Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Built-in Hob / User Manual
Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung
Ugradna ploča za kuvanje / Korisnički priručnik
185929709_1/ EN/ DE/ BS/ R.AC/ 27.11.24 16:35
BBSM12340X
BBSM11340B
7768287815-7718186369
EN
DE
BS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BBSM12340X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beko BBSM12340X

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Einbau-Kochfeld / Bedienungsanleitung Ugradna ploča za kuvanje / Korisnički priručnik BBSM12340X BBSM11340B 185929709_1/ EN/ DE/ BS/ R.AC/ 27.11.24 16:35 7768287815-7718186369...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless • CAUTION: If the hob surface is constantly supervised. cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Ective And Disposing Of The Waste Product

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 product Total power consumption (kW) max.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14: Hob Control Unit

    • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 Residual heat indicator Rear left cooking zone selection key “H” symbol that appears on the cooking Front left cooking zone selection key zone display indicates that the hob is still Front right cooking zone selection key hot and may be used to keep a small amount of food warm.
  • Page 16 The outer section of the 280 mm in- duction hob cooking zone (if your product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- tivated only when a saucepan large enough to cover the cooking zone is placed on the cooking zone and the temperature is set to a level higher than 8.
  • Page 17 Deactivating the keylock Timer function This function facilitates cooking for you. It 1. When the keylock is active, touch will not be necessary to attend the oven for keys simultaneously. the whole cooking period. Cooking zone ð Keylock will be de activated and the will be turned off automatically at the end of the time you have selected.
  • Page 18 Power management function - Adjustable Repeat the above procedures for total power levels the other cooking zones for which Power management display you wish to set the timer. indicator Total power 2.5 kW Timer cannot be adjusted unless the cooking zone and the temperat- 3 kW ure value for the cooking zone are 3.6 kW...
  • Page 19 Using induction cooking zones safely and Automatic turning off system efficiently The hob control has an automatic turn off Operating principles: Induction hob heats system. If one or more hob zone(s) are left directly the cooking vessel as a feature of on, the hob zone turns off automatically its operating principles.
  • Page 20: General Information About Baking

    (containing water, milk and etc.) from over- Keep the surface of the touch con- flowing even if it was just about to over- trol panel clean. Erroneous opera- flow. tion may be observed. If the surface of the touch control panel is exposed to intense vapor, entire control system may become deactivated and give error signal.
  • Page 21: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Bean-Chickpea boiling Boiling - for 5 … 6 noah's pudding Bean-Chickpea boiling cooking - for 10 … 30 noah's pudding Wheat Boiling - for noah's pudding 2 … 5 Wheat cooking - for noah's pudding 10 …...
  • Page 22: Cleaning The Hob

    For the hobs: • You can remove the calcium stains (yel- low stains) on the glass surface with the • Acidic dirt such as milk, tomato paste commercially available descaling agent, and oil may cause permanent stains on with a descaling agent such as vinegar or the hobs and components of the hob lemon juice.
  • Page 23: Troubleshooting

    Do not remove the knobs and gaskets un- • Clean the touch control panels with a derneath to clean the panel. The control damp soft cloth and dry with a dry cloth. panel and knobs may be damaged. If your product has a key lock feature, set •...
  • Page 24 ferent operating levels and operates at terial of the cookware. Therefore, differ- different levels according to the temper- ent sounds may be heard with different ature. After the hob is turned off, if the cookware. temperature is high according to the •...
  • Page 25 Error codes Error reasons Possible solutions One or more keys were held down for Once you take your hand off the hob, more than 10 seconds. the problem will disappear. An object was left on the control Once the control panel is cleaned, the panel or it was exposed to steam.
  • Page 26 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Vielen Dank, dass Sie sich für das Beko Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen die- ses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie dieses Handbuch und alle anderen mitgelieferten Do- kumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 27 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ....... 28 Verwendungszweck ...... 28 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere....Sicherheitshinweise zu Elektroge- räten ..........Sicherheit beim Transport .... 31 Sicherheitshinweise zur Installati- on............ Sicher bedienen ......32 Warnhinweise zu hohen Tempe- raturen..........Sicherheit beim Kochen ....
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die Si- • Nehmen Sie keine technischen cherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Verwendungszweck zu vermeiden. • Bei Weitergabe des Produkts • Dieses Produkt wurde für die an eine andere Person zum Verwendung zu Hause entwi- persönlichen Gebrauch oder...
  • Page 29: Sicherheitshinweise Zu Elektrogeräten

