Page 1
Aurora user manual Aurora Gebrauchsanweisung Manuel d’utilisation Aurora Aurora - Manuale utenti Manual de usuario Aurora AUR001...
Page 2
English ......... Page Deutsch ........Seite Français ........Page Italiano ........Pagina Español........Página български ........ Страница Česky ........... Strana Eesti ..........Lehekülg Ελληνικά ......... Σελίδα Hrvatski ........Stranica Magyar ......... Oldal Lietuviškai ........Puslapis Latviski ........Lappuse Nederlands......... Pagina Polski..........
Before first use, clean the appliance, following the points in the installation set up and cleaning section. The AQUA OPTIMA filter system is a device designed to 4. Use on a flat heat resistance surface. treat drinking water. The system filters mains drinking water 5.
37. DO NOT use the filter system with previously treated services. water. 21. The appliance is designed for use with Aqua Optima 38. This appliance is NOT intended for professional use, but Evolve+ filters, the performance is not guaranteed if any for domestic use only.
Page 5
Filter Icon: Orange light shows when the filter requires changing. See the instructions for replacing the Aqua Optima Evolve+ filter cartridge in section 3. Set up, first use and cleaning. Refill Icon: Orange light shows when the water tank needs refilling (non interactive) or if the tank is not fitted correctly.
This appliance is only intended for use with Aqua Optima 7. The dispense button will fade in and out Evolve+ filters. whilst dispensing and beep twice once complete. 1. Drain the water from the tanks and remove the tank lid.
6. Descaling into the plug socket. WARNING: PLEASE DO NOT DISASSEMBLE THIS For safe & efficient operation of your Aurora appliance it is APPLIANCE YOURSELF. ELECTRIC ELEMENTS WILL BE important to descale regularly. EXPOSED AND THERE IS A RISK OF ELECTROCUTION.
Descale/Rinse warning symbol is not visible on screen. Change filter warning symbol Filter life expired. Change filter following the Aqua Optima filter instructions. Reset filter warning symbol by holding for on screen (will illuminate after 3 seconds. 100L).
Page 9
The product is supplied with a BS 1363 mains plug containing a 13A fuse. If it ever becomes necessary to replace the fuse, only use fuses that are marked BS 1362, and rated at 13A. A second mains cord and CEE 7/7 plug is supplied for use in European markets.
Das Gerät vor dem ersten Gebrauch gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Einrichten der Installation“ und „Reinigung“ säubern. Das AQUA OPTIMA Filtersystem dient der Aufbereitung von 3. Das Gerät gemäß den Installationsanweisungen in dieser Trinkwasser. Das System filtert Leitungswasser durch eine Gebrauchsanweisung installieren.
Page 11
Kundenservice von Aqua Optima kontaktieren. WICHTIGE HINWEISE ZUR VERWENDUNG DES 21. Das Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Evolve+ PRODUKTS Filtern konzipiert; es kann keine Leistung garantiert werden, • Die Kartusche filtert Wasser, das AUF JEDEN FALL wenn andere Filter verwendet werden.
Page 12
Einstellungen zu durchsuchen. Filter-Symbol: Das orange Lichtanzeige leuchtet auf, wenn der Filter gewechselt werden muss. Anweisungen zum Auswechseln der Aqua Optima Evolve+ Filterpatrone können in Abschnitt 3 angesehen werden. Einrichtung, Erstbenutzung und Reinigung. Nachfüllen-Symbol: Das orangefarbene Lämpchen leuchtet auf, wenn der Wasserbehälter aufgefüllt werden muss (nicht interaktiv) oder der Wasserbehälter nicht ordnungsgemäß...
Filter gewechselt werden muss. die Haken, an denen die Abtropfschale mit dem Gerät verbunden ist, durch Dieses Gerät ist für die Verwendung mit Aqua Optima Drehen beschädigt werden können. Es Evolve+ Filtern konzipiert. sollte sichergestellt werden, dass die 1.
Page 14
6. Entkalken • Der Kühlmodus ist bei jedem Einstecken des Geräts standardmäßig aktiviert. Er kann ausgeschaltet werden, Für den sicheren & effizienten Betrieb Ihres Aurora- indem Sie im gesperrten Modus die Pfeile “Temperatur Wasserspenders ist es wichtig, eine regelmäßige Entkalkung hoch”...
Wasser. Wählen Sie eine Temperatur von 90 °C und eine Menge von 1000 ml und drücken Sie dann die Ausgabetaste. 6. Setzen Sie den Aqua Optima Filter nach Abschluss des • Das Gerät nicht im Freien verwenden. Das Gerät ist nur für Entkalkungsvorgangs wieder ein.
Page 16
Display nicht sichtbar. Filterwarnsymbol auf dem Bildschirm Filterlebensdauer Den Filter gemäß den Anweisungen ändern (leuchtet nach 100 l auf). abgelaufen. für den Aqua Optima Filter wechseln. Filterwarnsymbol durch 3 Sekunden langes Halten zurücksetzen. Code Betrieb Fehlerbeschreibung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + kochendem Wasser Falsche Wechselstromeingangsleistung Blinkendes Lichtanzeige bei Sperre + 95°...
Nettoyez l’appareil avant la première utilisation en suivant toutes les étapes du guide d’installation et de la rubrique dédiée au nettoyage. Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour enfants ne doivent pas nettoyer et entretenir cet appareil traiter l’eau potable.
été abimé. Le cordon doit être remplacé Le système de filtration AQUA OPTIMA a été conçu pour par une personne qualifiée pour éviter tout risque s’il a traiter l’eau potable. La cartouche filtre l’eau potable du été...
Page 19
4. Replacez le réservoir d’eau interne dans le OPTIMA EVOLVE+ réservoir d’eau. Aqua Optima est un système unique de filtrage d’eau conçu 5. Branchez le cordon d’alimentation à la pour offrir immédiatement une eau filtrée. Il réduit la teneur prise sur la base de l’appareil (B).
à Cet appareil est exclusivement destiné à être utilisé avec l’appareil. Vérifier que le plateau est bien les filtres d’eau Evolve+ d’Aqua Optima. positionné dans l’appareil. Vous avez trois réglages au choix (A). 1. Videz l’eau se trouvant dans les réservoirs et retirez le couvercle.
Page 21
2. Appuyez sur la touche Rinçage/Détartrage. 9. Insérez à nouveau le filtre Aqua Optima une fois le 3. La machine va maintenant distribuer de l’eau. La quantité détartrage terminé. distribuée varie en fonction de l’utilisation de l’appareil.
/ ou le bac à eau d’une table, d’un comptoir ou d’une le bouton de distribution. autre surface et évitez tout contact avec des surfaces chaudes. 6. Réinsérer le filtre Aqua Optima une fois que le processus de détartrage est terminé. • ATTENTION: N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL AUX RAYONS DU SOLEIL.
Page 23
Le symbole de remplacement du filtre Le filtre est arrivé à Remplacez le filtre en suivant les apparait à l’écran (s’allume au bout de expiration. instructions des filtres Aqua Optima 100 l). Réinitialisez le voyant en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes. Code Fonctionnement Description de l’erreur...
Page 24
Prima dell’utilizzo iniziale, pulire l’apparecchio seguendo i punti riportati nella sezione di installazione e pulizia. Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è un dispositivo contenute in questo manuale utente. realizzato per depurare acqua potabile. Il sistema filtra 4. Utilizzare su una superficie piana resistente al calore.
ACQUA POTABILE 26. Non riempire l’apparecchio con acqua a una temperatura Il sistema filtrante AQUA OPTIMA è realizzato per depurare superiore ai 30 °C. acqua potabile. Filtra acqua potabile di rubinetto attraverso 27. Non rimuovere i l filtro mentre l’apparecchio è in funzione.
Page 26
Icona filtro: IL luce arancione mostra quando il filtro deve essere sostituito. Si vedano nella sezione 3 le istruzioni per sostituire la cartuccia filtro Aqua Optima Evolve+. Installazione, primo utilizzo e pulizia. Icona riempimento: Una luce arancione mostra quando il serbatoio dell’acqua deve essere riempito (non interattivo) o se il serbatoio non è...
È possibile selezionare Questo apparecchio è destinato unicamente ad essere una delle 3 altezze disponibili (A). usato con i filtri Aqua Optima Evolve+. 1. Scaricare l’acqua dai serbatoi e togliere il coperchio del 3. Porre il contenitore sul vassoio antigoccia serbatoio.
Page 28
Per un funzionamento sicuro ed efficiente dell’erogatore di verso il basso nella modalità bloccata. L’apparecchio acqua Aurora, è importante effettuare periodicamente la emette un segnale acustico di conferma. decalcificazione. • L’impostazione della temperatura di raffreddamento I depositi di calcare non trattati impediscono all’elemento...
• AVVERTENZA: NON INSTALLARE L’APPARECCHIO 6. Una volta completato il processo di decalcificazione, ESPONENDOLO DIRETTAMENTE ALLA LUCE SOLARE. reinserire il filtro Aqua Optima. • Controllare che la ventilazione su entrambi i lati non 7. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso.
Page 30
Simbolo di avvertenza di sostituzione del La durata del filtro è scaduta. Sostituire il filtro seguendo le istruzioni filtro sullo schermo (si illumina dopo ogni riportate per il filtro Aqua Optima. 100 litri). Reimpostare il simbolo di avvertenza del filtro tenendolo premuto per 3 secondi.
Page 31
I seguenti dati sono riferiti alla Conformità al DM25/2012 e non sono stati testati dalla Water Quality Association. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: TABELLA (2) PRESTAZIONALE I sistemi filtranti prodotti da AQUA OPTIMA sono conformi ai La tabella (2) prestazionale si riferisce a test effettuati con seguenti requisiti normativi: acqua di rete (descrizione acqua di rete riportata in “Modalità...
Configuración de instalación y limpieza. de este manual de usuario. El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato diseñado para tratar agua potable. El sistema filtra agua 4. Úselo en una superficie plana resistente al calor.
DE AGUA POTABLE 26. No llene el aparato con agua a una temperatura superior El sistema de filtración AQUA OPTIMA es un aparato a 30 ºC. diseñado para tratar agua potable. Filtra agua potable del grifo a través de un cartucho que mejora el agua al reducir 27.
Page 34
Icono del filtro: La luz naranja indica que hay que cambiar el filtro. Consulte las instrucciones para la sustitución del cartucho de filtro Aqua Optima Evolve+ en el apartado 3. Configuración, primer uso y limpieza. Icono de recarga: La luz naranja indica que hay que rellenar el depósito de agua (no interactivo) o si este no está...
Hay tres opciones de altura (A). Este aparato ha sido diseñado para su uso exclusivo con los 3. Coloque la taza o el vaso en la bandeja de filtros Aqua Optima Evolve+. goteo (B). 1. Vacíe el agua de los depósitos y retire la tapa.
2. Pulse el botón Aclarar/Descalcificar. 9. Vuelva a introducir el filtro Aqua Optima una vez haya 3. El aparato dispensará agua. La cantidad dispensada finalizado el proceso de descalcifiación.
• No sobresalga el cable de alimentación y / o la bandeja de 6. Vuelva a introducir el filtro Aqua Optima una vez agua de una mesa, mostrador u otra superficie y evite el finalizado el proceso de descalcificación.
Page 38
Símbolo de aviso para cambiar el filtro en El filtro ha alcanzado el fin de Cambie el filtro siguiendo las pantalla (se iluminará a los 100 l). su vida útil. instrucciones para filtros Aqua Optima Reinicie el aviso para cambiar el filtro manteniéndolo pulsado. Código Funcionamiento Descripción del error...
кабел Преди първата употреба почистете уреда, като спазвате точките в раздела за монтаж, настройка и почистване. Филтърната система AQUA OPTIMA е устройство, уред. Почистването и потребителската поддръжка предназначено за пречистване на питейна не трябва да се извършват от деца без надзор.
ВАЖНИ ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕТО НА щепсела от контакта и се свържете с отдела за ПРОДУКТА обслужване на клиенти на Aqua Optima. • Касетата филтрира вода, която във всеки случай 21. Уредът е проектиран за използване с филтри Aqua трябва да е годна за пиене.
Page 41
преминете през настройките. Икона на филтъра: Оранжевата светлина показва, когато филтърът се нуждае от смяна. Вижте инструкциите за смяна на филтърната касета Aqua Optima Evolve+ в раздел 3. Настройване, първа употреба и почистване. Икона за пълнене: Оранжевата светлина показва, когато резервоарът за вода трябва да...
Page 42
от 2 седмици. 2. Настройте височината на тавата за капки, за да се приспособи към размера на използваната чаша. ЗАМЯНА НА ФИЛТЪРНАТА КАСЕТА AQUA OPTIMA За да преместите тавичката за капки, използвайте EVOLVE+ две ръце, за да я повдигнете вертикално, преди да я...
сигнал в началото. (E) 5.1 Изплакване на нагревателя 7. Бутонът за дозиране ще се появява За да сте сигурни, че вашият уред Aurora винаги и изчезва по време на дозиране и ще ще доставя вода с най-високо качество, е важно...
Page 44
Уверете се, че резервоарът за вода е празен и натиснете бутона за дозиране. филтърът е изваден, преди да започнете процеса на отстраняване на котлен камък. 6. Поставете отново филтъра Aqua Optima след приключване на процеса на отстраняване на котлен Процедура за отстраняване на котлен камък: камък.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Състояние Възможна причина Решение Машината не се стартира. Уредът е изключен от Уверете се, че захранващият кабел електрическата мрежа е вкаран в уреда и щепселът е добре поставен в контакта. Машината не дозира. Уредът изисква цикъл на Извършете...
Page 46
Този уред съответства на директивите (LVD) 2014/35/ЕС, (EMC) 2014/30/ЕС, (RoHS) 2011/65/ЕС и (ERP) 2009/125/ЕО. Този уред отговаря на изискванията на Наредбата за безопасност на електрическото оборудване на Обединеното кралство от 2016 г., Наредбата за електромагнитна съвместимост от 2016 г., Наредбата за ограничаване на употребата...
Před prvním použitím zařízení vyčistěte; postupujte přitom podle bodů v oddíle o nastavení při instalaci a čištění. Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení navržené k úpravě 5. Používejte přístroj v dobře větraných prostorách. Přistroj pitné vody. Systém filtruje pitnou vodu z vodovodní sítě...
26. Neplňte přístroj vodou o teplotě vyšší než 30 °C. DOMÁCNOSTI 27. Během chodu přístroje v něm nevyměňujte filtr. Filtrační systém AQUA OPTIMA je zařízení určené k úpravě 28. Pokud filtr není správně nasazený nebo je poškozený pitné vody. Filtruje pitnou vodu z vodovodní sítě přes nebo zlomený, přístroj nepoužívejte.
Page 49
Indikátor nutnosti výměny filtru: Když je zapotřebí výměna filtru, svítí oranžová světelná dioda. Viz pokyny pro výměnu kazety s filtrem Aqua Optima Evolve+ v oddílu 3. Nastavení, první použití a čištění. Indikátor nutnosti doplnit vodu: Oranžová kontrolka signalizuje, že je nutné doplnit vodu v nádržce (neinteraktivní) nebo že nádržka není...
Page 50
Když je nutné vyměnit filtr, rozsvítí se na ovládacím panelu 4. Stiskněte hlavní vypínač. (C). oranžová kontrolka. 5. K nastavení požadované teploty a objemu Přístroj je určený k používání výhradně s filtry Aqua Optima krátce tiskněte příslušné šipky nahoru a Evolve+. dolů (D).
6. Odstranění usazenin znovu vložte filtr Aqua Optima. 7. Nyní je přístroj připravený k použití. K tomu, aby výdejní přístroj na vodu Aurora bezpečně a účinně fungoval, je třeba ho pravidelně zbavovat usazenin. 7. Instalace Pokud se usazeniny nahromadí, jsou na překážku účinnému vedení...
Na displeji svítí indikátor nutnosti vyměnit filtr Prošla doba použitelnosti Podle návodu k filtru Aqua Optima filtr (rozsvítí se po spotřebování 100 litrů vody). filtru. vyměňte. Podržením po dobu 3 sekund indikátor filtru vynulujte.
Page 53
Toto zařízení odpovídá směrnicím (LVD) 2014/35 / EU, (EMC) 2014/30 / EU, (RoHS) 2011/65 / EU a (ERP) 2009/125/ES. Zařízení je určeno pouze pro domácí a malé kancelářské použití. Nemělo by se používat ke komerčním účelům. Neponořujte do vody. Pozor! Je třeba dohlížet na to, aby si děti se spotřebičem nehrály. Pokud se poškodí...
Page 54
Aluskandik Uuesti täitmise ikoon Enne esmakordset kasutamist puhastage seade, järgides paigaldamise, seadistamise ja puhastamise jaotises toodud punkte. AQUA OPTIMA-filtrisüsteem on joogivee puhastamiseks 6. Tagage, et pinge seadme nimiandmete plaadil vastab mõeldud seade. Süsteem filtreerib joogivett läbi vooluvõrgu pingele. padruni, mis parandab vee maitset ja vähendab 7.
Page 55
35. ÄRGE kasutage filtrisüsteemi eelnevalt töödeldud veega. klienditeeninduse poole. 36. See seade EI ole mõeldud professionaalseks 21. Seade on loodud kasutamiseks koos Aqua Optima kasutamiseks, vaid ainult koduseks kasutamiseks. Evolve+ filtritega, muude filtrite kasutamisel ei ole OLULISED MÄRKUSED TOOTE KASUTAMISE KOHTA töövõime tagatud.
Page 56
Filtri ikoon: Oranž tuli näitab filtri vahetamise vajadust.Aqua Optima Evolve+ filtrikasseti vahetamise juhised leiate jaotisest 3. Seadistamine, esmakordne kasutamine ja puhastamine. Uuesti täitmise ikoon: Oranž tuli näitab, kui veepaak vajab täitmist (mitte interaktiivne) või kui paak ei ole õigesti paigaldatud.
Page 57
5.1 Kütteseadme loputus keeramine võib kahjustada konksusid, mis ühendavad tilkumisaluse seadme Selleks, et teie Aurora seade annaks alati parima kvaliteediga külge. Kontrollige, et tilkumisalus on vett, on oluline seda regulaarselt loputada. Seade lõpuni seadmesse lükatud. Saadaval on 3 kuvab hoiatussümboli Rinse/Descale, kui seade nõuab...
5.2 Jahuti loputamine (katlakivi eemaldamise ikoon ei põle). Selleks, et teie Aurora seade annaks alati parima kvaliteediga Katlakivi käsitsi eemaldamise protseduur: vett, on oluline seda regulaarselt loputada. Kui seade nõuab 1. Enne katlakivi käsitsi eemaldamise protseduuri jahutusrežiimi loputamist, kuvatakse seadme ekraanil...
Page 59
Katlakivi eemaldamise / juhistele. loputamise hoiatussümbolit pole ekraanil näha. Veefiltri vahetamise hoiatuse ikoon Filtri tööiga on lõppenud. Vahetage filter vastavalt Aqua Optima filtri ekraanil (süttib 100 l järel). juhistele. Lähtestage filtri hoiatus seda 3 sekundit hoides. Kood Operatsioon Vea kirjeldus...
Page 60
Ärge kastke seadet vette. Hoiatus! Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei mängiks seadmega. Kui toitekaabel on kahjustatud, siis tuleb see ohu vältimiseks tootja või selle hooldustehniku või sarnaselt kvalifitseeritud isiku poolt välja vahetada. Toode on tarnitud 13 A kaitset sisaldava BS 1363 toitepistikuga. Kaitsme vahetamise vajaduse korral kasutage ainult kaitsmeid tähisega BS 1362 ja nimisuurusega 13 A.
Page 61
Πριν από την πρώτη χρήση, καθαρίστε τη συσκευή, ακολουθώντας τα σημεία της ενότητας ρύθμισης εγκατάστασης και καθαρισμού. Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι μια συσκευή που συντήρηση από τον χρήστη δεν θα πρέπει να εκτελείται προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού. Το...
ή εάν η συσκευή έχει παρουσιάσει δυσλειτουργία ή έχει ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΟΣΙΜΟΥ ΝΕΡΟΥ υποστεί οποιαδήποτε ζημιά. Αν το καλώδιο έχει υποστεί Το σύστημα φίλτρου AQUA OPTIMA είναι εξοπλισμός που ζημιά, θα πρέπει να αλλαχθεί από καταρτισμένο άτομο, προορίζεται για την επεξεργασία του πόσιμου νερού.
Page 63
διαδοχική επιλογή των ρυθμίσεων με πάτημα. Εικονίδιο φίλτρου: Όταν το φίλτρο χρειάζεται αλλαγή, ανάβει η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία.Δείτε τις οδηγίες για την αντικατάσταση του φίλτρου Aqua Optima Evolve+ στην ενότητα 3. Ρύθμιση, πρώτη χρήση και καθαρισμός. Εικονίδιο αναπλήρωσης: Όταν το δοχείο νερού χρειάζεται αναπλήρωση ή εάν το δοχείο δεν έχει...
Page 64
5. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στην Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά με τα υποδοχή στη βάση της συσκευής (B). φίλτρα Aqua Optima Evolve+. 6. Γεμίστε το δοχείο νερού, μέσω του 1. Αποστραγγίστε το νερό από τις δεξαμενές και αφαιρέστε...
Page 65
5.1 Ξέπλυμα θερμαντήρα 5. Πατήστε το κουμπί ένδειξης πάνω ή κάτω για να επιλέξετε τη θερμοκρασία και τις Για να διασφαλίσετε ότι η συσκευή Aurora σας παρέχει ρυθμίσεις όγκου που επιθυμείτε (D). πάντα την υψηλότερη ποιότητα νερού, είναι σημαντικό 6. Πατήστε το κουμπί διανομής για έναρξη...
Page 66
σκόνη κιτρικού οξέος ανά 20 ml νερού). Για την ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία της 3. Τοποθετήστε μια κανάτα κάτω από το ακροφύσιο συσκευής διανομής νερού Aurora, είναι σημαντικό να κάνετε διανομής. συχνά αφαλάτωση. 4. Επιλέξτε ρύθμιση θερμοκρασίας 90°C και όγκο 1.000 ml, Οι...
Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Η διάρκεια ζωής του φίλτρου Αλλάξτε το φίλτρο, εφαρμόζοντας τις προειδοποίησης αλλαγής φίλτρου (θα έληξε. οδηγίες του φίλτρου Aqua Optima. ανάψει μετά τα 100 L). Επαναφέρετε το σύμβολο προειδοποίησης φίλτρου, πατώντας παρατεταμένα επί 3 δευτερόλεπτα.
Page 68
συλλογής αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές. Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για την ακατάλληλη απόρριψη αυτού του προϊόντος σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς. Aυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις οδηγίες (LVD) 2014/35 / EE, (EMC) 2014/30 / EE, (RoHS) 2011/65 / EE και (ERP) 2009/125/EC.
Page 69
Prije prve uporabe očistite uređaj slijedeći točke u odjeljku za postavljanje i čišćenje. Filtarski sustav AQUA OPTIMA je uređaj namijenjen za 6. Provjerite odgovara li napon na pločici s oznakom uređaja obradu pitke vode. Sustav filtrira vodu za piće kroz uložak naponu električne mreže.
Aqua Optima. 37. NEMOJTE koristiti sustav filtera s prethodno tretiranom 21. Aparat je dizajniran za korištenje s filtrima Aqua Optima vodom. Evolve+, učinkovitost nije zajamčena ako se koriste neki 38. Ovaj uređaj NIJE namijenjen za profesionalnu upotrebu, drugi filtri.
Page 71
Ikona filtra: Narančasto svjetlo pokazuje kada je filtar potrebno promijeniti. Pogledajte upute za zamjenu filterskog uloška Aqua Optima Evolve+ u odjeljku 3. Postavljanje, prva uporaba i čišćenje. Ikona za ponovno punjenje: Narančasto svjetlo pokazuje kada je potrebno napuniti spremnik za vodu (neinteraktivno) ili ako spremnik nije ispravno postavljen.
2 spojena s uređajem. Postoje 3 opcije tjedna. visine (A). ZAMJENA FILTER ULOŽKA AQUA OPTIMA EVOLVE+ 3. Stavite šalicu ili čašu na pladanj za kapanje Narančasto svjetlo će zasvijetliti na upravljačkoj ploči kada (B).
5.1 Ispiranje grijača 6. Kada se spremnik za vodu isprazni, napunite ga s 2 l Kako biste osigurali da vaš Aurora uređaj uvijek ispušta vodu hladne vode i ponovno pritisnite simbol upozorenja za najviše kvalitete, važno ga je redovito ispirati. Aparat će uklanjanje kamenca.
• UPOZORENJE: NEMOJTE INSTALIRATI OVAJ UREĐAJ NA IZRAVNOM SUNČEVOM SVJETLU. • Provjerite da ventilacija s obje strane nikada nije blokirana ili prekrivena i osigurajte minimalnu udaljenost >4 inča (100 mm) od stražnjeg zida i desne strane kao što je prikazano na slici. •...
Page 75
prodavaču nakon kupnje novog proizvoda. Ispravno zbrinjavanje ovog proizvoda pomoći će vam uštedjeti dragocjene resurse i spriječiti bilo kakve moguće učinke na ljudsko zdravlje i okoliš, koji bi inače mogli nastati neodgovarajućim rukovanjem otpadom. Obratite se lokalnim vlastima za dodatne pojedinosti o najbližem sabirnom mjestu za WEEE. Za nepravilno odlaganje ovog proizvoda mogu se primijeniti kazne u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
Újratöltés ikon Első használat előtt tisztítsa meg a készüléket a beüzemelési útmutató és a tisztításról szóló fejezet szerint. Az AQUA OPTIMA szűrőrendszer egy ivóvíz kezelésére 4. Használjon ehhez lapos, hőálló felületet. tervezett készülék. A rendszer a hálózati ivóvizet egy 5. Jól szellőző helyiségben végezze el az összeszerelést. A betéten keresztül szűri, amely az esetlegesen jelen...
Page 77
19. Ne tárolja vagy használja a készüléket kültéren. 36. Ez a készülék NEM professzionális használatra, hanem 20. A készülék nem megfelelő működése esetén húzza ki azt kizárólag háztartási használatra készült. a konnektorból, és lépjen kapcsolatba az Aqua Optima ügyfélszolgálatával. FONTOS MEGJEGYZÉSEK A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN 21.
Page 78
Szűrő ikon: A fény narancssárgára vált, ha ki kell cserélni a szűrőt. Lásd az Aqua Optima Evolve+ szűrőpatron cseréjére vonatkozó útmutatást az Összeszerelés, első használat és tisztítás című 3. szakaszban. Újratöltés ikon: Narancssárga fény jelzi, ha a víztartályt újra kell tölteni (nem interaktív), vagy ha a tartály nem megfelelően van felszerelve.
A vezérlőpanelen sárgán világító fény jelzi, ha a szűrőt csepegtetőre (B). cserélni kell. 4. Nyomja meg a kapcsológombot (C). Ez a készülék csak Aqua Optima Evolve+ szűrőkkel 5. Nyomja meg a fel vagy le gombot a kívánt használható. hőmérséklet és mennyiség beállításához.
5.2 Hűtő öblítés A kézi vízkőmentesítés folyamata: Annak érdekében, hogy az Aurora készülék mindig a legjobb minőségű vizet adja ki, fontos, hogy rendszeresen öblítse 1. A kézi vízkőmentesítési folyamat megkezdése előtt ürítse azt. A készülék a Hűtő üzemmód/öblítés figyelmeztető...
Page 81
Szűrőcserére figyelmeztető jel a A szűrő szavatossága Cserélje ki a szűrőt az Aqua Optima szűrő kijelzőn (100 l után világít). lejárt. használati utasítása szerint. Állítsa vissza a szűrő figyelmeztetőjelét, tartsa nyomva 3 másodpercig.
Page 82
A termék megfelelő elhelyezése segít az értékes erőforrások megtakarításában, és megelőzi a nem megfelelő hulladékkezelés emberi egészségre és környezetre gyakorolt esetleges hatásait. Kérjük, a lakóhelyéhez legközelebbi WEEE gyűjtőállomásról érdeklődjön a helyi hatóságnál. A kidobott termék nem megfelelő elhelyezése a nemzeti jogszabályok szerint szankcionálható. Ez a készülék megfelel az (LVD) 2014/35 / EU, (EMC) 2014/30 / EU, (RoHS) 2011/65 / EU és (ERP) 2009/125/EC irányelveknek.
Page 83
Prieš naudodami pirmą kartą, išvalykite prietaisą, vadovaudamiesi punktais, pateiktais montavimo, sąrankos ir valymo skyriuje. AQUA OPTIMA filtravimo sistema – tai įrenginys, skirtas 5. Naudokite gerai vėdinamoje vietoje. Šis prietaisas išskiria geriamajam vandeniui filtruoti. Sistema filtruoja karštus garus. vandentiekio geriamąjį vandenį per kasetę, kuri 6.
19. Nelaikykite ir nenaudokite šio prietaiso lauke. 35. NENAUDOTI filtravimo sistemos pirmiau apdorotam 20. Jei prietaisas naudojamas netinkamai, ištraukite kištuką vandeniui valyti. iš lizdo ir kreipkitės į „Aqua Optima“ klientų aptarnavimo skyrių. 36. Šis prietaisas NĖRA skirtas profesionaliam naudojimui, o tik buitiniam naudojimui.
Page 85
Filtro piktograma: Oranžinės spalvos šviesa rodo, kad filtrą reikia keisti. Instrukcijas, kaip pakeisti „Aqua Optima Evolve +“ filtro kasetę rasite 3 skyriuje. Nustatymas, naudojimas pirmą kartą ir valymas. Papildymo piktograma: Oranžinė lemputė užsižiebia kai reikia papildyti vandens (neinteraktyvi) arba kai netinkamai įstatyta vandens talpykla.
Page 86
Kai filtrą prireiks keisti, valdymo skyde įsižiebs oranžinės (C). spalvos šviesa. 5. Norėdami nustatyti reikiamą temperatūrą Šis prietaisas skirtas naudoti tik su „Aqua Optima Evolve+“ ir garsą, paspauskite mygtuką aukštyn filtrais. arba žemyn (D). 1. Išleiskite vandenį iš bakų ir nuimkite bako dangtį.
Page 87
„Aqua Optima“ filtrą. 6. Nukalkinimas 7. Prietaisas jau paruoštas naudoti. 7. Montavimas Norint, kad vandens dozatorius „Aurora“ veiktų saugiai ir našiai, svarbu jį reguliariai nukalkinti. Prietaisas pateikiamas su dviejų tipų elektros kištukais: vienu Nepašalintos kalkių nuosėdos trukdo kaitinimo elementui JK tipo ir vienu ES tipo; pasirinkite tinkamą kištuką ir įkiškite efektyviai perduoti šilumą, todėl gali paveikti jo našumą.
PRIETAISO PASTATYMAS • Pasirūpinkite, kad abiejose pusėse esančios ventiliacijos angos niekada nebūtų blokuojamos ar uždengtos, ir • Nemontuokite šio prietaiso labai drėgnoje ar karštoje užtikrinkite, kad nuo galinės sienelės ir dešiniojo šono vietoje arba šalia šilumos šaltinio. būtų ne mažesnis kaip 4 colių (100 mm) atstumas, kaip •...
Page 89
Šis simbolis ant gaminių ir pridedamų dokumentų reiškia, kad panaudotų elektros ir elektroninių gaminių negalima maišyti su bendromis buitinėmis atliekomis. Norėdami, kad šie gaminiai būtų tinkamai pašalinti, utilizuoti, panaudoti arba perdirbti, nugabenkite juos į specialius surinkimo punktus, kur jie priimami nemokamai. Kai kuriose šalyse gali būti įmanoma grąžinti gaminius vietiniam pardavėjui, kai perkate naują...
Page 90
Uzpildes ikona Pirms pirmās lietošanas reizes notīriet ierīci, ievērojot sadaļā par uzstādīšanu, pirmo lietošanas reizi un tīrīšanu sniegtos. norādījumus. AQUA OPTIMA filtrēšanas sistēma ir dzeramā ūdens 6. Ierīces datu plāksnītē norādītajam spriegumam jāatbilst attīrīšanas ierīce. Sistēma caur kasetni filtrē dzeramo ūdeni, elektrotīkla spriegumam.
35. NEIZMANTOJIET filtrēšanas sistēmu iepriekš jau apkalpošanas dienestu. attīrītam ūdenim. 21. Šo ierīci ir paredzēts lietot ar Aqua Optima Evolve+ 36. Šī ierīce NAV paredzēta profesionālai lietošanai. To ir filtriem; kvalitatīva darbība netiek garantēta, ja tiek lietoti paredzēts izmantot tikai mājsaimniecībā.
Page 92
Filtra nomaiņas ikona: Oranžas krāsas gaismas LED liecina, ka jānomaina filtrs. Skatiet norādījumus par Aqua Optima Evolve+ kasetnes nomaiņu 3. sadaļā “Uzstādīšana, pirmā lietošanas reize un tīrīšana”. Uzpildes ikona: Oranžā krāsā izgaismots indikators liecina, ka jāuzpilda ūdens tvertne (nav interaktīvs) vai tvertne ir ievietota nepareizi.
Ja ir jānomaina filtrs, vadības panelī deg oranžas krāsas LED vai lejupvērsto bultiņu (D). indikators. 6. Lai sāktu ūdens padevi, nospiediet ūdens Šai ierīcei ir paredzēts uzstādīt vienīgi Aqua Optima Evolve+ padeves pogu. Sākumā atskan viens filtrus. pīkstiens. (E). 1. Izteciniet ūdeni no tvertnēm un noņemiet tvertnes vāku.
Page 94
6. Tagad jūsu ierīce ir gatava lietošanai. 7. Ierīce tagad ir gatava lietošanai. 6. Atkaļķošana 7. Uzstādīšana Lai ūdens automāts Aurora darbotos droši un efektīvi, tas ir Ierīces komplektācijā ir divu veidu kontaktdakšas: viena regulāri jāatkaļķo. Eiropas un viena Lielbritānijas standarta kontaktdakša.
Ekrānā deg filtra nomaiņas Beidzies filtra kalpošanas Nomainiet filtru saskaņā ar norādījumiem par brīdinājuma simbols (iedegas pēc 100 laiks. Aqua Optima filtriem. Atiestatiet brīdinājuma l filtrēta ūdens). simbolu, turot to nospiestu 3 sekundes. Kods Darbība Kļūdas apraksts Bloķēt + vārīšanās LED mirgo...
Page 96
Atbrīvojoties no šī izstrādājuma nepareizi, var tikt piemērots sods atbilstīgi valsts normatīvajiem aktiem. Šī ierīce atbilst (LVD) 2014/35 / ES, (EMC) 2014/30 / ES, (RoHS) 2011/65 / ES un (ERP) 2009/125/EC direktīvām. Ierīce ir paredzēta tikai mājas un mazu biroju lietošanai. To nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Neiegremdējiet ūdenī.
Pictogram navulling Reinig het apparaat voor het eerste gebruik volgens de punten in het gedeelte Installatie en Reiniging. Het AQUA OPTIMA-filtersysteem is een apparaat dat 4. Gebruik op een vlak hittebestendig oppervlak. ontworpen is voor de behandeling van drinkwater. Het 5.
Page 98
Aqua Optima. 35. Gebruik het filtersysteem NIET met eerder behandeld 21. Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik met Aqua Optima water. Evolve+ filters, we kunnen de prestatie niet garanderen 36.
Page 99
Filterpictogram: Oranje lampje wordt weergegeven wanneer het filter vervangen moet worden. Zie hoofdstuk 3 voor instructies betreffende het vervangen van de Aqua Optima Evolve+ -filterpatroon. Installatie, ingebruikname en reiniging. Vulpictogram: Wanneer de watertank moet worden vervangen(niet interactief) of tank niet correct is aangebracht, licht het oranje lampje op.
2 of gekanteld wordt. Controleer of het weken werd opgeslagen. lekbakje helemaal in het apparaat is VERVANGING VAN DE AQUA OPTIMA EVOLVE+ geplaatst. Er zijn 3 hoogtemogelijkheden (A). FILTERPATROON 3. Plaats de kop of het glas op de lekbak (B).
Page 101
Om ervoor te zorgen dat je Aurora toestel altijd water van • Als de waterstroom van het apparaat afneemt of kalk in de hoogste kwaliteit afgeeft, is het belangrijk dat je het het afgetapte water wordt waargenomen, moet handmatig regelmatig spoelt.
Page 102
7. Installatie Het apparaat wordt geleverd met twee soorten stekkers, één voor het VK en één voor de EU, u dient de juiste stekker te gebruiken en in het stopcontact te steken. WAARSCHUWING: U MAG DIT APPARAAT NIET ZELF ONTKALKEN. ELEKTRISCHE ELEMENTEN ZULLEN WORDEN BLOOTGELEGD EN ER IS EEN RISICO OP ELEKTROCUTIE.
Page 103
Code Bediening Foutbeschrijving Vergrendeling + lampje kokend Foutieve stroominvoer Vergrendeling + lampje 95 °C Geen water ENTC Vergrendeling + lampje 90 °C NTC-fout Vergrendeling + lampje 80 °C Geen stroom naar verwarmingselement Dit symbool op de producten en bijbehorende documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid.
Przed pierwszym użyciem należy oczyścić urządzenie, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji dotyczącej instalacji, konfiguracji i czyszczenia. System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do do zakresu czynności użytkownika nie mogą być uzdatniania wody pitnej. System filtruje wodę pitną z sieci przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
PITNEJ 25. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem, wtyczką lub w razie jakiejkolwiek usterki urządzenia. Jeśli System filtrowania AQUA OPTIMA jest przeznaczony do przewód jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony uzdatniania wody pitnej. Filtruje on wodę pitną z sieci przez wykwalifikowaną osobę, tak aby uniknąć zagrożeń.
Page 106
Ikona filtra: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że filtr wymaga wymiany. Należy zapoznać się z instrukcją wymiany wkładu filtrującego Aqua Optima Evolve + w rozdziale 3. Konfiguracja, pierwsze użycie i czyszczenie. Ikona uzupełniania: Pomarańczowa kontrolka wskazuje, że zbiornik na wodę wymaga uzupełnienia (element nieinteraktywny) lub jeśli zbiornik nie jest prawidłowo zamontowany.
2 podnieść ją pionowo. Tacę ociekową tygodnie. należy trzymać poziomo. Obracanie WYMIANA WKŁADU FILTRA WODY AQUA OPTIMA lub skręcanie tacy może spowodować EVOLVE uszkodzenie zaczepów łączących tacę ociekową z urządzeniem. Upewnić się, Gdy filtr będzie wymagał...
5.2 Płukanie agregatu chłodniczego można go wznowić. Należy rozpocząć nowy cykl. • Interfejs użytkownika zostanie automatycznie Aby urządzenie Aurora zawsze dostarczało wodę zablokowany po 60 sekundach, jeśli nie zostaną najwyższej jakości, należy je regularnie płukać. Urządzenie wykonane żadne działania. Można go też zablokować...
• OSTRZEŻENIE: NIE INSTALOWAĆ URZĄDZENIA 6. Po zakończeniu procedury odkamieniania należy W MIEJSCU, W KTÓRYM BĘDZIE NARAŻONE ponownie włożyć filtr Aqua Optima. NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE PROMIENI 7. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. SŁONECZNYCH. 7. Instalacja •...
Page 110
Na ekranie widać symbol Zakończył się okres Wymieniać filtr zgodnie z instrukcją obsługi filtra ostrzeżenia o wymianie filtra eksploatacji filtra. Aqua Optima. Zresetować symbol ostrzeżeniao (włączy się po 100 l). wymianie filtra, naciskając i przytrzymując go przez 3 sekundy. Obsługa Opis błędu...
Page 111
Antes da primeira utilização, limpe o aparelho, seguindo os pontos na definição de instalação e na secção de limpeza. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um dispositivo 3. Instale o aparelho em conformidade com as instruções concebido para tratar água potável. O sistema filtra de instalação deste manual de utilizador.
26. Não encha o aparelho com água a temperaturas acima TRATAMENTO DE ÁGUA POTÁVEL de 30 °C. O sistema de filtragem AQUA OPTIMA é um equipamento 27. Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver a funcionar. que se destina a tratar água potável. Filtra água potável 28.
Page 113
Ícone de filtro: O luz laranja indica quando é preciso substituir o filtro. Consulte as instruções para substituir o cartucho do filtro Aqua Optima Evolve+ na secção 3. Instalação, primeira utilização e limpeza. Ícone de reenchimento: A luz laranja aparece quando o depósito de água tiver de ser reenchido (não interativo) ou se o depósito não estiver corretamente encaixado.
Certifique-se de Este aparelho destina-se apenas a utilização com filtros que o recipiente apara-pingos está bem Aqua Optima Evolve+. encaixado no aparelho. Existem 3 opções de altura (A). 1. Esvazie a água dos depósitos e retire a tampa do depósito.
Page 115
8. O símbolo de aviso de descalcificação desliga depois do aparelho. fim do processo. 4. Quando o ciclo de enxaguamento do aquecedor tiver 9. Volte a colocar o filtro Aqua Optima depois do fim do terminado, a luz de Enxaguamento/Descalcificação processo de descalcificação. apaga-se.
• AVISO: NÃO INSTALE ESTE APARELHO SOB LUZ 6. Volte a colocar o filtro Aqua Optima depois de concluído SOLAR DIRETA. o processo de descalcificação. • Certifique-se de que a ventilação em ambos os 7.
Page 117
Símbolo de aviso de substituição de filtro A vida útil do filtro terminou. Substitua o filtro seguindo as instruções no visor (acende após 100 l). do filtro Aqua Optima. Reponha o símbolo de aviso de substituição de filtro premindo durante 3 segundos. Código Operação...
Page 118
Pictograma de reumplere Înainte de prima utilizare, curăţaţi aparatul, urmând punctele din secţiunea de instalare, instalare și curăţare. Sistemul de filtrare AQUA OPTIMA este un dispozitiv 3. Instalați aparatul în conformitate cu instrucțiunile de conceput pentru tratarea apei potabile. Sistemul filtrează...
ECHIPAMENTE DE UZ CASNIC PENTRU TRATAREA APEI POTABILE 26. Nu umpleți aparatul cu apă la peste 30°C. Sistemul de filtrare AQUA OPTIMA este un echipament 27. Nu scoateți filtrul în timp ce aparatul este în funcțiune. destinat tratării apei potabile. Acesta filtrează apa potabilă...
Page 120
Pictograma filtrului: Lumina portocalie arată când este necesară schimbarea filtrului. Consultați instrucțiunile de înlocuire a cartușului de filtru Aqua Optima Evolve+ în secțiunea 3. Configurare, prima utilizare și curățare. Pictograma de reumplere: Lumina portocalie indică faptul că rezervorul de apă trebuie reumplut (neinteractiv) sau dacă...
Page 121
CURĂŢARE înșurubați capacele. Repetați procesul din secțiunea 3. prima utilizare, pentru a umple din nou aparatul pentru a • ATENȚIE: NU INTRODUCEȚI NICIODATĂ CORPUL continua utilizarea. APARATULUI, ȘTECHERUL SAU CABLUL DE ALIMENTARE • În cazul în care aparatul nu este utilizat pentru o perioadă ÎN APĂ...
Page 122
Modul de răcire poate fi pornit din nou apăsând și menținând apăsate săgeata de ridicare a temperaturii și Pentru o funcționare sigură și eficientă a aparatului Aurora, săgeata de scădere a temperaturii timp de 3 secunde în este important să detartrați în mod regulat.
Page 123
5. Când rezervorul de apă este gol, umpleți-l din nou cu 2 l de apă rece. Selectați setarea temperaturii de 90C și volumul de 1000ml, apoi apăsați butonul de distribuire. 6. Reintroduceți filtrul Aqua Optima după ce procesul de detartraj este finalizat. 7. Aparatul este acum gata de utilizare.
Page 124
Operaţiunea Eroare Descriere Blocare + lumina de fierbere clipește Putere de intrare AC greșită Blocaj + 95°C clipește lumina Rularea fără apă ENTC Blocaj + 90°C clipește lumina Eșecul NTC Blocaj + 80°C clipește lumina Nu există energie electrică la element/încălzitor Acest simbol de pe produse și din documentele de însoțire înseamnă...
Page 125
Ikona doplnenia Pred prvým použitím spotrebič vyčistite podľa pokynov v časti montáž a čistenie. Filtračný systém AQUA OPTIMA je zariadenie určené na 5. Používajte na dobre vetranom mieste. Toto zariadenie čistenie pitnej vody. Systém filtruje pitnú vodu z rozvodnej emituje horúcu paru.
Page 126
36. Tento výrobok NIE JE určený na profesionálne použitie, zákazníkom spoločnosti Aqua Optima. ale len na domáce použitie. 21. Spotrebič je určený na používanie s filtrami Aqua Optima DÔLEŽITÉ POZNÁMKY K POUŽÍVANIU VÝROBKU Evolve+. V prípade použitia iných filtrov výkon nie je zaručený.
Page 127
Ikona filtra: Oranžová svetlo ukazuje, kedy je potrebné vymeniť filter. Pozri pokyny na výmenu Aqua Optima Evolve+ filtračná vložka v časti 3. Nastavenie, prvé použitie a čistenie. Ikona doplnenia: Oranžová kontrolka signalizuje, keď je potrebné doplniť nádržku na vodu (neinteraktívna) alebo ak nádržka nie je správne nasadená.
Uistite sa, že odkvapkávacia dobu dlhšiu ako 2 týždne. miska úplne zapadla do spotrebiča. K VÝMENA KAZETY VODNÉHO FILTRA AQUA OPTIMA dispozícii sú 3 možnosti nastavenia výšky EVOLVE+ (A).
Page 129
5.1 Oplachovanie ohrievača spustí proces odvápňovania. Pozor: vypúšťaný roztok bude horúci; cca 90 °C. Ak chcete zabezpečiť, aby váš spotrebič Aurora vždy 6. Keď je nádržka na vodu prázdna, doplňte ju 2L studenej dávkoval tú najkvalitnejšiu vodu, je dôležité ho pravidelne vody a znova stlačte výstražný...
vhodný iba na používanie vo vnútri. • Napájací kábel a / alebo zásobník na vodu nepresahujte nad stôl, pult alebo na iný povrch a zabráňte kontaktu s horúcimi povrchmi. • VAROVANIE: NEINŠTALUJTE TENTO SPOTREBIČ NA PRIAME SLNEČNÉ SVETLO. • Uistite sa, že vetranie na oboch stranách nie je nikdy zablokované...
Page 131
Tento symbol na výrobkoch a sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie alebo spracovania, zhodnotenia a recyklácie odneste tieto výrobky na určené zberné miesta, kde budú bezplatne prijaté. V niektorých krajinách možno budete môcť pri kúpe nového výrobku vrátiť...
Page 132
Pred prvo uporabo napravo očistite v skladu s točkami v razdelku o namestitvi, nastavitvi in čiščenju. Filtrirni sistem AQUA OPTIMA je naprava za čiščenje pitne 6. Prepričajte se, da napetost na tipski tablici naprave vode. Sistem filtrira pitno vodo iz omrežja skozi vložek, ki ustreza napetosti v električnem omrežju.
20. Če aparat uporabljate nepravilno, izvlecite vtič iz vtičnice 35. Nikoli ne filtrirajte vroče vode. in se obrnite na službo za pomoč strankam Aqua Optima. 36. Filtrirajte samo hladno tekočo vodo, ki je priključena na 21. Naprava je zasnovana za uporabo s filtri Aqua Optima gospodinjski vodovod.
Page 134
Ikona filtra: Oranžna lučka prikazuje, kdaj je treba zamenjati filter. Glejte navodila za zamenjavo filtrskega vložka Aqua Optima Evolve+ v poglavju 3. Nastavitev, prva uporaba in čiščenje. Ikona polnjenja: Oranžna lučka se prikaže, ko je treba rezervoar za vodo napolniti (neinteraktivno) ali če rezervoar ni pravilno nameščen.
5.1 Izpiranje grelnika lahko vrtenje ali zasuk poškoduje kavlje, ki povezujejo pladenj za odkapavanje z Če želite zagotoviti, da naprava Aurora vedno dovaja vodo napravo. Prepričajte se, da je pladenj za najvišje kakovosti, jo je treba redno splakovati. Na aparatu se...
Za ponovni zagon postopka 5.2 Izpiranje hladilnika odstranjevanja vodnega kamna drugič pritisnite gumb za Če želite zagotoviti, da naprava Aurora vedno dovaja vodo doziranje. Če postopka ne zaženete do konca, se indikator najvišje kakovosti, jo je treba redno splakovati. Na aparatu za odstranjevanje vodnega kamna ne bo ponastavil in se prikaže opozorilni simbol Chiller mode/Rinse, ko aparat...
Na zaslonu se prikaže opozorilni simbol za Življenjska doba filtra je Filter zamenjajte v skladu z navodili za uporabo potekla. filtra Aqua Optima. Ponastavite opozorilni zamenjavo filtra (zasveti se po 100L). simbol filtra tako, da ga držite 3 sekunde. Koda...
Page 138
S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka boste prihranili dragocene vire in preprečili morebitne vplive na zdravje ljudi in okolje, ki bi sicer lahko nastali zaradi neustreznega ravnanja z odpadki. Za dodatne informacije o najbližjem zbirnem mestu za OEEO se obrnite na lokalne oblasti. Za nepravilno odstranjevanje tega izdelka se lahko v skladu z nacionalno zakonodajo uporabijo kazni.
Yeniden doldurma simgesi İlk kullanımdan önce, kurulum ayarlama ve temizleme bölümündeki noktaları izleyerek cihazı temizleyin. AQUA OPTIMA filtre sistemi, içme suyunu arıtmak için 5. İyi havalandırılmış bir alanda kullanın. Bu cihaz sıcak buhar tasarlanmış bir cihazdır. Sistem, şebeke içme suyunu, yayar.
38. Bu cihaz profesyonel kullanım için DEĞİL, sadece ev içi Optima müşteri hizmetleri ile iletişime geçin. kullanım için tasarlanmıştır. 21. Cihaz Aqua Optima Evolve+ filtreleri ile kullanılmak üzere ÜRÜNÜN KULLANIMINA İLİŞKİN ÖNEMLİ NOTLAR tasarlanmıştır, başka filtreler kullanıldığında performans • Kartuş, HER DURUMDA İÇİLEBİLİR OLMASI GEREKEN suyu garanti edilmez.
Page 141
3. Kurulum, ilk kullanım ve temizlik ana depoya süzülmesini bekleyin. Su haznesini soğuk musluk suyuyla “MAX” AURORA CİHAZINI İLK KEZ KULLANMADAN ÖNCE seviyesine kadar doldurun ve haznenin üst kısmının makinenin üst kısmıyla • Tüm ambalajları çıkarın. Ekranı kaplayan şeffaf film vardır, aynı...
Page 142
2. Damlama tepsisinin yüksekliğini kullanılan kupanın boyutuna göre 5.1 Isıtıcı durulama ayarlayın. Damlama tepsisini yeniden Aurora cihazınızın her zaman en yüksek kalitede su konumlandırmak için, üniteden dağıtmasını sağlamak için düzenli olarak durulamanız çıkarmadan önce dikey olarak kaldırmak önemlidir. Cihaz, ısıtıcı durulama işlemi gerektirdiğinde için iki elinizi kullanın.
çıkarıldığından emin olun. 2. Su tankını en az 3 litre 1:20 sitrik asit çözeltisi ile doldurun Aurora cihazınızın her zaman en yüksek kalitede su (20 ml su başına 1 g sitrik asit tozu). dağıtmasını sağlamak için düzenli olarak durulamanız 3.
Page 145
Ürün, 13A sigorta içeren BS 1363 şebeke fişi ile birlikte verilir. Sigortanın değiştirilmesi gerekirse, yalnızca BS 1362 işaretli ve 13A değerinde sigortalar kullanın. Avrupa pazarlarında kullanım için ikinci bir şebeke kablosu ve CEE 7/7 fişi verilir. AUR001: Elektrik derecelendirme girişi: 220-240V ~ 50- 60Hz 2100W, Sınıf l, iklim sınıfı: T Model Değerlendirme Güç...
Page 146
Aqua Optima is a trademark of Strix Ltd. Manufacturer: Strix Limited Forrest House, Ronaldsway, Isle of Man IM9 2RG, British Isles. EU Importer: Laica S.p.A. Viale del Lavoro, 10 - Fraz. Ponte - 36048 Barbarano Mossano (VI) – Italy...
Need help?
Do you have a question about the Aurora and is the answer not in the manual?
Questions and answers