Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Palestra Multigioco
Baby Gym Deluxe
Deluxe Gym
Gimnasio Deluxe
Portic'Table
Ginásio Deluxe
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Chicco BABY GYM DELUXE

  • Page 1 Palestra Multigioco Baby Gym Deluxe Deluxe Gym Gimnasio Deluxe Portic’Table Ginásio Deluxe...
  • Page 4 Manuale Istruzioni Palestra Multigioco Età: 3 m+ MANUALE ISTRUZIONI Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Questo giocattolo funziona con 3 pile tipo “AA” da 1,5 Volt (non incluse). AVVERTENZE Attenzione! Per la sicurezza del tuo bambino: • ...
  • Page 5   2.   I mpugnare la gamba dalla parte del bottone di bloccaggio singolo, come indicato in figura B. Pre- mere il bottone di bloccaggio e inserire la gamba nel pannello elettronico fino ad udire un click a conferma dell’avvenuto aggancio.    3.   R ipetere l’operazione con le altre 3 gambe (fig. C).   4.   I mpugnare la base d’appoggio come illustrato in fig. D (la parte bombata deve rimanere all’ester- no). Premendo i bottoni laterali posizionati nella parte inferiore della gamba, inserire la base d’ap- poggio nella sede A fino ad udire un click a conferma dell’avvenuto aggancio.    5.   R ipetere l’operazione con l’altra gamba. Prendere l’altra base d’appoggio e ripetere l’operazione con  le altre 2 gambe (fig. E).   6.   P osizionare la palestra a terra sulle basi d’appoggio (fig. F). Ruotare il pannello elettronico accop- piato finché la freccia posizionata sulla spalla del pannello combaci con il simbolo 1. posizionato ...
  • Page 6   3.   R uotare il pannello centrale nella posizione iniziale come indicato nella fig. M;   4.   P rendere il pannello e sdraiarlo come indicato in figura U. Estrarre la base d’appoggio dal pannello. 5. Ruotare il pannello elettronico accoppiato nella posizione iniziale come indicato nella fig. M   6.   I mpugnare la gamba dalla parte del bottone di bloccaggio singolo, come indicato in figura B. Pre- mere il bottone di bloccaggio e inserire la gamba nel pannello elettronico fino ad udire un click a conferma dell’avvenuto aggancio. ...
  • Page 7 •    P er sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere  dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità  di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite. •    N on lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini. •    R imuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano  danneggiare il prodotto. •    R imuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. •    U tilizzare  pile  alcaline  uguali  o  equivalenti  al  tipo  raccomandato  per  il  funzionamento  di  questo  prodotto.
  • Page 8 Instruction Manual Deluxe Gym GB USA Age: From 3 m+ INSTRUCTION MANUAL Please read these instructions carefully and keep for future reference. This toy requires 3 x “AA” 1.5 Volt type batteries (not included). WARNING WARNING! For your child’s safety:  •    B efore use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties,  etc.) and keep them out of reach of children. •    T his toy must only be assembled by an adult. •    C heck the toy regularly for signs of wear and damage, and to ensure that it is assembled correctly.    Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children. •    T he toy must always be handled with care; it must not be exposed to sources of heat and/or kept  in damp places; it must not be repaired, modified, tampered with by the purchaser, or unqualified  persons. •    T his toy must only be used under adult supervision. • ...
  • Page 9 the locking button and fit the leg of the electronic panel; a click is heard, indicating that it has  locked into position.   3.   R epeat the operation with the other 3 legs (diag. C).   4.   H old the support base, as shown in diagram D (The curved part must remain in the external posi- tion). Press the side buttons, located in the lower part of the leg, fit the support base into slot A,  until a click is heard, indicating that it has locked into position.    5.   R epeat the operation with the other leg. Take hold of the other support base and repeat the opera- tion with the other 2 legs (diag. E).   6.   P lace the gym on the floor, onto the support bases (diag. F). Turn the fixed electronic panel until the  arrow marked on the panel’s shoulder corresponds to symbol 1, located on the panel (F-1).   7.   O nce the panel has been inserted correctly into the slot, fix it turning the side knob in a clockwise  direction, until the symbol   has been reached (diag. G). A click will indicate that the panel is cor- rectly locked into position.    8.   L ower the fastening fixtures, located on the lower part of the panel (diag. H).   9.   F asten the swinging toy by sliding the fabric fastener inside the fastening fixture (diag.  I). 10.   F asten the fabric fastener tightly, sliding it into the fastening fixture, as shown in diagram I, and  adjust it according to the child’s height.
  • Page 10   3.   T urn the electronic panel to the initial position, as shown in diag. M;   4.   T ake the panel and lay it down on the floor, as shown in diagram U. Remove the support base from  the panel.   5.   T urn the fixed electronic panel to the initial position, as shown in diag. M.   6.   H old the leg from the part where the single locking button is located, as shown in diagram B. Press  the locking button and fit the leg of the electronic panel; a click is heard, indicating that it has  locked into position.   7.   R epeat the operation with the other 3 legs (diag. C).   8.   H old the support base, as shown in diagram D (The curved part must remain in the external posi- tion). Press the side buttons, located in the lower part of the leg, fit the support base into slot A,  until a click is heard, indicating that it has locked into position.   9.   R epeat the operation with the other leg. Take hold of the other support base and repeat the opera- tion with the other 2 legs (diag. E). 10.   P lace the gym on the floor, onto the support bases (diag. R).  Turn the 2 panels externally, one at a  time, until the arrow marked on the shoulder corresponds to symbol 2, located on the panel. 11.  ...
  • Page 11 •    T o replace spent batteries: Loosen the screw on the battery compartment cover with a screwdriver  and  open  the  cover.   Then  remove  the  spent  batteries  and  fit  new  ones,  ensuring  that  they  have  been fitted in the correct polarity (as shown on the product), close the battery cover, and tighten  the screw. •    A lways keep batteries and tools out of reach of children. •    A lways remove spent batteries from the toy, to avoid the danger of possible leakage from the battery  damaging the product. •    A lways remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time. •    O nly use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct  function of this product.
  • Page 12 Manuel d’Instructions Portic’Table Âge: 3 m+ MANUEL D’INSTRUCTIONS Nous recommandons de lire ces instructions et de les conserver pour toute consultation future. Ce jouet fonctionne avec 3 piles type “AA” de 1,5 Volt (non incluses). AVERTISSEMENTS Attention ! •    P our la sécurité de votre enfant :  •    A vant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et tous les éléments qui  ne font pas partie du jouet (par exemple cordons, éléments de fixation, etc...) et les tenir hors de  portée de l’enfant •    L e montage de ce jouet ne doit être fait que par un adulte • ...
  • Page 13 jambe dans le logement latéral du panneau électronique jusqu’au déclic qui confirme la fixation. 3.   R épéter cette opération avec les 3 autres jambes (fig. C).   4.   P rendre la base d’appui (fi   gure D) avec la partie bombée tournée vers l’extérieur. Presser les bou- 4.   P rendre la base d’appui (figure D) avec la partie bombée tournée vers l’extérieur. Presser les bou- tons latéraux situés dans le bas de la jambe, monter la base d’appui dans le logement A jusqu’au  déclic qui confirme la fixation. 5.   R épéter l’opération avec l’autre jambe. Prendre l’autre base d’appui et répéter la même opération  avec les 2 autres jambes (figure E). 6.   P oser le portique par terre sur les bases d’appui (figure F). Tourner le tableau d’éveil électronique  plié jusqu’à ce que la flèche située sur le support du tableau d’éveil corresponde avec le symbole  1. situé sur le panneau (F-1) 7.   U ne  fois  l’angle  de  jeu  correct  du  tableau  d’éveil  obtenu,  fixer  celui-ci  en  tournant  la  poignée  latérale dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole ...
  • Page 14 5.   T ourner le tableau d’éveil électronique plié dans la position initiale (fig. M). 6.   P rendre la jambe dotée d’un bouton de blocage (figure B). Presser le bouton de blocage et insérer  la jambe dans le logement latéral du tableau d’éveil électronique jusqu’au déclic qui confirme la  fixation. 7.   R épéter cette opération avec les 3 autres jambes (fig. C).   8.   P rendre la base d’appui (fi   gure D) avec la partie bombée tournée vers l’extérieur. Presser les bou- 8.   P rendre la base d’appui (figure D) avec la partie bombée tournée vers l’extérieur. Presser les bou- tons latéraux situés dans le bas de la jambe, monter la base d’appui dans le logement A jusqu’au  déclic qui confirme la fixation. 9.   R épéter l’opération avec l’autre jambe. Prendre l’autre base d’appui et répéter la même opération  avec les 2 autres jambes (figure E). 10.   P oser le portique au sol sur les bases d’appui (figure R). Tourner séparément les 2 tableaux d’éveil  vers l’extérieur jusqu’à ce que la flèche située sur le support du tableau d’éveil corresponde avec  le symbole 2. 11.   U ne  fois  l’angle  de  jeu  correct  du  tableau  d’éveil  obtenu,  fixer  celui-ci  en  tournant  la  poignée  latérale dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au symbole ...
  • Page 15 sur le produit), remettre le couvercle en place et revisser à fond. •    N e pas laisser les piles ou des outils éventuels à portée des enfants. •    T oujours enlever les piles usagées pour éviter que d’éventuelles fuites de liquide n’endommagent le  produit. •    T oujours enlever les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période. •    U tiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonction- nement de ce produit. •    N e pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves. •    N e pas jeter les piles usagées dans le feu et ne pas les jeter dans la nature. Les mettre dans les con- teneurs de recyclage prévus à cet effet. •    N e pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation •    N e pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser. •    L ’utilisation de piles rechargeables est déconseillée car elles pourraient réduire le fonctionnement  du jouet.
  • Page 16 Gebrauchsanleitung Baby Gym Deluxe Alter: 3 m+ GEBRAUCHSANWEISUNG Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Dieses Spiel funktioniert mit 3 Batterien Typ „AA“ zu 1,5 Volt (nicht enthalten). HINWEISE Warnung! Für die Sicherheit Ihres Kindes:  •    V or der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und alle Teile der Verpackung entfernen  und entsorgen (zum Beispiel Befestigungsriemen, Klammern, usw.) und für Kinder unzugänglich auf- bewahren. •    D ie Montage darf nur von einem Erwachsenen ausgeführt werden. •    R egelmäßig überprüfen, dass das Spiel richtig zusammengesetzt ist und auf Verschleiß und eventu- elle Beschädigungen achten. Im Fall von Beschädigungen das Spiel nicht verwenden und für Kinder  unzugänglich aufbewahren. •    D as Produkt darf keine Stöße erhalten oder hinunterfallen; es darf keinen Wärmequellen und/oder  feuchten Orten ausgesetzt werden; es darf nicht vom Käufer und von unqualifiziertem Personal re- pariert oder verändert werden. •    D as Spiel darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden •    V or jedem Gebrauch des Baby Gym Deluxe und des Tischs prüfen, ob die elektronische Schalttafel in der ...
  • Page 17   2.   D as Bein von der Seite des einzelnen Blockierknopfes her ergreifen, wie in Abb. B gezeigt. Den Blok- kierknopf drücken und das Bein in die elektronische Schalttafel einsetzen, bis man ein Klicken des  erfolgten Einhakens hört.   3.   D en Arbeitsgang mit den anderen 3 Beinen wiederholen (Abb. C).    4.   D ie Aufstellbasis, wie in Abb. D gezeigt, ergreifen (der gewölbte Teil muss außen bleiben). Die seit- lichen Knöpfe, die im unteren Teil des Beins liegen, drücken, die Aufstellbasis in die Aufnahme A  einsetzen, bis man ein Klicken des erfolgten Einhakens hört.   5.   D en Arbeitsgang  mit  dem  anderen  Bein  wiederholen.  Die  andere Aufstellbasis  nehmen  und  den  Arbeitsgang mit den beiden anderen Beinen wiederholen (Abb. E).   6.   D as Baby Gym auf die Aufstellbasen auf den Boden (Abb. F) stellen. Die verbundene elektronische  Schalttafel drehen, bis der Pfeil auf der Seite der Schalttafel mit dem Symbol 1 . übereinstimmt, das  an der Schalttafel positioniert ist (F-1).   7.   I st der korrekte Spielwinkel der Tafel erreicht, befestigen Sie die Tafel, indem Sie den seitlichen Griff  im Uhrzeigersinn drehen, bis das Symbol ...
  • Page 18 Uhrzeigersinn drehen, indem er senkrecht auf dem Symbol   positioniert wird (Abb. M).   2.   D en Arbeitsgang von der anderen Seite wiederholen. 3. Die mittlere Schalttafel in die Anfangsposition drehen, wie in Abb. M gezeigt. 4. Die Schalttafel nehmen und sie, wie in Abbildung U gezeigt, hinlegen. Die Aufstellbasis aus der Tafel  ziehen. 5. Die verbundene elektronische Schalttafel in die Anfangsposition drehen, wie in Abb. M gezeigt.   6.   D as Bein von der Seite des einzelnen Blockierknopfes her ergreifen, wie in Abb. B gezeigt. Den Bloc- Das Bein von der Seite des einzelnen Blockierknopfes her ergreifen, wie in Abb. B gezeigt. Den Bloc- kierknopf drücken und das Bein in die elektronische Schalttafel einsetzen, bis man ein Klicken des  erfolgten Einhakens hört. 7. Den Arbeitsgang mit den anderen 3 Beinen wiederholen (Abb. C). 8. Die Aufstellbasis, wie in Abb. D gezeigt, ergreifen (der gewölbte Teil muss außen bleiben). Die seitlichen  Knöpfe, die im unteren Teil des Beins liegen, drücken, die Aufstellbasis in die Aufnahme A einsetzen, bis  man ein Klicken des erfolgten Einhakens hört.   9.   D en Arbeitsgang mit dem anderen Bein wiederholen. Die andere Aufstellbasis nehmen und den Ar- Den Arbeitsgang mit dem anderen Bein wiederholen. Die andere Aufstellbasis nehmen und den Ar- beitsgang mit den anderen 2 Beinen wiederholen (Abb. E). 10. Das Baby Gym auf die Aufstellbasen auf den Boden (Abb. R) stellen. Die beiden Tafeln getrennt nach  außen drehen, bis der Pfeil auf der Seite mit dem Symbol 2., das an der Schalttafel positioniert ist,  übereinstimmt. 11. Ist der korrekte Spielwinkel der Tafel erreicht, befestigen Sie die Tafel, indem Sie den seitlichen Griff  im  Uhrzeigersinn  drehen,  bis  das  Symbol      (Abb.  G)  erreicht  ist.  Ein  Klicken  bestätigt  das  erfolgte  Einhaken.
