ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……..…...……………………………………………...……………………………………………………..…………………… Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………………...……………………………………………….… Informazioni d’uso p. 5 ………...…………………………………………………...……………………………………..………………… AP25 p. 6 ………….…...………………………….………………………..………………………...……………………………………………….… Assemblaggio p. 6 ………………………………………………..…………………………………….……………………...……….……… Fuinzionamento p. 7 ……..………………………………...……………………….…………………………………………………………… Svuotare e pulire il contenitore p. 7 ……………………………...………………………………………………...……….……… Pulizia dei filtri p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina. Non lasciarlo penzolare dal piano di lavoro dove un bambino potrebbe afferrarlo. Non utilizzare il prodotto in caso di danni al cavo di alimentazione, alla spina o in caso di cortocircuiti;...
negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
assistenza per la riparazione. Usare sempre l’apposito tasto per accendere o spegnere l’aspirapolvere. Per evitare di danneggiare il cavo non calpestarlo. Staccare la spina dalla presa elettrica subito dopo l’uso. Inoltre si consiglia di avvolgere il cavo di alimentazione in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti.
Installare il bidone raccogli polvere Far combaciare il foro quadrato presente sul contenitore (4) con il foro presente nel corpo motore (3). Inserire la linguetta presente sul corpo motore nell’incastro presente sul contenitore. Ruotare il contenitore in senso orario fino all’incastro. FUNZIONAMENTO - Collegare la spina alla presa elettrica.
MANUTENZIONE E PULIZIA - ATTENZIONE: Prima di effettuare una qualsiasi operazione, assicurarsi che la spina sia staccata dalla presa elettrica. Durante l’uso normale questo aspirapolvere non é molto rumoroso. Quando però il contenitore della polvere è troppo pieno o il filtro HEPA è intasato il rumore emesso cambia, ed anche la potenza di aspirazione. Inoltre, grazie al serbatoio trasparente, è...
Page 10
things, for which the manufacturer cannot be considered responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
Never leave the appliance unattended while it is running. It is recommended not to concentrate cleaning, using the UV lamp, on a single point to avoid damage to the object being cleaned. Always use the button to turn on or turn off the cleaner. In case of overheating, if the unit produces smoke, smell or unusual noises, turn it off immediately and check that the pipe is free from obstacles.
EMPTY AND CLEAN THE CONTAINER In order to ensure the best performances and having no losses in the air flow and cleaning power, periodically drain the container. CAUTION: before emptying and/or start cleaning the dust bin, unplug the unit from the main electrical outlet. To empty the container, extract the container, take it above a bin and extract the filters from container (4), then empty the container and clean the filters.
PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
Page 15
Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. As crianças não devem brincar com o aparelho.
qualquer risco. O não cumprimento dos itens acima pode comprometer a segurança e invalidar a garantia. Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza laboral; por clientes de hotéis, motéis ou acomodação turística, como turismo rural ou residencial.
Page 17
fumaça, cheiros ruídos incomuns, desligue-o imediatamente e verifique se o orifício de aspiração está desobstruído. Se estiver desobstruído, entre em contato com o serviço de assistência técnica para reparos. Sempre usar o botão apropriado para ligar ou desligar o aspirador de pó. Para evitar danificar o cabo, não o pise. Desconectar o plugue da tomada imediatamente após o uso.
Para esvaziar o recipiente, retire o recipiente, coloque o recipiente em cima de um cesto de lixo e retire os filtros do recipiente (4), depois esvazie o recipiente e limpe os filtros. Recomenda-se então realizar esta operação ao ar livre para evitar sujar a casa caso parte do pó saia do cesto. Remonte o recipiente. LIMPEZA DOS FILTROS Este aspirador está...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
Page 20
alimentación cuando el aparato no se utilice. Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
Page 21
de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
Use siempre el botón correspondiente para encender o apagar la aspiradora. Para evitar dañar el cable, no lo pise. En caso de sobrecalentamiento, o si el aparato produce humo, olores ruidos inusuales, apáguelo inmediatamente y compruebe que la boquilla esté libre de obstáculos.
VACIAR Y LIMPIAR EL RECIPIENTE Para garantizar el máximo rendimiento de la aspiradora y no tener pérdidas en el flujo de aire y la potencia de limpieza, vacíe periódicamente el recipiente. ATENCIÓN: antes de llevar a cabo esta operación, desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica. Para vaciar el recipiente: Saque el recipiente.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the Girmi Vibra-Clean AP25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers