Do you have a question about the 54683 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for JBM 54683
Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 54683 SET DE DESTORNILLADOR A BATERÍA Y PUNTAS ........ 2 BATTERY-POWERED SCREWDRIVER AND BITS SET ........ 7 JEU DE TOURNEVIS ET D’EMBOUTS AVEC BATTERIE ........ 12 AKKU-SCHRAUBENDREHER UND BITSET ............. 17 CACCIAVITE A BATTERIA E SET DI PUNTE .......... 22 CHAVE DE FENDAS A BATERIA E CONJUNTO DE BROCAS ....... 27 SET DE ȘURUBELNIȚE CU ACUMULATOR ȘI BIȚI .......... 32 SET MET SCHROEVENDRAAIER EN BITS OP BATTERIJ ....... 37 AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ ÉS BIT KÉSZLET ........ 42 АККУМУЛЯТОРНАЯ ОТВЕРТКА С НАБОРОМ СМЕННЫХ БИТ .... 47 WKRĘTAK AKUMULATOROWY I ZESTAW KOŃCÓWEK ....... 52...
REF.54683 MANUAL DE INSTRUCCIONES PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO ral estable mientras trabaja. Recuerde que las Esta herramienta es adecuada tanto para caídas constituyen una fuente importante de proyectos de bricolaje como para uso profe- accidentes. sional. Su diseño compacto y ligero permite un •...
REF.54683 LISTADO DE PARTES P_039_01A_Caja principal_ Qty. mango_izquierdo Motor RS380_3.6V Resorte de compresión Engranaje del motor Tornillo DIN 7981_2.2x4.5v P_039_08A_Cubierta de la P-035_06A_Contactos-dis- caja de engranajes parador ISO 7045-M2.5x5-Z --- 5S P_039_06A_Disparador Arandela principal Engranaje estelar trase- P_039_07A_Interruptor de ro_plástico dirección Soporte del engranaje...
REF.54683 OPERACIÓN Para instalar las puntas: PRECAUCIÓN: Las instrucciones de seguridad deben leerse cuidadosamente antes de ope- rar la herramienta. Suministro de energía: • Conecte un extremo del cable Tipo C al des- tornillador y el otro extremo al puerto de carga (como una fuente de alimentación, cargador de pared, ordenador portátil o cargador de...
REF.54683 Para la rotación en sentido horario, (con el mandril apuntando lejos de usted) mueva la palanca hacia la extrema izquierda. Para la rotación en sentido antihorario, mueva la palanca hacia la extrema derecha. Para activar el bloqueo del gatillo, mueva la palanca a la posición central de apagado.
REF.54683 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION metal detector may be used for that purpo- This tool is suitable for both DIY projects and se). Do not touch the chuck, socket or drill bit, professional use. Its compact and lightweight when the tool is working.
REF.54683 PARTS LIST P-035_06A_Contacts-tri- Qty. gger Motor RS380_3.6V P_039_06A__Trigger main Motor gear |P_039_07A_Switch direction P_039_08A_Gearbox cover |Switch_SS-23E26(2P3T)_ ISO 7045-M2.5x 5-Z --- 5S Baohui Washer P-035_05B_PCB Back star gear_plastic Li-Ion Battery 18650 Back star gear holder P_039_02A_Housing main. _handle_right Front star gear_steel Screw GB845-1985_2.6x12...
REF.54683 OPERATION To install bits: CAUTION: The safety instructions should be read carefully before operating the tool. Power supply: • Connect one end of the Type C cable to the screwdriver and the other end to the charging port (such as power band, wall charger, note- book or car charger).
REF.54683 For forward rotation, (with chuck pointed away from you) move the lever to the far left. For reverse rotation move the lever to the far right. To activate trigger lock move lever to the cen- ter off position. WARNING: Do not change direction of rota- tion until the tool comes to a complete stop.
REF.54683 GUIDE D’UTILISATION PRÉSENTATION DU PRODUIT • Ne travaillez pas à proximité de personnes, en Cet outil convient aussi bien aux projets de particulier d’enfants si le travail est dangereux. bricolage qu’à un usage professionnel. Sa Tenez les outils hors de portée des enfants conception compacte et légère permet une...
REF.54683 LISTE DES PIÈCES P__039__01A_Boîtier princi- Qty. pal_poignée_ gauche Moteur RS380_3.6V Ressort de compression Engrenage du moteur |Vis DIN 7981_2,2 x 4,5 v P_039_08A_Couvercle de P-035_06A_Con- boîte de vitesses tacts-déclencheur ISO 7045-M2.5x 5-Z --- 5 S P_039_06A__Déclencheur Rondelle principal Roue dentée arrière_plas- |P_039_07A_Sens de l’inte-...
Page 14
REF.54683 FONCTIONNEMENT Pour installer les embouts : ATTENTION : Les consignes de sécurité doivent être lues attentivement avant d’utiliser l’outil. Alimentation : • Connectez une extrémité du câble de type C à la visseuse et l’autre extrémité au port de charge (bande de puissance, chargeur mural, chargeur d’ordinateur portable ou de voiture,...
REF.54683 Pour visser dans le sens des aiguilles d’une montre, (avec le mandrin pointé dans la direc- tion opposée à vous), déplacez le levier vers l’extrême gauche. Pour visser en sens inverse, déplacez le levier vers l’extrême droite. Pour verrouiller la gâchette, placez le levier en position centrale d’arrêt.
REF.54683 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTPRÄSENTATION Menschen, insbesondere von Kindern, wenn Dieses Gerät ist sowohl für Heimwerkerpro- die Arbeit gefährlich ist. Halten Sie Werkzeuge jekte als auch für den professionellen Einsatz während und nach der Arbeit von Kindern fern. geeignet. Das kompakte und leichte Design •...
REF.54683 BETRIEB So setzen Sie Bits ein: VORSICHT: Vor der Benutzung des Geräts soll- ten Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig lesen. Stromversorgung: • Schließen Sie ein Ende des Typ-C-Kabels an den Schraubendreher und das andere Ende an den Ladeanschluss (z. B. Powerband, Wandla- degerät, Notebook oder Autoladegerät) an.
REF.54683 Zum Vorwärtsdrehen (mit dem Futter von Ihnen weg) bewegen Sie den Hebel ganz nach links. Für den Rückwärtsgang bewegen Sie den He- bel ganz nach rechts. Um die Auslösesperre zu aktivieren, schieben Sie den Hebel in die mittlere Aus-Position.
REF.54683 MANUALE D’USO PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO ticolare di bambini, se il lavoro è pericoloso. Questo strumento è adatto sia per progetti di Tenere gli attrezzi lontani dai bambini durante bricolage che per uso professionale. Il suo de- e dopo il lavoro. sign compatto e leggero consente una facile •...
REF.54683 ELENCO DEI COMPONENTI P__039__01A_Alloggiamen- Qtà. to principale_maniglia_si- Motore RS380_3.6V nistra Ingranaggio del motore Molle a compressione P_039_08A_Coperchio |Vite DIN 7981_2.2x4.5v scatola ingranaggi P-035_06A_Contatti-gri- ISO 7045-M2.5x 5-Z --- 5S lletto Rondella P_039_06A__Grilletto prin- cipale Ingranaggio a stella poste- riore_plastica |P_039_07A_Cambio di- rezione...
REF.54683 FUNZIONAMENTO Per installare le punte: ATTENZIONE: Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza. Alimentazione: • Collegare un’estremità del cavo di Type C al cacciavite e l’altra alla porta di ricarica (ad es- empio power bank, caricatore a muro, carica- tore per notebook o per auto).
REF.54683 Per la rotazione in avanti, (con il mandrino ri- volto verso l’esterno) spostare la leva all’estre- mità sinistra. Per la rotazione inversa spostare la leva all’es- tremità destra. Per attivare il blocco del grilletto, spostare la leva in posizione centrale.
REF.54683 MANUAL DE INSTRUÇÕES APRESENTAÇÃO DO PRODUTO tenha as ferramentas afastadas das crianças Esta ferramenta é adequada tanto para pro- durante e após o trabalho. jetos de bricolage como para utilização profis- • Certifique-se de que a posição do corpo sional. O seu design compacto e leve permite está...
REF.54683 LISTA DE PEÇAS P__039__01A_Revestimento Qtd. principal_manípulo_es- Motor RS380_3,6V querda Engrenagem do motor Mola de compressão P_039_08A_Tampa da |Parafuso DIN 7981_2,2x4,5v caixa de velocidades P-035_06A_Contactos-ga- ISO 7045-M2.5x 5-Z --- 5S tilho Anilha P_039_06A__Gatilho prin- cipal Engrenagem estrela poste- rior_plástico |P_039_07A_Direção do interruptor...