  • Page 19 ENTNEHMEN UND EINLEGEN DER AUSTAUSCHBAREN BATTERIEN •    D ie Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ersetzt werden. •    U m die Batterien zu ersetzen: Die Schraube der Abdeckung mit einem Schraubenzieher abschrauben,  die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien einsetzen – dabei die Ein- setzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder aufsetzen und die  Schraube gut festziehen. •    D ie Batterien oder das Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren. •    D ie leeren Batterien immer aus dem Produkt entfernen. Falls sie auslaufen, können sie das Produkt  beschädigen. •    D ie Batterien immer entfernen, wenn das Spiel für längere Zeit nicht benutzt wird. •    D ie selben oder gleichwertigen Alkalibatterien benutzen, die für das Produkt vorgesehen sind.  •    N icht verschiedene Batterietypen oder neue und verbrauchte Batterien zusammen benutzen. •    D ie leeren Batterien nicht ins Feuer werfen, sondern entsprechend den Vorschriften entsorgen. • ...
  • Page 20 Manual de Instrucciones Gimnasio Deluxe Edad: 3 m+ MANUAL DE INSTRUCCIONES Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Este juguete funciona con 3 pilas tipo “AA” de 1,5 Volt (no incluidas). ADVERTENCIAS ¡Cuidado! Para la seguridad de tu hijo:  •    A ntes del uso retirar y eliminar cualquier bolsa de plástico y otros componentes que no formen parte del  juguete (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños. •    E l montaje de este juguete debe ser efectuado siempre por un adulto. •    V erificar periódicamente el ensamblado y la integridad del juguete, su estado de desgaste y la presencia  de posibles roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. •    E l producto  no debe sufrir golpes o caídas; no debe ser expuesto a fuentes de calor y/o lugares hú- medos; no debe ser reparado ni modificado por el comprador o por personal no cualificado. •    E l juguete debe ser utilizado solo bajo la supervisión de un adulto. •    A ntes de cada uso del gimnasio y de la mesa, comprobar que el panel electrónico central esté firme- mente introducido en la estructura de soporte (ver “Instrucciones de montaje del gimnasio”).
  • Page 21 se ha producido el enganche.    3.   R epetir la operación con las otras 3 patas (fig. C).   4.   E mpuñar la base de apoyo como se muestra en la fig. D (la parte abombada debe quedar hacia el  exterior). Apretando los botones laterales colocados en la parte inferior de la pata, introducir la base  de apoyo en el hueco A hasta oír un click que confirma que ha quedado enganchada.    5.   R epetir la operación con la otra pata. Coger la otra base de apoyo y repetir la operación con las  otras 2 patas (fig. E).   6.   C olocar el gimnasio en el suelo sobre las bases de apoyo (fig. F). Girar el panel electrónico acoplado  hasta que la flecha colocada en el borde del panel corresponda con el símbolo 1. que se encuentra  sobre el panel (F-1).   7.   U na  vez  que  el  panel  esté  colocado  correctamente  sobre  el  juguete,  fijarlo  girando  la  manivela  lateral en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar el símbolo ...
  • Page 22 la manivela en sentido contrario al de las agujas del reloj, colocándola de forma vertical sobre el  símbolo    (fig. M).   2.   R epetir la operación en el otro lado.   3.   G irar el panel central hasta su posición inicial como se indica en la fig. M.   4.   C oger el panel y extenderlo como se indica en la figura U. Extraer la base de apoyo del panel.   5.   G irar el panel electrónico acoplado hasta su posición inicial como se indica en la fig. M.   6.   E mpuñar la pata por la parte del botón de bloqueo individual, como se muestra en la figura B. Apre- tar el botón de bloqueo e introducir la pata en el panel electrónico hasta oír un click que confirma  que se ha producido el enganche.    7.   R epetir la operación con las otras 3 patas (fig. C).   8.   E mpuñar la base de apoyo como se muestra en la fig. D (la parte abombada debe quedar hacia el  exterior). Apretando los botones laterales colocados en la parte inferior de la pata, introducir la base  de apoyo en el hueco A hasta oír un click que confirma que ha quedado enganchada.    9.   R epetir la operación con la otra pata. Coger la otra base de apoyo y repetir la operación con las  otras 2 patas (fig. E). 10.   C olocar el gimnasio en el suelo sobre las bases de apoyo (fig. R). Girar separadamente los 2 paneles  hacia el exterior hasta que la flecha colocada en el borde corresponda con el símbolo 2. colocado ...
  • Page 23 COLOCAR Y/O REEMPLAZAR LAS PILAS •    L a sustitución de las pilas deberá ser efectuada únicamente por un adulto •    P ara sustituir las pilas: aflojar el tornillo de la tapa con un destornillador, sacar la tapa, extraer las pilas  descargadas de su hueco e introducir las pilas nuevas teniendo cuidado de colocarlas manteniendo  su correcta polaridad (tal y como viene indicado en el producto), poner de nuevo la tapa en su sitio  y apretar bien el tornillo. •    N o dejar las pilas o cualquier otro utensilio al alcance de los niños. •    R etirar siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan  dañarlo. •    R etirar siempre las pilas en caso de inutilización prolongada del producto. •    U tilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo aconsejado para el funcionamiento de este pro- ducto. •    N o mezclar diferentes tipos de pilas o pilas gastadas con pilas nuevas. •    N o arrojar las pilas gastadas al fuego ni dejarlas abandonadas en el medio ambiente. Deposítelas en  un contenedor para pilas.
  • Page 24 Manual de Instruções Ginásio Deluxe Idade: 3 m+ MANUAL DE INSTRUÇÕES Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras.  Este brinquedo funciona com 3 pilhas do tipo “AA” de 1,5 Volt (não incluídas). ADVERTÊNCIAS Atenção! Para a segurança do seu filho:  •    A ntes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da  embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do  alcance das crianças. •    V erifique  com  regularidade  o  estado  de  desgaste  do  brinquedo  e  a  existência  de  possíveis  danos.  No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do ...
  • Page 25 B. Prima o botão de bloqueio e introduza a perna no painel electrónico, até ouvir um estalido que  confirma que ficou fixada correctamente.    3.   R epita a mesma operação com as outras 3 pernas (fig. C).   4.   S egure a base de apoio, conforme ilustrado na fig. D (a parte curva deve ficar virada para fora).  Premindo os botões laterais, que se encontram na parte inferior da perna, introduza a base de apoio  no encaixe A, até ouvir um estalido que confirma que ficou fixada correctamente.    5.   R epita a mesma operação na outra perna. Segure a outra base de apoio e repita a operação nas  outras 2 pernas (fig. E).   6.   C oloque o ginásio no chão, sobre as bases de apoio (fig. F). Rode o painel electrónico montado até  que a seta, existente na parte de trás do painel, se encontre na posição em correspondência com o  símbolo 1., existente no painel (F-1).   7.   Q uando o painel estiver posicionado no ângulo de utilização correcto, fixe-o, rodando o manípulo  lateral no sentido dos ponteiros do relógio até à posição com o símbolo  (fig. G). Um estalido confirma que o painel ficou fixado correctamente.    8.   B aixe os ganchos, existentes na parte debaixo do painel (fig. H).   9.   P endure o boneco, fazendo passar a fita dentro do gancho (fig. I). 10.  ...
  • Page 26 Transformação do brinquedo da posição n° 2 para a posição n° 3   1.   P rima o botão de segurança, existente na base do manípulo e, simultaneamente, rode o manípulo  no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, posicionando--o verticalmente sobre o símbolo  (fig. M).   2.   R epita a mesma operação do outro lado.    3.   R ode o painel electrónico montado para a posição inicial, conforme indicado na fig. M;   4.   C oloque o painel sobre uma superfície plana, conforme indicado na figura U. Remova a base de  apoio do painel.   5.   R ode o painel central na posição inicial, conforme indicado na fig. M    6.   S egure a perna pela parte onde se encontra o botão de bloqueio único, conforme indicado na figura  B. Prima o botão de bloqueio e introduza a perna no painel electrónico, até ouvir um estalido que ...
  • Page 27 •  - Um primeiro brinquedo de encaixes, para aprender a reconhecer as primeiras formas geométricas. •  - Esferas giratórias, coloridas, accionadas pelo disco amarelo. COLOCAÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS •    A  substituição das pilhas deve ser sempre efectuada por um adulto. •    P ara substituir as pilhas: desaperte o parafuso da tampa com uma chave de fendas, remova a tampa,  retire do compartimento as pilhas gastas, coloque as pilhas novas, tendo o cuidado as posicionar res- peitando a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte a fundo o parafuso. •    N unca deixe pilhas, parafusos ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças. •    R etire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o de possam  danificar.
  • Page 28 Gebruiksaanwijzingen Playgym Deluxe Leeftijd: 3 m+ GEBRUIKSAANWIJZINGEN Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit speelgoed werkt op 3 type “AA” batterijen van 1,5 Volt (niet inbegrepen). WAARSCHUWINGEN Let op! Voor de veiligheid van je kind:  •    H aal vóór gebruik eventuele plastic zakjes uit de verpakking evenals alle verpakkingselementen (bij- voorbeeld touwtjes en bevestigingselementen enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. •    A lleen een volwassene mag dit speelgoed monteren. •    C ontroleer het speelgoed regelmatig op slijtage en eventuele beschadiging en kijk of het nog goed  gemonteerd is. Gebruik het speelgoed niet indien het beschadigd is en houd het buiten het bereik  van kinderen. •    Z org ervoor dat het artikel geen stoten ondergaat of valt. Stel het niet bloot aan warmtebronnen en/ of vochtige plaatsen. Het mag niet gerepareerd, gewijzigd of gemanipuleerd worden door de koper  of niet-vakkundig personeel. •    H et speelgoed mag alleen onder toezicht van een volwassene gebruikt worden. • ...
  • Page 29 grendelingsknop en steek de poot in het elektronisch paneel tot je een klik hoort ten teken dat hij  goed vastzit.   3.    H erhaal deze handeling met de andere 3 poten (afb. C).   4.    P ak de steunbasis vast zoals te zien is op afb. D (met de bolle kant naar buiten). Druk op de knop- pen aan de zijkant onderaan de poot, zet de steunbasis in de behuizing A tot je een klik hoort ten  teken dat hij goed vastzit.    5.    H erhaal deze handeling met de andere poot. Pak de andere steunbasis vast en herhaal de hande- ling met de twee andere poten (afb. E).   6.    Z et de playgym op de grond op de steunbases (afb. F). Draai het elektronische paneel tot de pijl  aan de zijkant van het paneel samenvalt met het op het paneel aangebrachte teken 1 (F-1).   7.    Z et het paneel vast zodra de goede speelhoek bereikt is door op de zijknop te drukken en naar  rechts te draaien totdat het teken   (afb. G) bereikt is. Een klik bevestigt dat hij vastzit.    8.    D uw de haken aan de onderkant van het paneel omlaag (afb. H).   9.    H ang het voorwerp op door het bandje door de haak heen te halen (afb. I) 10. ...
  • Page 30   4.    P ak het paneel vast en leg het neer zoals aangegeven op afbeelding U. Trek de steunbasis uit  het  paneel.   5.    D raai het elektronische paneel in de beginstand, zoals aangegeven op afb. M;   6.    P ak de poot vast aan de kant van de enkele vergrendelingsknop, zie afbeelding B. Druk op de ver- grendelingsknop en steek de poot in het elektronisch paneel tot je een klik hoort ten teken dat hij  goed vastzit.   7.    H erhaal deze handeling bij de andere 3 poten (afb. C).   8.    P ak de steunbasis vast zoals te zien is op afb. D (met de bolle kant naar buiten). Druk op de knop- pen aan de zijkant onderaan de poot, zet de steunbasis in de behuizing A tot je een klik hoort ten  teken dat hij goed vastzit.    9.    H erhaal deze handeling bij de andere poot. Pak de andere steunbasis vast en herhaal de handeling  bij de andere twee poten (afb. E). 10.    Z et de playgym op de steunbases de grond (afb. R). Draai de 2 panelen elk afzonderlijk naar buiten  tot de pijl aan de zijkant samenvalt met teken 2 op het paneel.
  • Page 31 •    H oud de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen. •    H aal gebruikte batterijen altijd uit het artikel, zodat het niet beschadigd kan worden door eventueel  lekkende vloeistof. •    H aal de batterijen altijd uit het artikel indien het lange tijd niet gebruikt wordt. •    G ebruik dezelfde alkalinebatterijen als voor de werking van dit artikel aanbevolen zijn of  equivalente  batterijen. •    G ebruik geen verschillende soorten of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar. •    G ooi gebruikte batterijen niet in het vuur en werp ze niet weg in het milieu, maar in de daarvoor  bestemde  gescheiden afvalbakken. •    K ortsluit de voedingsklemmen niet. •    P robeer niet niet-heroplaadbare batterijen herop te laden: ze zouden kunnen ontploffen. •    H et gebruik van heroplaadbare batterijen wordt niet aanbevolen, omdat het de goede werking van  het speelgoed kan verminderen.