    über die möglichen Gefahren • Drehen Sie den Griff der Töpfe des Gerätes und einen siche- und Pfannen zur Seite der The- ren Umgang damit aufgeklärt ke, damit Kinder nicht greifen wurden. Dies gilt natürlich und verbrennen können. auch für sämtliche sonstigen •...
  • Page 30 den Angaben auf dem Typen- • Klemmen Sie das Netzkabel schild des Gerätes passt. Las- nicht unter oder hinter das Ge- sen Sie die Erdung von einem rät. Stellen Sie keine schweren qualifizierten Elektriker erledi- Gegenstände auf dem Netzka- gen. Benutzen Sie das Gerät bel ab.
  • Page 31: Sicherheit Beim Transport

    geraten. Halten Sie Mehrfach- • Ziehen Sie den Stecker aus der steckdosen und tragbare Steckdose, indem Sie das Ge- Stromquellen vom Gerät fern. häuse des Steckers und nicht • Falls das Netzkabel beschä- das Kabel selbst benutzen. digt wird, muss es vom Her- Sicherheit beim steller, dem autorisierten Kun- Transport...
  • Page 32: Sicher Bedienen

    • Wir raten immer zum Tragen • Stellen Sie das Produkt nicht in von Schutzhandschuhen wäh- der Nähe eines Fensters auf. rend des Transports und der Heißes Kochgeschirr kann Installation. Es besteht sonst beim Öffnen des Fensters ver- Verletzungsgefahr durch sehentlich umkippen.
  • Page 33: Warnhinweise Zu Hohen Temperaturen

    das Gerät vollständig von der Warnhinweise zu Stromversorgung. Wenden Sie hohen Temperaturen sich an den Importeur oder das • WARNUNG: Wenn das Produkt autorisierte Servicezentrum. in Gebrauch ist, werden das • WARNUNG: Wenn die Oberflä- Produkt und die zugänglichen che des Kochfelds Risse auf- Teile heiß.
  • Page 34: Induktion

    Stromversorgung, ersticken • Schalten Sie die Kochstellen Sie die Flammen mit einem nach dem Kochen am Bedien- Feuerlöschlappen, einer feld ab, verlassen Sie sich schwer entflammbaren Decke nicht auf den Kochgeschirrsen- oder dergleichen. sor. • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie •...
  • Page 35: Hinweise Zum Umweltschutz

    • Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keine Dampfrei- niger, da dies einen elektri- schen Schlag verursachen kann. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet 2.1.1 Informationen zur Entsorgung sind.
  • Page 36: Paketinformationen

    Die vorstehenden Pflichten gelten auch für 2.2 Paketinformationen den Vertrieb unter Verwendung von Fern- Verpackungsmaterialien des Produkts wer- kommunikationsmitteln, wenn die Vertrei- den gemäß unseren nationalen Umweltvor- ber Lager- und Versandflächen für Elektro- schriften aus recycelbaren Materialien her- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager und gestellt.
  • Page 37: Ihr Neues Gerät

    3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Glaskochfläche 2 Unteres Gehäuse 3 Induktionskochzone 4 Induktionskochzone 5 Induktionskochzone 6 Induktionskochzone DE / 37...
  • Page 38: Technische Spezifikationen

    3.2 Technische Spezifikationen Allgemeine Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) 52 /590 /520 * Einbaumaße des Kochfeldes (Breite / Tiefe) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Spannung / Frequenz 2N~380-415 V; 50 Hz Verwendeter/geeigneter Kabeltyp und -querschnitt geeig- Min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 net für die Verwendung im Produkt Gesamte Leistungsaufnahme (kW) max.
  • Page 39: Erste Verwendung

    4 Erste Verwendung Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, wird emp- HINWEIS: Einige Reinigungsmittel können fohlen, die in den folgenden Abschnitten die Oberfläche beschädigen. Verwenden aufgeführten Schritte durchzuführen. Sie bei der Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungspulver, Reini- 4.1 Erstreinigung gungscremes oder scharfe Gegenstände. HINWEIS: Bei der ersten Anwendung kann 1.
  • Page 40 indem Energie aus diesem Magnetfeld ent- • Befindet sich unter Ihrem Kochfeld ein nommen wird. Somit wird die Wärme nicht Ofen, der gerade betrieben wird, können auf der Oberfläche des Kochfelds erzeugt, die Sensoren am Kochfeld den Garstufe sondern direkt auf den darüber liegenden verringern oder das Kochfeld ausschal- Töpfen/Pfannen.
  • Page 41 • Einige Kochtöpfe/-pfannen haben einen Boden, der nicht ferromagnetische Mate- rialien wie Aluminium enthält. Diese Ar- ten von Kochtöpfen/-pfannen erwärmen sich möglicherweise nicht ausreichend • Verwenden Sie nur Kochtöpfe/-pfannen oder werden vom Induktionskochfeld mit dickem, verarbeitetem Boden. Wenn überhaupt nicht erkannt. In einigen Fällen Sie dünne Töpfe verwenden, erwärmen kann eine Warnung vor fehlerhaften sich diese Töpfe sehr schnell und der Bo-...
  • Page 42: Bedienfeld

    Die Erkennung von Kochtöpfen/-pfannen Das Kochverhalten kann je nach Art und durch die Induktionskochfelder hängt vom Größe des Topfes sowie Größe der Kochzo- Durchmesser und Material des Ferroma- ne variieren. Für ein gleichmäßigeres Koch- gneten im Boden der Töpfe/Pfannen ab. verhalten sollte eine etwas größere Kochzo- Um die Erkennung der Kochtöpfe/-pfannen ne als der Topf verwendet werden.
  • Page 43 Restwärmeanzeige Bei den Stufen 1 bis 7 könnte das Das Symbol “H” in der Kochzonenanzeige Kochen von Wasser oder Öl im signalisiert, dass die jeweilige Kochstelle Topf starten oder stoppen. Dies noch heiß ist und zum Warmhalten kleine- könnte dazu führen, dass der Nut- rer Speisen verwendet werden kann.
  • Page 44 Hochleistung (Turbo) variiert je nach Mo- Tastensperre einschalten dell; möglicherweise in Ihrem Modell nicht 1. Schalten Sie das Kochfeld mit der Taste enthalten ein. Die Schnellheizen-Funktion “P” nutzen Sie, 2. Berühren Sie zum Aktivieren der Tasten- wenn es einmal schnell gehen muss. Wir raten davon ab, diese Funktion längere Zeit sperre gleichzeitig zu nutzen.
  • Page 45 2. Berühren Sie gleichzeitig nach dem Signalton berühren Sie zum Aktivieren der Kindersicherung 3. Stellen Sie die gewünschte Leistungs- stufe mit den Tasten ein. 4. Schalten Sie den Timer mit der Taste ein. ð Die Kindersicherung wird aktiviert und das Symbol “L” erscheint in allen Koch- ð...
  • Page 46 Anzeige für Energieverwaltung Totale Bei Auswahl der Kochzone, deren Kraft Timer eingestellt ist, können Sie 2.5 kW durch erneutes Berühren der Taste 3 kW die Restzeit anzeigen. 3.6 kW Timer ausschalten 4.4 kW Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet 5.4 kW sich das Kochfeld automatisch ab, ein Si- 5.7 kW gnalton erklingt.
  • Page 47 Wenn beim Ändern der Leistungs- Ihr Kochfeld ist je nach Modell mit stufe eine andere Taste als die in Induktionskochzonen mit einem der angegebenen Reihenfolge ge- Durchmesser von 145, 180 und drückt wird, kann die Einstellung 210-280 mm ausgestattet. Per In- nicht vorgenommen werden.
  • Page 48: Allgemeine Hinweise Zum Backen

    • Aktive Kochzonen können abgeschaltet einstellungen sehr schnell. Dadurch können werden. Sie verhindern, dass Speisen in einem • Die Temperaturstufe kann verringert wer- Kochgeschirr (Wasser, Milch etc.) überko- den. Dies wird allerdings nicht angezeigt. chen; selbst wenn dies kurz bevorsteht. Überlaufsicherheitssystem Falls das Bedienfeld starkem Ihr Kochfeld ist mit einem Überlaufsicher-...
  • Page 49: Wartung Und Reinigung

    Lebensmittel Temperaturniveau Backzeit (Min.) (ca.) Milch 1 L (Warm halten) 18 … 22 Pflanzenöl (Heizung) (Sonnenblumenöl 0,5 L) 3 … 5 Kochen Kartoffel mit Schale grob gehackt (2 Stücke Groß- 12 … 14 format) Lachsfilet 10 … 15 Würstchen 2 .. 4 Pasta (150 g) 8 …...
  • Page 50 • Verwenden Sie zur Reinigung keine • Reinigen Sie sie mit einem weichen Dampf Reinigungsgeräte. Schwammtuch und einem flüssigen • Einige Reinigungsmittel können die Ober- (nicht kratzenden) Reinigungsmittel, das fläche beschädigen. Ungeeignete Reini- für Edelstahl-Oberflächen geeignet ist, gungsmittel sind: Bleichmittel, ammoni- und wischen Sie sie in eine Richtung ab.
  • Page 51: Reinigung Des Kochfelds

    • Verfärbungen und Flecken auf den Glas- kühlen erhalten. Andernfalls kann es zu flächen treten im Laufe der Zeit unwei- irreparablen Beschädigungen der Glas- gerlich auf, dies ist völlig normal. kochflächen kommen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel für Kunststoff- und lackierte Teile Reinigungsvorgänge, die Sie bei heißem •...
  • Page 52 Während des Kochens ist ein Geräusch Das Symbol auf der Anzeige der Koch- vom Kochfeld zu hören zone leuchtet ständig. • Während des Kochens können Ge- • Möglicherweise ist kein Topf auf der räusche vom Kochfeld kommen. Diese Kochzone in Betrieb. >>> Prüfen Sie, ob Geräusche hängen von der Zusammen- sich ein Topf auf der Kochzone befindet.
  • Page 53 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Schalten Sie das Induktionskochfeld aus und schalten Sie es nach 30 Se- kunden wieder ein. Wenn der Fehler Es ist ein Kommunikationsfehler bei weiterhin besteht, trennen Sie das Ge- E 1 – E 11 einem Induktionskochfeld aufgetre- rät von der Stromversorgung und ten.
  • Page 54 Fehlercodes Gründe für Fehler Mögliche Lösungen Eine oder mehrere Tasten wurden Sobald Sie die Hand vom Kochfeld mehr als 10 Sekunden lang gedrückt nehmen, wird das Problem verschwin- gehalten. den. E 46 Ein Gegenstand wurde auf dem Bedi- Sobald das Bedienfeld gereinigt ist, enfeld zurückgelassen oder es wurde wird das Problem verschwinden.
  • Page 56 Dobrodošli! Poštovani korisnici, Hvala na odabiru proizvoda Beko. Želimo da vam proizvod, proizveden uz visoki kvalitet i tehnologiju, pruži najbolju učinkovitost. Stoga, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i svu drugu dokumentaciju koja je data prije uporabe proizvoda. Obratite pažnju na sve informacije i upozorenja navedena u korisničkom priručniku. Na taj način ćete zaštititi sebe i svoj proizvod od opasnosti koje mogu nastati.
  • Page 57 Sadržaj 1 Sigurnosna uputstva ...... 58 Namjena......... 58 Sigurnost djece, ranjivih osoba i kućnih ljubimaca ......Električna sigurnost....... 59 Siguran transport......60 Sigurna instalacija ......61 Sigurna upotreba ......61 Temperaturna upozorenja .... 62 Sigurnost kuhanja......62 Indukcija......... 63 1.10 Sigurno održavanje i čišćenje..63 2 Uputstva za zaštitu okoliša ....
  • Page 58: Sigurnosna Uputstva

    1 Sigurnosna uputstva • Ovo poglavlje sadrži • Ne koristite proizvod u vrtu, na sigurnosne upute potrebne da balkonima ili na otvorenom. bi spriječili rizik od fizičke Uređaj je namijenjen upotrebi u ozljede i materijalne štete. kućanstvima i kuhinjama za •...
  • Page 59: Električna Sigurnost

    djecu), osim ako se čuvaju pod 3. Poduzmite mjere nadzorom ili dobiju potrebna predostrožnosti kako biste uputstva. spriječili djecu da uđu u • Djecu treba nadgledati kako bi proizvod. se osiguralo da se ne igraju 4. Ne dozvolite djeci da se proizvodom.
  • Page 60: Siguran Transport

    • (Ako vaš proizvod nema strujni • Ako je strujni kabl oštećen, kabl) koristite samo priključni smije ga zamijeniti proizvođač, kabl opisan u dijelu „Tehničke ovlašteni servis ili osoba koju specifikacije”. je odredio uvoznik kako bi se • Ne gnječite strujni kabl ispod ili spriječile moguće opasnosti.
  • Page 61: Sigurna Instalacija

    kartonom i dobro zalijepite. • Ne postavljajte proizvod blizu Dobro pričvrstite pomične prozora. Postoji opasnost da dijelove proizvoda i tako plamen ploče za kuhanje spriječite oštećenja. zapali zavjese i zapaljive • Prije instalacije proizvoda materijale oko ploče. Kada provjerite je li proizvod oštećen otvorite prozor kuhinjsko nakon transporta.
  • Page 62: Temperaturna Upozorenja

    • Ne koristite proizvod ako se Temperaturna pokvari ili ošteti tokom upozorenja upotrebe. tada isključite • UPOZORENJE: Kada se proizvod iz strujne utičnice. proizvod koristi, proizvod i Kontaktirajte uvoznika ili njegovi dostupni dijelovi bit će ovlašteni servisni centar. vrući. Trebate izbjegavati •...
  • Page 63: Indukcija

    • Budite oprezni kada koristite • Metalni predmeti kao što su alkohol u hrani. Alkohol noževi, vilice, žlice i poklopci isparava na visokim ne smiju se stavljati na temperaturama i može izazvati površinu ploče jer će se požar jer se može zapaliti kada zagrijati.
  • Page 64: Uputstva Za Zaštitu Okoliša

    2 Uputstva za zaštitu okoliša 2.1 Direktiva o otpadu 2.2 Informacija o ambalaži Materijali za pakiranje proizvoda su 2.1.1 Usaglašenost sa direktivom proizvedeni od sekundarnih sirovina u WEEE i Odlaganje otpadnog skladu s našim nacionalnim propisima za proizvoda zaštitu okoliša. Ambalažni otpad nemojte Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU odlagati sa kućnim ili drugim otpadom, WEEE (2012/19/EU).
  • Page 65: Vaš Proizvod

    3 Vaš proizvod 3.1 Predstavljanje proizvoda 1 Staklena površina za kuhanje 2 Donje kućište 3 Zona indukcijskog kuhanja 4 Zona indukcijskog kuhanja 5 Zona indukcijskog kuhanja 6 Zona indukcijskog kuhanja BS / 65...
  • Page 66: Tehničke Specifikacije

    3.2 Tehničke specifikacije Opšte specifikacije Vanjske dimenzije proizvoda (visina/širina/dubina) (mm) 52 /590 /520 * Ploča za kuhanje – dimenzije za instalaciju (širina/ 560 (+2) /490 (+2) dubina) Napon/Frekvencija 2N~380-415 V; 50 Hz Vrsta kabla i korišten prečnik/prečnik prikladan za min. H05V2V2-F 4 x 2,5 mm2 upotrebu na proizvodu Ukupna potrošnja energije (kW) maks.
  • Page 67: Prva Upotreba

    4 Prva upotreba Prije nego što počnete da koristite svoj BILJESKA: Neki deterdženti ili sredstva za proizvod, preporučuje se da uradite kako je čišćenje mogu izazvati oštećenja na navedeno u odjeljcima u nastavku. površini. Ne koristite abrazivne deterdžente, praške za čišćenje, kreme za 4.1 Početno čišćenje čišćenje ili oštre predmete tokom čišćenja.
  • Page 68 • Kuhanje će biti brže jer se toplina stvara za indukcijsko kuhanje samo s vašom direktno na posudama za kuhanje. Tako indukcijskom pločom za kuhanje. Općenito, štedi vrijeme i energiju u odnosu na što je veći sadržaj željeza, to će lonci za druge vrste ploča za kuhanje.
  • Page 69 otkriti velike indukcijske ploče za Jednaka distribucija posuđa na kuhanje. Stoga će se ploča za kuhanje desnoj i lijevoj i središnjoj ploči za odabrati prema veličini feromagnetskog kuhanje za odabir ploča za kuhanje polja. pozitivno utječe na performanse kuhanja više obroka na indukcijskim pločama za kuhanje.
  • Page 70: Kontrolna Tabla

    5.2 Kontrolna tabla Tasteri : Ako se nikakva operacija ne Taster za uključivanje/isključivanje pokrene u roku 20 sekundi, ploča za Taster tajmera kuhanje će se automatski vratiti u „Standby“ (čekanje) mod. Taster za povećanje Isključivanje ploče za kuhanje Taster za smanjenje 1.
  • Page 71 odgovarajući simbol tokom određenog 1. Dodirnite tipku da uključite ploču za vremena da smanjite vrijednost kuhanje. temperature do “0”. 2. Dodirnite tupku za odabir zone kuhanja Koristeći opciju isključivanja na koju želite uključiti. programatoru za željenu zonu ð “0” simbol se pojavljuje na prikazu kuhanja: Kada je vrijeme isteklo, zone kuhanja a odgovarajući ekran programator će isključiti dodijeljenu...
  • Page 72 • Možete smanjiti nivo temperature Zaštita od djece Razlikuje se u zavisnosti od modela proizvoda. *Možda nije dodirom na ili možete isključiti zonu dostupno kod vašeg modela. kuhanja u potpunosti smanjujući nivo Ploču za kuhanje možete zaštiti od temperature do “0”. mogućnosti da se njom rukuje nenamjerno Zaključavanje tipki kako biste spriječili djecu da uključe zone...
  • Page 73 Aktiviranje programatora Programator se ne može podesiti ukoliko zona kuhanja i vrijednost 1. Dodirnite tipku da uključite ploču za temperature za tu zonu kuhanja kuhanje. nisu odabrani. 2. Odaberite željenu zonu kuhanja dodirom na tipke za odabir zone kuhanja. Kada je odabrana zona kuhanja za koju je programator podešen, možete vidjeti preostalo vrijeme dodirom na...
  • Page 74 Funkcija upravljanja snagom - Podesivi Ako se prilikom promjene nivoa ukupni nivoi snage snage dodirne tipka drugačija od Indikator prikaza upravljanja navedene sekvence, podešavanje napajanjem Ukupna snaga se ne može izvršiti. Morate ponoviti 2.5 kW korake od početka da biste napravili postavku.
  • Page 75: Opće Informacije O Pečenju

    Nivo temperature Ograničeno vrijeme rada - sati 20-30 minuta P (Booster) 5-10 minuta * (*) Ploča za kuhanje će smanjiti na nivo 9 nakon 5 minuta Tabela 1: Tabela-1: Ograničeno vrijeme Precizno podešavanje energije rada Indukcijska ploča reaguje na komande odmah što je osobina njenih principa rada. Zaštita od pregrijavanja Ona mijenja podešavanja energije veoma Vaša ploča za kuhanje je opremljena sa...
  • Page 76 • Kada ložite ulje, pobrinite se da je lonac • Temperatura i vrijeme spremanja hrane koji koristite suh i držite otvoren predviđeni za izvjesno jelo mogu varirati poklopac. u zavisnosti od recepta i količine. Iz tog • Preporuke o kuvanju s uštedom energije razloga, ove vrijednosti su date okvirno.
  • Page 77: Održavanje I Čišćenje

    Hrana Razina temperature Vrijeme pečenja (minimalno) (okvirno) Hrana od prženog tijesta 13 … 16 Šnicla 5 … 7 Kroketi 4 … 6 * Preporučuje se Wok tava. ** Preporučuje se livena tava/lonac. 7 Održavanje i čišćenje 7.1 Općee informacije o čišć e nju •...
  • Page 78: Čišćenje Ploče Za Kuhanje

    Staklene površine • Uvjerite se da spojevi komponenti proizvoda ne budu ostavljeni vlažni i sa • Pri čišćenju staklenih površina ne deterdžentom. U suprotnom može doći koristite strugače od tvrdog metala i do korozije na ovim spojevima. abrazivne materijale za čišćenje. Isti mogu oštetiti staklenu površinu.
  • Page 79: Rješavanje Problema

    8 Rješavanje problema Ako problem postoji i nakon što postupite u Odabrana zona ploče za kuhanje se skladu s uputstvima u ovom odjeljku, iznenada isključuje dok radi. obratite se svom dobavljaču ili ovlašćenom • Vrijeme kuhanja odabrane zone je možda servisu.
  • Page 80 • Rad transformatora sa niskim šumom: • Zvuk pucketanja: To je zbog materijala i To je priroda indukcione tehnologije. strukture dna posuđa. Ako je posuđe Budući da se toplota prenosi direktno na napravljeno od različitih materijala i dno posuđa, ova vrsta brujanja može se slojeva, može doći do pucketanja.
  • Page 81 Kodovi grešaka Razlozi greške Moguća rješenja Okov senzora mora biti usklađen sa E 48 uslovima upotrebe. Ako se greška Došlo je do greške senzora nastavi, isključite proizvod iz E 49 indukcione ploče. napajanja i ponovo ga priključite. Ako E 51 se problem nastavi, obratite se ovlaštenom servisu.

This manual is also suitable for:

Bbsm11340b

Table of Contents