Page 29
REF.54683 FUNCIONAMENTO Para instalar brocas: CUIDADO: Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar a ferramenta. Fonte de alimentação: • Ligue uma extremidade do cabo Tipo C à chave de fendas e a outra extremidade à porta de carregamento (por exemplo, um powerbank, carregador de parede, portátil ou carregador de automóvel).
Page 30
REF.54683 Para rotação para a frente, (com o mandril apontado para longe de si) mova a alavanca para a extrema esquerda. Para a rotação inversa, desloque a alavanca para a extrema direita. Para ativar o bloqueio do gatilho, desloque a alavanca para a posição central desligada.
REF.54683 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI PREZENTAREA PRODUSULUI lucrului și după lucru. Acest instrument este potrivit atât pentru • Asigurați-vă că poziția corpului este stabilă proiectele de bricolaj, cât și pentru utilizarea în timp ce lucrați. Rețineți faptul că căderile profesională. Designul său compact și ușor constituie o sursă...
Page 33
REF.54683 LISTA PIESELOR COMPONENTE Arc de compresie Qtà. |Șurub DIN 7981_2,2x4,5v Motor RS380_3,6V P-035_06A_Trăgaci con- Angrenaj motor tacte P_039_08A_Capac cutie de P_039_06A__ Trăgaci viteze principal ISO 7045-M2,5x 5-Z --- 5S |P_039_07A_Sensul de Șaibă comutare Angrenaj_plastic stea |Întrerupător_SS- spate 23E26(2P3T)_ Baohui Suport angrenaj stea spate P-035_05B_PCB Angrenaj_oțel stea din față...
Page 34
REF.54683 OPERARE Pentru instalarea biților: ATENȚIE: Trebuie să citiți cu atenție instrucțiu- nile de siguranță înainte de a utiliza instrumen- tul. Alimentarea cu energie: • Conectați un capăt al cablului de tip C la șurubelniță și celălalt capăt la portul de încăr- care (cum ar fi banda de putere, încărcătorul...
Page 35
REF.54683 Pentru rotația înainte, (cu mandrina îndrep- tată în direcția opusă față de dvs.) deplasați levierul în extrema stângă. Pentru rotația inversă, deplasați levierul spre extrema dreaptă. Pentru a activa blocarea trăgaciului, deplasați levierul în poziția centrală oprită. AVERTISMENT: Nu schimbați sensul de rotație până...
REF.54683 HANDLEIDING PRODUCTPRESENTATIE de buurt van kinderen. Dit gereedschap is geschikt voor zowel doe- • Zorg ervoor dat uw lichaamshouding stabiel het-zelf-projecten als professioneel gebruik. is terwijl u werkt. Onthoud dat vallen een be- Het compacte en lichtgewicht ontwerp zorgt langrijke oorzaak van ongevallen is.
Page 39
REF.54683 BEDIENING Bits installeren: OPGELET: U dient de veiligheidsinstructies zor- gvuldig te lezen voordat u het gereedschap gebruikt. Stroomtoevoer: • Sluit het ene uiteinde van de Type C-kabel aan op de schroevendraaier en het andere uiteinde op de oplaadpoort (zoals een power- band, wandlader, notebook- of autolader).
Page 40
REF.54683 Voor voorwaartse rotatie (met de boorkop van u af gericht) beweegt u de hendel helemaal naar links. Voor omgekeerde rotatie beweegt u de hen- del helemaal naar rechts. Om de trekkervergrendeling te activeren, beweegt u de hendel naar de middelste uit-positie.
REF.54683 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS A TERMÉK BEMUTATÁSA rek, különösen gyermekek közelében végezni. A szerszám megfelel mind a barkácsolás- A szerszámot munka közben és a munka elvé- hoz, mind a szakemberek számára. Kom- gzése után is tartsa távol a gyermekektől. pakt és könnyű kialakításának köszönhetően •...
Page 43
REF.54683 ALKATRÉSZLISTA P__039__01A_Ház bal_fő_ Szám nyele Villancsmotor RS380_3.6V Nyomórugó Reduktor |Csavar DIN 7981_2.2x4.5v P_039_08A_Reduktorbur- P-035_06A_Működte- kolat tő_érintkezők ISO 7045-M2,5x 5-Z --- 5S P_039_06A__ Működte- csavar tő_kapcsoló Alátét P_039_07A_Irányváltó_ Hátsó csillagkerék_műan- kapcsoló |Kapcsoló_SS-23E26(2P3T)_ A hátsó csillagkerekek Baohui tartója P-035_05B_NYÁK Elülső csillagkerék_acél 18650 Li-ion akkumulátor...
Page 44
REF.54683 HASZNÁLAT VIGYÁZAT: A csavarbehajtó véletlen bekapc- VIGYÁZAT: A szerszám használata előtt figyel- solásának elkerülése érdekében tartsa a mesen olvassa el a munkavédelmi tudnivaló- kapcsolót a középső állásban. kat. A bit behelyezése és kivétele: Az 6,35 mm méretű gyorstokmánnyal a bit be- Tápegység:...
Page 45
REF.54683 A normál forgásirány kiválasztásához – a szer- szám elülső végét önmagától eltartva – állítsa a kart végállásig balra. A fordított forgásirány kiválasztásához állítsa a kart végállásig jobbra. A működtető kapcsoló a kar középső helyzet- be állításával rögzíthető. FIGYELEM! A forgásirányt csak a tokmány for- gásának teljes leállása után szabad megvál-...
Page 46
REF.54683 A SZERSZÁM VÁZLATRAJZA · 46 ·...
REF.54683 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕЗЕНТАЦИЯ ПРОДУКТА • Этот инструмент предназначен для Инструмент предназначен как для домашнего использования или хобби, его хобби, так и для профессионального промышленное использование с высокой использования. Его компактная и легкая нагрузкой не предусмотрено. конструкция обеспечивает простоту в • Если выполняемая работа представляет...
REF.54683 ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ P__039__01A Корпус Qtd. основной, ручка, левый Двигатель RS380, 3,6 В Пружина сжатия Редуктор двигателя Винт DIN 7981. 2,2 х 4,5 Кожух редуктора P-035_06A Контакты, P_039_08A курок ISO 7045-M2.5x 5-Z --- 5S P_039_06A Курок, Шайба основной Задняя звездочка, пластик...
Page 49
REF.54683 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Установка/снятие бит: ВНИМАНИЕ: Прежде чем приступать к Патрон 6,35 мм с быстрым зажимом эксплуатации инструмента, необходимо обеспечивает быструю и простую установку внимательно ознакомиться с инструкцией по и снятие бит одной рукой. технике безопасности. Для установки бит: Питание: • Подключите один конец кабеля USB типа C к...
REF.54683 Для вращения вперед (патрон направлен от вас) переместите рычаг в крайнее левое положение. Для обратного вращения переместите рычаг в крайнее правое положение. Чтобы включить предохранитель курка, переместите рычаг в центральное положение выключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не переключайте направление вращения до полной...
REF.54683 INSTRUKCJA OBSŁUGI PREZENTACJA PRODUKTU zególności dzieci, jeśli prace są niebezpieczne. Narzędzie nadaje się do zarówno wykonywa- Trzymać narzędzia z dala od dzieci w trakcie nia samodzielnych napraw, jak i użytku profes- pracy i po jej zakończeniu. jonalnego. Jego kompaktowa i lekka budowa •...
REF.54683 LISTA CZĘŚCI Sprężyna indeksowa Szám P_039_12A_ Silnik RS380_3,6V LED_3 mm Przekładnia silnika Uchwyt obudowy głównej Pokrywa skrzyni biegów lewy P__039__01A_ P_039_08A_ Sprężyna dociskająca ISO 7045-M2,5x 5-Z --- 5S |Śruba DIN 7981_2,2x4,5v Podkładka Styki spust P-035_06A_ Tylne koło zębate gwiaz- Główny spust P_039_06A__ dowe_plastikowe |Przełącznik kierunku...
Page 54
REF.54683 UŻYTKOWANIE Montaż/demontaż końcówek: PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem obsługi Uchwyt 6,35 mm do szybkiego montażu narzędzia należy dokładnie zapoznać się z umożliwia szybki, prosty montaż i zwolnienie instrukcjami bezpieczeństwa. końcówki jedną ręką. Aby zamontować końcówki: Zasilanie: • Podłączyć jeden koniec przewodu typu C do śrubokręta, a drugi do gniazda ładującego...
Page 55
REF.54683 Aby ustawić obroty do przodu, (z uchwytem skierowanym od siebie) przesunąć dźwignię maksymalnie w lewo. Aby ustawić obroty do tyłu, przesunąć dźwig- nię maksymalnie w prawo. Aby aktywować blokadę spustu, przesunąć dźwignię na pozycję środkową. OSTRZEŻENIE: Nie zmieniać kierunku obrotów do momentu pełnego zatrzymania narzędzia.
Need help?
Do you have a question about the 54683 and is the answer not in the manual?
Questions and answers