  • Page 32 Käyttöohjeet Monitoimikuntosali Soveltuu 3 +kk KÄYTTÖOHJEET Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lelu toimii kolmella “AA”- tyyppisellä 1,5 voltin paristolla (eivät sisälly pakkaukseen). VAROTOIMENPITEET Huomio! Lapsesi turvallisuuden tähden:  •    P oista  ennen  käyttöä  mahdolliset  muovipussit  ja  muut  leluun  kuulumattomat  osat  (esim.  nyörit,  kiinnittämiseen tarvittava materiaali jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. •    V ain aikuinen saa koota lelun. •    T arkista lelun kunto säännöllisesti. Mikäli se on kovin kulunut, mahdollisesti rikkoutunut tai muuten  vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.  •    T uotetta ei saa kolhia eikä se saa pudota; sitä ei saa säilyttää lähellä lämmön lähteitä tai kosteissa  paikoissa; vain valtuutettu asiantuntija saa korjata tuotteen. ...
  • Page 33 päässä sijaitsevia sivupainikkeita aseta tukijalusta kohtaan A niin pitkälle, että se loksahtaa paikal- leen.   5.    T oista toimenpide toisen jalan suhteen. Ota toinen tukijalusta ja toista toimenpide kahden muun  jalan suhteen (kuva E).   6.    A seta kuntosali maahan tukijalustoille (kuva F). Kierrä siihen kytkettyä elektronista paneelia, kun- nes sen tapissa oleva nuoli on kohdakkain paneelissa sijaitsevan symboolin nro. 1 kanssa (F-1).   7.    K un  on  saavutettu  paneelin  oikea  leikkikulma,  paneeli  on  kiinnitettävä  kiertämällä  sivukahvaa  myötäpäivään,  kunnes  se  on  symboolin      (kuva  G)  kohdalla.  Kuuluu  lukkiutumisesta  aiheutuva  loksahdus.
  • Page 34   8.    T artu tukijalustaan kuvan D mukaisesti (kuperan puolen on oltava suunnattu ulospäin). Painaen ja- lan alaosassa olevia sivupainikkeita aseta tukijalusta A-kohtaan siten, että se loksahtaa paikalleen.   9.    T oista toimenpide toisen jalan suhteen. Tartu toiseen tukijalustaan ja toista toimenpide kahden  muun jalan suhteen (kuva E). 10.    A seta kuntosali maahan tukijalustoille (kuva R). Kierrä molempia paneeleita erikseen ulospäin, kun- nes tapissa oleva nuoli on kohdakkain paneeliin merkityn symbolin nro. 2 kanssa. 11.    K un  on  saavutettu  paneelin  oikea  leikkikulma,  paneeli  on  kiinnitettävä  kiertämällä  sivukahvaa  myötäpäivään,  kunnes  se  on  symboolin    (kuva  S)  kohdalla.  Kuuluu  lukkiutumisesta  aiheutuva  loksahdus 12. ...
  • Page 35 •    Ä lä aseta syöttöpäitä oikosulkuun. •    Ä lä yritä ladata uudelleen sellaisia paristoja joita ei ole tarkoitettu uuudelleenladattaviksi, koska ne  saattaisivat räjähtää. •    E i ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toi- mintoa. •    M ikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava ulos lelusta ennen lataamis- ta, joka on suoritettava ainoastaan aikuisen valvonnassa. TUOTE ON EU 2002/96/EC DIREKTIIVIN MUKAINEN Laitteessa  oleva  yliviivatun  roskakorin  symboli  tarkoittaa  sitä,  että  tuote  on  sen  käyttöi- än päätyttyä käsiteltävä eri tavalla kuin kotitalousjätteet. Tuote on toimitettava sähköisten  ja  elektronisten  laitteiden  keräyspisteeseen  tai  vietävä  takaisin  jälleenmyyjälle  silloin,  kun  EU 2002/96/EC hankitaan ...
  • Page 36 Brukerveiledning MultilekGym Alder: 3m+ BRUKERVEILEDNING Vennligst les instruksjonene nøye og oppbevar disse til fremtidig bruk.  Dette leketøyet fungerer med 3 batterier type “AA” på 1,5 volt (ikke inkludert). MERKNADER Advarsel! For barnets sikkerhet:  •    F jern og kast all emballasje som ikke hører med til leketøyet før bruk (f. eks bånd, festedeler osv.), og  hold dem langt utenfor barns rekkevidde. •    M ontering av denne leken må kun utføres av en voksen. •    K ontroller jevnlig om produktet er riktig montert og om det er slitt eller skadet. I tilfelle skader, bruk  ikke leketøyet og hold det utenfor barns rekkevidde. •    P roduktet må behandles forsiktig; må ikke utsettes for varmekilder og/eller fuktighet; må ikke repa- reres eller modifiseres av kjøper eller ukvalifisert personale •    L eken må brukes under overvåking av en voksen. •    F ør bruk av gymmen og bordet, kontroller at det elektroniske hovedpanelet er godt festet til støt- testrukturen (se “Instruksjoner for montering av gym”). •    I kke la barnet klatre eller sette seg på leken, fordi den ikke er beregnet til å tåle barnets vekt. INTRODUSERING AV LEKEN Denne muntre gymmen er et viktig aktivitetssenter som med sine lys, lyder og farger stimulerer barnet ...
  • Page 37   5.    G jenta operasjonen med det andre benet. Ta den andre støttebasen og gjenta operasjonen med  de andre 2 bena (fig. E).   6.    S ett gymmen på gulvet oppå støttebasene (fig. F). Drei det sammensatte elektroniske panelet helt  til pilen som sitter på skulderen på panelet er i samsvar med symbolet 1 som sitter på panelet  (F-1).   7.    N år panelet har fått riktig lekevinkel, fest panelet ved å dreie hendelen på siden med urviseren helt  til du når symbolet   (fig. G). Et klikk bekrefter at den nå er i låst posisjon.   8.    S enk krokene som sitter på den nedre delen av panelet (fig. H).   9.    H eng opp figuren ved å træ beltet gjennom krokene (fig. I). 10.    F est beltet i spennen som vist på figur I, og reguler til den høyden som passer i forhold til barnet.  11.    G jenta operasjonen med de to andre svingende figurene. Gymmen ser nå ut som på figur L. Endre fra lekeposisjon nr. 1 til lekeposisjon nr. 2  ...
  • Page 38 pene som sitter på nedre delen av benet, sett inn støttebasen på plass A helt til det høres et klikk  som bekrefter at den er låst i riktig posisjon.   9.    G jenta operasjonen med det andre benet. Ta den andre støttebasen og gjenta operasjonen med  de andre 2 bena (fig. E). 10.    L egg gymmen med støttebasene på gulvet (fig. R). Roter de 2 ytre panelene, en om gangen helt til  pilen som sitter på skulderen er i samsvar med symbol 2 som sitter på panelet. 11.    N år panelet har fått riktig lekevinkel, fest panelet ved å dreie hendelen med urviseren helt til du  når symbolet   (fig. S). Et klikk bekrefter at den er låst i riktig posisjon. 12.    D ersom montering er utført korrekt, ser bordet i posisjon 3 ut som vist på figur V. SLIK FUNGERER AKTIVITETSPANELET •    F or å sette på panelet er det nok å flytte markøren som sitter ved siden av pianotastene fra posisjon  OFF til posisjon <)) /<))) etter ønsket lydstyrke (fig. 1) En morsom lysende display og en melodi  bekrefter at leken er aktivert. •    F or å unngå unødvendig bruk av batteriene, anbefales det alltid å skru av leken ved å flytte markøren  til posisjon OFF etter bruk (fig. 1).
  • Page 39 •    F orsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades på nytt: de kan eksplodere. •    D et anbefales ikke å bruke batterier som kan lades på nytt, de kan svekke funksjonen på leketøyet. •    D ersom man benytter batterier som kan lades på nytt, må de tas ut av leketøyet før de lades og  oppladingen må kun utføres av en voksen. Dette produktet er i overensstemmelse med EU direktiv 2002/96/EC. Symbolet med kryss over beholderen, viser at produktet ved endt levetid, må behandles som  spesialavfall og ikke som vanlig husavfall. Det må leveres til en miljøstasjon for elektriske og  elektroniske apparater eller gis tilbake til forhandleren ved kjøp av nytt tilsvarende produkt.  EU 2002/96/EC Brukeren er ansvarlig for at brukt/ødelagt apparat leveres til egnet miljøstasjon. Korrekt kildesortering  gjør  at  behandling  og  eliminering  foregår  i  henhold  til  miljøvern.  Man  unngår  negative  effekter  på  helse og miljø og kan resirkulere materialer som produktet er laget av. For nærmere opplysninger om ...
  • Page 40 Bruksanvisning Multilekgym Ålder: 3 månader och uppåt BRUKSANVISNING Läs och spara dessa instruktioner för framtida bruk. Sängpanelen fungerar med 3 batterier typ AA på 1,5V (batterier medföljer ej). VARNINGAR Observera! För Ditt barns säkerhet:  •    I nnan  användning  skall  allt  emballage  avlägsnas  och  slängas  (t.ex.  band,  fixeringsdelar  etc.)  samt  hållas utom räckhåll för barn. •    M ontering av denna leksak får endast utföras av en vuxen person. •    K ontrollera regelbundet leksakens skick och att den inte är skadad. Om leksaken har skadats får den  inte användas och skall hållas utom räckhåll för barn. •    P rodukten får inte utsättas för slag eller fall. Den får inte utsättas för värmekällor och placeras på  fuktiga plaster. Den får inte repareras eller ändras av ej kvalificerad personal • ...
  • Page 41   3.    U pprepa åtgärden för de övriga 3 benen (figur C).   4.    T a tag i stödbasen på så sätt som visas i  figur D (den runda delen ska förbli på utsidan). Genom att  trycka på sidoknapparna som sitter på den undre delen av benet, förs stödbasen in i sätet A, tills  det hörs ett ”klick” som bekräftar att inkoppling har skett.    5.    U pprepa åtgärden även för det andra benet. Ta den andra stödbasen och upprepa  åtgärden för de  övriga 2 benen (figur E).   6.    P lacera babygymmet på golvet på stödbaserna (figur F). Vrid den ihopkopplade elektroniska pa- nelen  tills  pilen  som  sitter  på  panelens  sidostöd  sammanfaller  med  symbolen  1.  som  sitter  på  panelen (F-1).   7.    E fter att panelens rätta lekvinkel har erhållits, ska panelen fästas genom att vrida knappen på sidan  medsols fram till symbolen ...
  • Page 42 in knappen för låsning och för in benet i den elektroniska panelen, tills det hörs ett ”klick” som  bekräftar att inkoppling har skett.    7.    U pprepa åtgärden för de övriga 3 benen (figur C).   8.    T a tag i stödbasen på så sätt som visas i figur D (den runa sidan ska  förbli på utsidan). Tryck på  sidoknapparna på den undre delen av benet, för in stödbasen i sätet A tills det hörs ett ”klick” som  bekräftar att inkopplingen har skett.    9.    U pprepa åtgärden även för det andra benet. Ta den andra stödbasen och  upprepa åtgärden för de  övriga 2 benen (figur E). 10.    L ägg babygymmet på golvet på stödbaserna (figur R). Vrid separat de 2 panelerna utåt, tills pilen  som sitter på sidostödet sammanfaller med symbolen 2. som sitter på panelen. 11.    E fter att panelens rätta lekvinkel har erhållits, ska panelen fästas genom att vrida knappen på sidan  medsols fram till symbolen   (figur S). Ett “klick” bekräftar att inkopplingen har skett. 12.    N är monteringen är klar ska bordet i läge 3 se ut på så sätt som visas i figur V. HUR LEKSAKEN FUNGERAR I KONFIGURATIONEN BABYGYM • ...
  • Page 43 •    T a alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas på en längre tid. •    A nvänd  alkaliska  batterier  som  är  likadana  eller  som  motsvarar  den  typ  som  rekommenderas  för  denna produkt. •    B landa inte olika typer av batterier eller använda batterier med nya batterier. •    K asta inte kasserade batterier på öppen  eld, lämna dem inte i omgivningen, utan eliminera dem  genom att använda särskilda återvinningskärl.  •    K ortslut inte försörjningsklämmorna. •    F örsök inte att ladda upp batterier som inte är uppladdningsbara, eftersom de skulle kunna explo- dera.
  • Page 44 Οδηγιεσ Χρησησ ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ DELUXE Ηλικία: 3 m+ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και κρατήστε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 3 μπαταρίες τύπου “ΑΑ” των 1,5 Volt (δεν περιλαμβάνονται). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Προσοχή! Για την ασφάλεια του παιδιού σας: • ...
  • Page 45   3.    Ε παναλάβετε την ενέργεια και με τα άλλα 3 πόδια (Σχέδιο C).   4.    Π ιάστε  τη  βάση  στήριξης  όπως  υποδεικνύεται  στο  σχέδιο  D.  (Η  καμπυλωτή  πλευρά  πρέπει  να  βρίσκεται  στο  έξω  μέρος).  Πιέζοντας  τα  πλάγια  πλήκτρα  που  βρίσκονται  στο  κάτω  μέρος  του  ποδιού, εισάγετε τη βάση στήριξης στην υποδοχή Α μέχρι να ακούσετε ένα κλικ που επιβεβαιώνει  την εφαρμογή.  ...
  • Page 46   3.    Σ τρέψτε το κεντρικό ταμπλώ στην αρχική θέση όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο Μ.   4.    Π ιάστε το ταμπλώ και ξαπλώστε το όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο U. Βγάλτε τη βάση στήριξης  από το ταμπλώ.   5.    Σ τρέψτε το διπλό ηλεκτρονικό ταμπλώ στην αρχική θέση όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο Μ.   6.    Π ιάστε το πόδι, από τη μεριά του ενός πλήκτρου ασφάλισης,  όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο Β.  Πιέστε το πλήκτρο ασφάλισης και εισάγετέ το πόδι στο ηλεκτρονικό ταμπλώ μέχρι να ακούσετε  ένα κλικ που επιβεβαιώνει την εφαρμογή.   7.    Ε παναλάβετε την ενέργεια και με τα άλλα 3 πόδια (Σχέδιο C).   8.    Π ιάστε  τη  βάση  στήριξης  όπως  υποδεικνύεται  στο  σχέδιο  D.  (Η  καμπυλωτή  πλευρά  πρέπει  να  βρίσκεται ...
  • Page 47 το, βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες,  τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής, (όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι το  καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα. •    Φ υλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά. •    Ν α αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες  διαρροές υγρού. •    Ν α αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για  μεγάλο χρονικό διάστημα. •    Χ ρησιμοποιείτε  αλκαλικές  μπαταρίες  ιδίου  ή  ισοδύναμου  τύπου  με  τις  ενδεδειγμένες,  για  τη  λειτουργία αυτού του προϊόντος. •    Μ ην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες. • ...
  • Page 48 Instrukcja wIELofUnkcyjna zabawka gImnastyczna Wiek: 3 m+ INSTRUKCJA Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją na przyszłość. Zabawka ta działa na 3 baterie typu “AA” o napięciu 1,5 V (nie załączone w opakowaniu). PRZESTROGI Uwaga! Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka:  •    P rzed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe toreb- ki oraz wszelkie elementy nie będące częścią zabawki (na przykład sznurki, elementy mocujące, itp.)  i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci. •    Z abawka powinna być montowana tylko przez dorosłą osobę. •    N ależy sprawdzać okresowo, czy zabawka jest prawidłowo zmontowana. Sprawdzać również stan  jej zużycia oraz kontrolować czy nie jest zepsuta. W razie uszkodzenia zabawki, nie powinna być ona  używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci. •    N ie uderzać w zabawkę ani nie powodować jej upadku; nie należy też przechowywać jej w pobliżu  źródeł  ciepła  i/lub  w  wilgotnych  miejscach;  nie  powinna  być  ona  naprawiana  ani  modyfikowana  przez kupującego lub przez niewykwalifikowany personel.
  • Page 49 Wcisnąć przycisk blokujący i wsunąć nóżkę w panel elektroniczny. Odgłos zapadki potwierdzi pra- widłowe zaczepienie.    3.    P owtórzyć wyżej opisaną czynność dla pozostałych trzech nóżek (rys. C).   4.    U jąć  podstawę  nośną,  jak  pokazano  na  rys.  D  (jej  wypukła  strona  powinna  być  zwrócona  do  zewnątrz).  Wciskając  boczne  przyciski  znajdujące  się  w  dolnej  części  nóżki,  wsunąć  podstawę  nośną w otwór A. Odgłos zapadki potwierdzi prawidłowe zaczepienie.    5.    P owtórzyć  wyżej  opisaną  czynność  dla  drugiej  nóżki.  Ująć  drugą  podstawę  nośną  i  powtórzyć  wyżej opisaną czynność dla pozostałych dwóch nóżek (rys. E).
  • Page 50 krętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, ustawiając je w pozycji pionowej w  pobliżu symbolu    (rys. M).   2.    P owtórzyć tę czynność z drugiej strony.    3.    O brócić centralny panel, ustawiając go w pozycji początkowej, jak pokazano na rys. M;   4.    U jąć panel i położyć go, jak pokazano na rysunku U. Wyjąć podstawę nośną z panelu.    5.    O brócić zmontowany panel elektroniczny, ustawiając go w pozycji początkowej, jak pokazano na  rys. M.    6.    U chwycić  nóżkę  od  strony  pojedynczego  przycisku  blokującego,  jak  pokazano  na  rysunku  B.  Wcisnąć  przycisk  blokujący  i  wsunąć  nóżkę  w  panel  elektroniczny.  Odgłos  zapadki  potwierdzi  prawidłowe zaczepienie.
  • Page 51: Wymiana Baterii

    WyMIANA BATERII •    B aterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.  •    A by  wymienić  baterie  należy:  odkręcić  śrubokrętem  wkręt  pokrywki;  wyjąć  pokrywkę;  wyjąć  wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została prawidłowa  biegunowość (tak jak pokazano na produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt. •    N ie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci. •    U suwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby  uszkodzić produkt. •    W yjmować zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu. •    N ależy  stosować  baterie  alkaliczne  jednakowe  lub  podobne  do  baterii  zalecanych  dla  tego  produktu.
  • Page 52: Kullanim Kilavuzu

    kullanim kilavuzu Çok oyUnLU jİmnastİk saLonU yaş: 3 – 24 ay KUllANIM KIlAVUZU Bu kullanım bilgilerinin okunması ve ilerde referans almak üzere saklanması önerilir. Bu oyuncak 1,5 Voltluk 3 adet  “AA” tip pille çalışır (birlikte verilmez). UyARIlAR Çocuğunuzun güvenliği için: Dikkat! • Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik torbaları ve oyuncağın parçası olmayan diğer  elemanları (örneğin sarkaç, plastik kısımlar, vs) kaldırıp atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere  kaldırınız. •  Bu oyuncağın montajı yalnızca bir yetişkin tarafından yapılmalıdır. •  Ürünün  birleşmesini,  bütünlüğünü,  aşınma  durumunu  ve  kırık  kısımlar  olup  olmadığını  düzenli  şekilde kontrol ediniz. Hasarlı olması durumunda kullanmayarak çocukların ulaşamayacakları bir yere  kaldırınız. •  Oyuncak  darbe  ve  çarpmalara  maruz  kalmamalıdır;  ısı  kaynakları  ve/veya  rutubetli  ortamlarda  bırakılmamalıdır; ...
  • Page 53 kadar itiniz. 3. Aynı işlemi diğer 3 ayak ile tekrarlayınız. 4. Dayama tabanını resim D’de gösterildiği gibi kavrayınız (bombeli kısım dışta kalmalıdır). Baçağın alt  kısmında yer alan yan düğmelere basarak gövdeyi A yuvasına sokarak kancalandığını belirten klik sesi  duyuluncaya kadar itiniz. 5. Aynı işlemi diğer bacak üzerinde tekrarlayınız. Diğer dayama tabanını alıp aynı işlemi düğer 2 bacakla  yineleyiniz  (resim  E). 6. Jimnastik salonunu dayama tabanları üzerine yerleştiriniz (resim F). Birleştirilmiş elektronik paneli,  panelin sırtında bulunan ok panel üzerindeki 1 sembolü hizasına gelinceye kadar çeviriniz (F-1).  7.  Doğru  oyun  köşesine  ulaşıldığı  zaman  paneli  yandaki  kolu  saat  yelkovanı  yönünde        sembolü  hizasına gelinceye kadar döndürünüz (resim G). Kancalandığını belirten bir klik sesi duyulacaktır. 8. Panelin alt kısmında bulunan kancaları indiriniz (resim H). 9. Şeridi kancanın içinden geçirerek ilgili konuyu asınız (resim I). 10. Şeridi çocuğun boyuna göre ayarladıktan sonra resim I’de gösterildiği gibi tokadan geçirerek bloke  ediniz.   11. Aynı işlemi sallanır diğer iki konu ile tekrarlayınız. Jimnastik salonu resim L’deki gibi görülecektir. Nr. 2 oyun pozisyonundan nr. 1 oyun pozisyonuna geçiş 1. Şeridi tokadan sıyırıp 3 konuyu çıkartınız.
