto en un sistema apropiado que garantizará...
Page 72
Información de cumplimiento Símbolos - ALTO VOLTAJE - posibilidad de descarga eléctrica. ADVERTENCIA - Declaraciones o instrucciones que deben consultarse PRECAUCIÓN para encontrar la naturaleza del peligro potencial y cualquier acción que deba tomarse. Encendido (suministro). Este es el interruptor de conexión/desconexión de la red de CA en la parte frontal del instrumento.
Avisos de seguridad Las siguientes precauciones de seguridad se aplican tanto al personal operativo como al de mantenimiento. y debe seguirse durante todas las fases de funcionamiento, servicio, y reparación de este instrumento. Antes de aplicar energía a este instrumento: •...
Page 74
Avisos de seguridad Conectar a tierra el instrumento Para minimizar el riesgo de descarga eléctrica, el chasis y la carcasa del instrumento deben estar conectados a una toma de tierra de seguridad eléctrica. Este instrumento está conectado a tierra a través del conductor de tierra del cable de alimentación de línea de CA de tres conductores suministrado.
Page 75
Avisos de seguridad Condiciones ambientales Este instrumento está diseñado para utilizarse en un entorno interior con un grado de contaminación 2. El rango de temperatura de funcionamiento es de 0 °C a 40 °C y del 20 al 80 Las mediciones realizadas por este instrumento pueden estar fuera de las especificaciones si el instrumento se utiliza en entornos que no sean de oficina.
Page 76
Avisos de seguridad No operar el instrumento si está dañado Si el instrumento está dañado, parece estar dañado o si algún líquido, producto químico u otro material entra en contacto con el instrumento o en su interior, retire el cable de alimentación del instrumento, retire el instrumento del servicio, etiquételo para que no funcione y devuelva el instrumento a B&K Precision para su reparación.
Page 77
Avisos de seguridad No tocar circuitos con corriente El personal operativo no debe quitar las cubiertas del instrumento. El reemplazo de componentes y los ajustes internos deben ser realizados por personal de mantenimiento calificado y capacitado en servicio que conozca los peligros involucrados cuando se quitan las cubiertas y los protectores del instrumento.
Page 78
Avisos de seguridad Servicio No sustituya piezas que no estén aprobadas por B&K Precision ni modifique este instrumento. Devuelva el instrumento a B&K Precision para servicio y reparación para garantizar que se mantengan las características de seguridad y rendimiento. El reemplazo del fusible debe ser realizado por personal de mantenimiento calificado y capacitado en servicio que conozca los requisitos de fusibles del instrumento y los procedimientos de reemplazo seguros.
27.1 Descripción general El amplificador 3030 funciona de CC a 1 MHz con una salida máxima de 30 V pico a pico (fuente de 50 Ω) y ofrece una opción de salida de 600 Ω. Entrega hasta 15 V pico a pico en una carga de 50 Ω y puede manejar hasta 300 mA pico en baja impedancia o cortocircuito.
Informe cualquier daño al agente de envío inmediatamente. Guarde la caja de embalaje original para una posible devolución futura. Cada carga electrónica se envía con el siguiente contenido: • 1 amplificador 3030 • 1 certificado de calibración •...
Introducción 27.4 Dimensiones Las dimensiones de la serie 3030 son aproximadas. Modelo Dimensiones (An x Al x Pr) Peso 3030 8.3 in x 3.0 in x 9.1 in (210 x 75 x 230 mm) 2.4 lbs (1.1 kg) Table 27.1 Dimensiones y peso...
Instalación Antes de conectar y encender el instrumento, revise las instrucciones de este capítulo. 28.1 Voltaje de funcionamiento de la red eléctrica Para cambiar el voltaje de funcionamiento de 230 V a 115 V (o viceversa): Step 1. Desconecte el instrumento de las fuentes de alimentación. Step 2.
Operación El amplificador 3030 es un amplificador de CC a 1 MHz con una salida máxima de 30 V pico a pico (f.e.m.) desde una impedancia de fuente de 50 Ω, que también ofrece una salida de 600 Ω. Proporciona hasta 15 V pico a pico en una carga de 50 Ω...
Mantenimiento El fabricante o sus agentes en el extranjero ofrecen servicios de reparación para cualquier unidad con falla. Para obtener más información, consulte Información de servicio Utilice un paño ligeramente humedecido con agua o Limpieza: detergente suave. Para evitar descargas eléctricas o daños, no permita que entre agua en la carcasa.
Service Information Warranty Service: Please go to the support and service section on our website at bkprecision.com to obtain an RMA #. Return the product in the original packaging with proof of purchase to the address below. Clearly state on the RMA the performance problem and return any leads, probes, connectors and accessories that you are using with the device.
LIMITED THREE-YEAR WARRANTY B&K Precision Corp. warrants to the original purchaser that its products and the component parts thereof, will be free from defects in workmanship and materials for a period of three years from date of purchase. B&K Precision Corp. will, without charge, repair or replace, at its option, defective product or component parts.
Need help?
Do you have a question about the 3030 and is the answer not in the manual?
Questions and answers