Elvox Vimar 41017 Installer Manual
Elvox Vimar 41017 Installer Manual

Elvox Vimar 41017 Installer Manual

Transponder reader

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Manuale installatore - Installer Manual
Manuel installateur - Manual del instalador
Installationsanleitung - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬
41017
Lettore a transponder
Transponder reader
Lecteur transponder
Transponderleser
Lector transponder
Leitor de transponder
Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη
‫قارئ بجهاز استقبال وإرسال‬

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vimar 41017 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elvox Vimar 41017

  • Page 1 Manuale installatore - Installer Manual Manuel installateur - Manual del instalador Installationsanleitung - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ 41017 Lettore a transponder Transponder reader Lecteur transponder Transponderleser Lector transponder Leitor de transponder Συσκευή ανάγνωσης με πομποδέκτη ‫قارئ...
  • Page 2 41017 Viste frontale e posteriore • Front and rear view • Vue avant et arrière • Front- und Rückansicht • Vista frontal y posterior • Vistas frontal e traseira • Μπροστινή και πίσω πλευρά • ‫المنظر األمامي والخلفي‬ Vista frontale • Front view • Vue de face • Vista posteriore •...
  • Page 3 Συνδετήρας για τη σύνδεση στην επόμενη ηλεκτρονική .‫ صغير، للتهيئة والتحديث عن طريق التوصيل بالكمبيوتر‬USB ‫( موصل‬h μονάδα .PoE ‫ و/أو التغذية‬Elvox IP ‫، لالتصال بشبكة اإلنتركم فيديو‬RJ45 ‫موصل‬ h) Συνδετήρας Mini-USB για διαμόρφωση και ενημέρωση μέσω σύνδεσης σε Η/Υ.
  • Page 4 41017 Descrizione morsettiera di collegamento Connection terminal block description Funzione dei morsetti Terminal functions Ingresso programmabile tramite software di Input that can be programmed using configuration configurazione (es. comando apertura serratura, software (e.g. lock opening command, emergency sensore per segnalazione porta aperta, comando door open warning sensor, activation of available attuazione disponibile nell’impianto).
  • Page 5 41017 Περιγραφή κλέμας σύνδεσης ‫ليصوتلا فارطأ ةحول فصو‬ Λειτουργία επαφών κλέμας ‫وظائف أطراف التوصيل‬ Προγραμματιζόμενη είσοδος μέσω λογισμικού ‫مدخل قابل للبرمجة عن طريق برنامج للضبط والتهيئة )مثل أمر تشغيلي‬ διαμόρφωσης (για παράδειγμα, έλεγχος ανοίγματος ‫بفتح القفل وحساس للتنبيه عن الباب المفتوح وأمر التنفيذ المتاح في شبكة‬ κλειδαριάς, αισθητήρας...
  • Page 6 SaveProg (registrazione connesso (tramite interfaccia RJ45) a una rete su cui viene manuale). erogato un servizio di video-citofonia IP Elvox. Se collegato ad una rete con video-citofonia IP Elvox, il dispositivo viene individuato e la programmazione e configurazione 3.1 Configurazione...
  • Page 7: Funzionamento

    (relè/serratura) del modulo audio/ ripetere l’operazione. audio-video o degli altri moduli ausiliari del sistema. E’ inoltre Quando è parte di un impianto di video-citofonia IP Elvox possibile configurare l’uscita F1 come serratura comune o (modalità di funzionamento eipvdes o slave-eipvdes), il esclusiva del posto esterno.
  • Page 8 In eipvdes mode, the device must be connected directly (via Connect the device to the PC using a USB cable. Refer to the RJ45 interface) to a network on which an Elvox IP video door SaveProg documentation for specific details. It is possible to: entry service is provided.
  • Page 9: Operation

    Disconnect and then reconnect the USB cable to repeat the operation. When it is part of an Elvox IP video door entry system (eipvdes or slave-eipvdes), the device is updated by via Video Door IP Manager by the network.
  • Page 10: Caractéristiques

    (via interface RJ45) à un réseau fournissant SaveProg (enregistrement manuel). un service de vidéophonie IP Elvox. Le dispositif, s’il est connecté à un réseau de vidéophonie IP Elvox, sera 3.1 Configuration reconnu et il pourra être programmé et configuré à travers Connecter le dispositif au PC à...
  • Page 11: Mise À Jour

    F1 comme gâche commune l'opération. ou exclusive du micro HP. S'il fait partie d'un système de vidéophonie IP Elvox (modalité de fonctionnement eipvdes ou slave-eipvdes), le dispositif Les badges programmés en modalité slave-duefili est mis à jour à travers le réseau avec Video Door IP Manager.
  • Page 12 Karten des ersten Typs ermöglichen die Aktivierung des ein Elvox IP-Videosprechsystem-Service erbracht wird. Bei konfigurierten Schaltbefehls, die zweiten die Registrierung Verbindung mit einem Elvox IP-Videosprechnetzwerk wird das neuer Karten ohne Nutzung von SaveProg (manuelle Gerät erkannt, wobei die Programmierung und Konfiguration Registrierung).
  • Page 13: Betrieb

    2014/53/EU entspricht. Die vollständige Fassung der EU- Konformitätserklärung steht im Produktdatenblatt unter 4. Modi Eipvdes und Slave-Eipvdes folgender Internetadresse zur Verfügung: www.vimar.com. Hierzu wird auf die Dokumentation der Elvox IP- Elektro- Elektronik-Altgeräte Videosprechsysteme und Video-Door IP Manager verwiesen. Informationen für die Nutzer In diesen Modi ist die Benutzung von Karten des Typs Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf...
  • Page 14 IP Elvox. Si está conectado documentación de SaveProg. Es posible: a una red con sistema de videoportero IP Elvox, se detecta el dispositivo y la programación y la configuración se realizan • Configurar el modo de funcionamiento: standalone, mediante Video-Door IP Manager.
  • Page 15 Consulte la documentación correspondiente a los sistemas Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme a la de videoportero IP Elvox y a Video-Door IP Manager. En directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de estos modos no está prevista la utilización de tarjetas de conformidad UE está...
  • Page 16 (através da interface RJ45) a uma rede na qual é fornecido É possível: um serviço de videoporteiro IP Elvox. Se ligado a uma rede • Definir o modo de funcionamento: standalone, slave ou com videoporteiro IP Elvox, o dispositivo é identificado e a programação e configuração é...
  • Page 17 41017 AV. Aquando do reconhecimento de um cartão registado, Quando faz parte de um sistema de videoporteiro IP Elvox é possível ativar, em alternativa à saída F1 do dispositivo, (modo de funcionamento eipvdes ou slave-eipvdes), o uma outra saída qualquer (relé/trinco) do módulo áudio/ dispositivo é...
  • Page 18 συνδέεται απευθείας (μέσω interface RJ45) σε δίκτυο στο χρησιμοποιηθεί το SaveProg (χειροκίνητη καταχώριση). οποίο παρέχεται υπηρεσία συστήματος θυροτηλεόρασης IP Elvox. Εάν συνδεθεί σε δίκτυο με σύστημα θυροτηλεόρασης 3.1 Διαμόρφωση IP Elvox, ο μηχανισμός εντοπίζεται και ο προγραμματισμός και η διαμόρφωση γίνονται με τη χρήση του Video-Door IP Συνδέστε...
  • Page 19 στην τεκμηρίωση για τα συστήματα θυροτηλεόρασης IP Elvox και το Video Door IP Manager. Σε ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών αυτούς τους τρόπους λειτουργίας δεν προβλέπεται η χρήση Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, καρτών τύπου διαχειριστή. όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία...
  • Page 20 ‫، فإن هذا الجهاز سيدخل في حالة التشغيل ولن يمكن‬USB ‫عبر كابل الـ‬ .‫ ثم أ ع ِ د توصيله لتكرار هذه العملية‬USB ‫بعد ذلك تحديثه. افصل كابل الـ‬ ‫ )طريقة‬Elvox IP ‫عندما يكون الجهاز جز ء ً ا من نظام إنتركم فيديو‬ ‫(، يتم تحديث الجهاز عبر‬slave-eipvdes ‫ أو‬eipvdes ‫التشغيل‬...
  • Page 21 ‫( بالشبكة التي يتم توريد خدمة اإلنتركم فيديو عليها‬RJ45 ‫)عبر واجهة‬ :‫ للحصول على التفاصيل النوعية. يمكن‬SaveProg ،Elvox IP ‫. إذا كان الجهاز متص ال ً بشبكة بها إنتركم فيديو‬Elvox IP .eipvdes ‫ أو‬slave ,standalone :‫• اضبط طريقة التشغيل‬ Video- ‫فسيتم التعرف على الجهاز وتحدث البرمجة والتهيئة باستخدام‬...
  • Page 22 41017...
  • Page 23 41017...
  • Page 24 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com 49400853C0 00 2407...

Table of Contents