  • Page 54 7.  Aynı işlemi diğer 3 bacak ile tekrarlayınız (resim C). 8.  Dayama tabanını resim D’de gösterildiği gibi kavrayınız (bombeli kısım dışta kalmalıdır). Bacağın alt     kısmında yer alan yan düğmelere basarak gövdeyi A yuvasına sokarak kancalandığını belirten klik     sesi duyuluncaya kadar itiniz. 9.  Aynı işlemi diğer bacakla tekrar ediniz. Diğer dayama tabanını alıp aynı işlemi diğer 2 bacakla yine    leyiniz (resim E). 10. Jimnastik salonunu yere, dayama tabanları üzerine dayayınız (resim R). 2 paneli ayrı ayrı dışa      doğru, omuz üzerinde bulunan ok işareti panel üzerinde yer alan 2 sembolünün karşısına gelin    ceye kadar çeviriniz. 11. Doğru oyun köşesine ulaşıldığı zaman paneli yandaki kolu saat yelkovanı yönünde       sembolü     hizasına gelinceye kadar döndürünüz (resim S). Kancalandığını belirten bir klik sesi duyulacaktır. 12.Doğru montaj işlemi sonunda, 3 pozisyonundaki masa resim V’deki gibi görülecektir. OyUNCAĞIN JİMNASTİK SAlONU KONfİGÜRASyONUNDA KUllANIlMASI •   Panoyu açmak için yüzeye yakın düğmelerin yanında yer alan imleci  OFF pozisyonundan, isteni    len ses düzeyine göre  <)) / <))) pozisyonuna getiriniz (resim 1). Neşeli bir ışık efekti ve bir melodi     oyuncağın işlemeye başladığını belirtir. •   Pillerin boşuna harcanmasını önlemek için, kullandıktan sonra oyuncağın, imleci OFF pozisyonuna     getirerek söndürülmesi önerilir (resim 1). •   Sempatik iki ayıcık ile bir köpek yavrusunun sallandıkları müzikli üç salıncak çocuğu tutmak için     uzanmaya, eğlenceli bir ışık oyununun eşlik ettiği neşeli melodileri başlatmaya davet eder. Bu ey   ...
  • Page 55 •  Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız.  •  Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede bırakmayınız, ayrışımlı çöp toplama merkezlerinden     yararlanarak imha ediniz. •  Besleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız. •  Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeye kalkışmayınız, patlayabilirler. •  Şarj edilebilir pil kullanılması önerilmez, oyuncağın etkinliğini kısıtlayabilir. •  Şarj edilebilir pil kullanılması durumunda, bunları yeniden şarj etmeden  önce oyuncaktan çıkarınız     ve şarj işlemini yalnızca bir yetişkinin denetimi altında yapınız. BU ÜRÜN EU 2002/96/EC DİREKTİfİNE UyGUNDUR. Cihazın  üzerinde  bulunan  üzeri  çizili  sepet  sembolü,  ürünün  kullanım  ömrünün  sonunda  ev atıklarından ayrı olarak bertaraf edilmesi gerektiği doğrultusunda, elektrikli ve elektronik  cihazların yeniden dönüştürülmesi için ayrıştırmalı bir çöp toplama merkezine götürülmesi  EU 2002/96/EC veya  benzer  yeni  bir  cihaz  satın  alındığında  ürünün  satıcıya  teslim  edilmesi  gerektiğini  belirtir. Kullanıcı, cihazın kullanım ömrünün sonunda, cihazın uygun toplama merkezlerine tesliminden ...
  • Page 56: Меры Предосторожности

    Инструкция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ГИМНАСТИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС Возраст: 3 месяцев ИНСТРУКЦИЯ Рекомендуется прочесть настоящую инструкцию и сохранить её для последующих консультаций. Эта игрушка работает от 3 батареек типа “АА” по 1,5 Вольт (не прилагаются). МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Внимание! В целях безопасности твоего ребёнка: •    П еред  использованием  снять  с  изделия  возможные  пластиковые  пакеты  и  другие  элементы  упаковки (такие как шнуры, крепёжные детали, пр.) и держать их вдали от детей.
  • Page 57   2.    В зять ножку со стороны отдельно расположенной кнопки блокировки, как указано на рис.  В. Нажать на кнопку блокировки и ввести ножку в электронную панель, пока не услышите  щелчок, подтверждающий о сцепке.   3.    В ыполнить те же самые операции с другими тремя ножками (рис. С).   4.    Д ержать  опору,  как  изображено  на  рисунке  D  (выпуклая  часть  должна  быть  обращена  наружу). Нажимая на боковые кнопки, расположенные на нижней части ножки, ввести опору  в место, обозначенное буквой А, пока не услышите щелчок, подтверждающий о сцепке.   5.    Т о  же  самое  выполнить  с  другой  ножкой.  Взять  другую  опору  и  выполнить  те  же  самые  операции с двумя другими ножками (рис. Е).
  • Page 58   2.    П овторить операцию с другой стороны.   3.    П оворачивать центральную панель до тех пор, пока она не примет исходное положение, как  изображено на рис. М.   4.    П оложить панель, как изображено на рис. U. Вынуть опоры панели.   5.    П оворачивать соединённую электронную панель до тех пор, пока она не примет исходное  положение, как изображено на рис. М.   6.    В зять ножку со стороны отдельно расположенной кнопки блокировки, как указано на рис.  В. Нажать на кнопку блокировки и ввести ножку в электронную панель, пока не услышите  щелчок, подтверждающий о сцепке.   7.    В ыполнить те же самые операции с тремя другими ножками (рис. С).   8.    Д ержать  опору,  как  изображено  на  рисунке  D  (выпуклая  часть  должна  быть  обращена  наружу). Нажимая на боковые кнопки, расположенные на нижней части ножки, ввести опору ...
  • Page 59: Замена Батареек

    ЗАМЕНА БАТАРЕЕК •    З амена батареек должна быть произведена только взрослыми. •    Ч тобы  заменить  батарейки,  необходимо  отвинтить  отвёрткой  винт  на  крышке  отсека  с  батарейками,  снять  крышку,  извлечь  разряжённые  батарейки,  вставить  новые,  следя  за  полярностью (как указано на изделии), установить крышку и завинтить винт до упора. •    Н е оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей. •    В сегда вынимать разряжённые батарейки из изделия, т. к. возможная утечка жидкости может  повредить его. • ...
  • Page 64 Γυμναστηριο Deluxe Playgym Deluxe Wielofunkcyjna Zabawka Gimnastyczna Monitoimikuntosali Многофункциональный MultilekGym Гимнастический Комплекс Multilekgym Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China...

This manual is also suitable for:

Deluxe gym