RU | РУССКИЙ тельном кабеле. Не допускается извлечение штекера из розет- ки выдергиванием присоединительного кабеля. ПАЯЛЬНИК ДЛЯ ПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ ◊ Паяльник имеет рабочую температуру 260 градусов - носите PL1900 защитные рукавицы при работе. Также соблюдайте меры по противопожарной безопасности. ИНСТРУКЦИЯ НАЗНАЧЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА...
◊ При простоях паузах в роботі, роботах з налаштування, зміни приладдя і технічного догляду завжди витягувати штекер з ПАЯЛЬНИК ДЛЯ ПЛАСТИКОВИХ ТРУБ розетки. PL1900 ◊ Ні в якому разі не носити електроприлади на приєднувальному ІНСТРУКЦІЯ кабелі. Не допускається витяг штекера з розетки висмикуван- ням...
PIPE WELDING MACHINE ◊ Remove any adjusting key or wrench before turning the machine on. PL1900 A wrench or a key left attached to a rotating part of the machine may MANUAL result in personal injury.
Un fier de lipit pentru țevi din plastic este proiectat pentru a crea o RO|ROMÂNĂ conexiune permanentă a țevilor din plastic (polipropilenă) prin fuziunea lor locală. CIOCAN ELECTRIC DE LIPIT TEVI PL1900 PUNEREA IN LUCRU INSTRUCȚIUNI DE OPERARE Asigurați-vă că tensiunea de rețea disponibilă corespunde datelor indicate Specificații tehnice pe tabloul de bord.
захранването от контакта. ПОЯЛНИК ЗА ПОЛИПРОПИЛЕН ◊ Никога не носете електрически уреди за свързващия кабел. Не е позволено да вадите щепсела от контакта чрез издърпване на PL1900 свързващия кабел. РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ◊ Поялника има работна температура 260 градуса - носете за- щитни...
SVÁŘEČKA POLYFÚZNÍ ◊ Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením se ujistěte, že je PL1900 vypínač MANUÁL ◊ v poloze vypnuto. Přenášení zařízení s prstem na vypínači nebo připojování...
◊ Používajte bezpečnostné vybavenie. Vždy noste ochranu očí. Bezpečnostné vybavenie, ako je značka proti prachu, nekĺzavá SPÁJKOVAČKA PRE PLASTOVÉ RÚRKY bezpečnostná obuv, prilba alebo ochrana sluchu používaná za PL1900 vhodných podmienok, znižuje počet zranení osôb. POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ◊ Zabráňte náhodnému spusteniu. Pred pripojením sa uistite, že je vypínač...
Page 10
SK | SLOVENSKÝ zariadenie pred použitím opraviť. Veľa nehôd je spôsobených zle ◊ Odrežte rúrku na požadovanú dĺžku. Rúrku alebo tvarovku na nejakú udržiavanými zariadeniami. dobu zasuňte do hrdla (viz tabuľka 1), rýchlo ju vytiahnite a pevne zasuňte (NESKRUTKUJTE) do potrebnej hĺbky. ◊...
RU | РУССКИЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Наименование изделия: Модель: Серийный номер: Дата продажи: Подпись продавца: Серийный номер талона: Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации, проверен в моем присутствии. Претензий по качеству товара не имею, с условиями эксплуатации и гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен. ФИО...
Page 13
RU | РУССКИЙ Использование инструмента не по назначению. Нарушение условий эксплуатации. Использование комплектующих, расходных материалов и частей, не предусмотренных руководством по эксплуа- Нарушение условий эксплуатации, приводящие к перегруз- тации инструмента (цепи, шины, пилы, фрезы, пильные ке инструмента через мощности или к его поломке. диски, шлифовальные...
UA | УКРАЇНСЬКА Неисправности, возникшие если эксплуатация инструмен- та продолжалась после возникновения неисправности, Нарушение условий эксплуатации. которые и вызвали другие неисправности. Повреждения шнура питания или вилки. Нарушение условий эксплуатации. Погнут вал якоря (биение вала якоря при вращении). Перегрузка или заклинивание патрона во время работы. ** Масло...
Page 15
UA | УКРАЇНСЬКА • на деталі і вузли: зварювальні пальники та їх комплек- акумуляторні батареї, вугільні щітки, мережевий кабель, туючі, тримачі електродів, затискачі маси, зварювальні лампочки, напірні шланги, насадки і перехідники миючих дроти, корди, ланцюги, шини, свічки, фільтри, зірочки, пристроїв і розпилювачів, захисні пристрої, в тому числі деталі...
Page 16
EN | ENGLISH Зламаний зуб колеса, або елементів корпусу редуктора Перемикання швидкостей у робочому режимі. двошвидкісного дрилю та двошвидкісного шурупокрута. Вихід з ладу підшипників редуктора (мастило Порушення умов експлуатації. неробоче**). Вигин або знос штока в лобзиках. Порушення умов експлуатації. Пошкодження редуктора через порушення терміну періодичності...
Page 17
BG | БЪЛГАРСКИЙ ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН Наименование на изделиего: Модель: № Серия Дата на продожба: Магазин/Дистрибутор: Продавач: Име на купувач (Фирма): Гаранционният срок на инструмента е 24 месеца за физически лица и 12 месеца за юридически лица, от датата на продажба от...
Page 18
CZ | ČESKÝ •при използване на нискокачествено масло и бензин; да понася значителни неудобства. •при л и пса на документ, потвърждаващ покупката на даде- (5) Потреб и телят може да иска и обезщетение за претърпе- ното изделие (касова бележка, фактура и т.н.). ните...
SK | SLOVENSKÝ 2.Pokud se informace na záručním listu neshodují s 12.Poškození vodícího válce nože způsobené špatnou údržbou informacemi na elektrickém nástroji. nebo mazáním. 3.Pokud se zjistí porušení vnějšího stavu elektrického nářadí, 13.Pokud jsou v elektrickém nástroji zjištěny vnitřní včetně: otevření elektrického nářadí klientem nebo jakoukoli závady:poškození...
Page 20
RO | ROMÂNĂ 6.Mechanické poškodenie alebo výmena kábla alebo zástrčky. 13.Poškodenie rotora a statora, ktoré vedie k priľnavosti rotora a statora v dôsledku kontaminácie izolácie alebo kontaminácie 7.Poškodenie vodou alebo ohňom spôsobené priamym držiakov kief spôsobených nadmerným a dlhodobým kontaktom s vodou, ohňom alebo horiacim predmetom. preťažením.
Page 21
RO | ROMÂNĂ Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării reclamației Reparație executata / piese înlocuite Prelungirea termenului de garanție a produsului Garanția acordata pentru lucrări de service Numele si semnătura depanatorului Semnătura consumatorului ATENȚIE! ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC, NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE ATENȚIE! RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI!
Need help?
Do you have a question about the PL1900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers