Language Index Language Index English Deutsch Français Nederlands Español Português Italiano Poski Türkçe Svenska Dansk Norsk תירבע Cestina Slovencina Srpski Româna Magyar Latviski Suomi Eesti Lietuvių Ελληνικά Български Slovenščina Hrvatski...
English Safety Information Requires a matched Imou Zigbee gateway. Keep anything small enough to be swallowed out of your children’s reach. Do not use the rechargeable battery. Do not use or install the device in a damp environment. Avoid exposure to direct sunlight or any other external heat sources.
Center Button Pairing Mode To pair with the gateway, in the “OF” mode, or rotate the knob below 5°C until “OF” shows, press and hold the button for 5s until “- -” and “Wi-Fi” flash. Enable Child Lock To enable child lock mode, press and hold the button for 5s when the screen shows the temperature value between 5 to 35°C or “OC”.
Confirm if you need an adapter. If you already have a raditor valve that has a dial on the top of it with numbers, your radiator is compatible with the Imou TRV. You can install the device directly. If your existing valve is small and discrete, you may need to use one of the adapters included in the package.
Page 6
Install the adapter before you install the valve. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Install the thermostatic raditor valve. Rotate the copper ring to tighten the thermostatic raditor valve.
Imou Life If you already used the app, please ensure that it is the lateset version. You can go to the app store and search Imou Life to check if there is an available update. Press the button and wait until the indicator flashes blue rapidly.
Working temperature: 0 °C to 50 °C (32 °F to 122 °F) Maximum radiated power: 10 dBm Certifications: CE, RoHS Display: LED screen Get Imou Support For more information about warranty, technical support and FAQs, please visit https://www.imoulife.com/support or contact us at service.global@imoulife.com.
Page 9
Deutsch Sicherheitsinformationen Erfordert ein passendes Imou Zigbee-Gateway. Halten Sie alles, was klein genug ist, um verschluckt zu werden, außerhalb der Reichweite Ihrer Kinder. Verwenden Sie den Akku nicht. Verwenden oder installieren Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder andere externe Wärmequellen.
Page 10
Mitteltaste Kopplungsmodus Um sich mit dem Gateway zu verbinden, im ‘OF’-Modus oder drehen Sie den Knopf unter 5°C bis ‘OF’ erscheint, drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, bis ‘- -’ und ‘Wi-Fi’ blinken. Kindersicherung aktivieren Um den Kindersicherungsmodus zu aktivieren, halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, wenn das Display einen Temperaturwert zwischen 5 und 35 °C oder „OC“...
Page 11
Bestätigen Sie, ob Sie einen Adapter benötigen. Wenn Sie bereits ein Heizkörperventil haben, das eine Skala oben mit Zahlen hat, ist Ihr Heizkörper mit dem Imou TRV kompatibel. Sie können das Gerät direkt installieren. Wenn Ihr vorhandenes Ventil klein und diskret ist, müssen Sie möglicherweise einen der im Paket enthaltenen Adapter...
Page 12
Installieren Sie den Adapter, bevor Sie das Ventil installieren. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installieren Sie das thermostatische Heizkörperventil. Drehen Sie den Kupferring, um das thermostatische Heizkörperventil festzuziehen.
Page 13
Wenn Sie die App bereits verwendet haben, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die neueste Version haben. Sie können zum App Store gehen und Imou Life suchen, um zu überprüfen, ob ein Update verfügbar ist. Drücken Sie die Taste und warten Sie, bis die Anzeige schnell blau blinkt.
Arbeitstemperatur: 0 °C bis 50 °C (32 °F bis 122 °F) Maximale abgestrahlte Leistung: 10 dBm Zertifizierungen: CE, RoHS Anzeige: LED-Bildschirm Imou Unterstützung erhalten Für weitere Informationen zur Garantie, zum technischen Support und zu häufig gestellten Fragen besuchen Sie bitte https://www. imoulife.com/support oder kontaktieren Sie uns unter service.
Français Informations de sécurité Nécessite une passerelle Zigbee Imou correspondante. Gardez tout ce qui est assez petit pour être avalé hors de la portée de vos enfants. N'utilisez pas la batterie rechargeable. N'utilisez pas ou n'installez pas l'appareil dans un environnement humide.
Bouton central Mode de jumelage Pour jumeler avec la passerelle, en mode ‘OF’ , ou tournez le bouton en dessous de 5°C jusqu’à afficher ‘OF’ , main- tenez le bouton enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que ‘- -’ et ‘Wi-Fi’ clignotent. Activer le verrouillage enfant Pour activer le mode verrouillage enfant, appuyez et maintenez le bouton pendant 5 secondes lorsque l’...
Si vous avez déjà une vanne de radiateur avec un cadran sur le dessus avec des numéros, votre radiateur est compatible avec le TRV de Imou. Vous pouvez installer l'appareil directement. Si votre vanne existante est petite et discrète, vous devrez peut- être utiliser l'un des adaptateurs inclus dans l'emballage.
Page 18
Installez l'adaptateur avant d'installer la valve. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installez la valve thermostatique du radiateur. Tournez l'anneau en cuivre pour serrer la vanne thermostatique du radiateur.
Si vous avez déjà utilisé l'application, veuillez vous assurer qu'il s'agit de la dernière version. Vous pouvez aller sur l' A pp Store et rechercher Imou Life pour vérifier s'il y a une mise à jour disponible. Appuyez sur le bouton et attendez que l'indicateur clignote rapidement en bleu.
Puissance rayonnée maximale : 10 dBm Certifications : CE, RoHS Affichage : écran LED Obtenez le soutien de Imou Pour plus d'informations sur la garantie, le support technique et les questions fréquentes, veuillez visiter https://www.imoulife. com/support ou nous contacter à service.global@imoulife.com.
Page 21
Nederlands Veiligheidsinformatie Vereist een bijpassende Imou Zigbee-gateway. Houd alles wat klein genoeg is om ingeslikt te worden buiten het bereik van je kinderen. Gebruik de oplaadbare batterij niet. Gebruik of installeer het apparaat niet in een vochtige omgeving. Vermijd blootstelling aan direct zonlicht of andere externe warmtebronnen.
Page 22
Middenknop Koppelmodus Om te koppelen met de gateway, in de modus “OF”, of draai de knop onder 5 °C totdat “OF” verschijnt, houd de knop 5s ingedrukt totdat “-” en “Wi-Fi” knipperen. Schakel het kinderslot in Om de kindervergrendelingsmodus in te schakelen, houdt u de knop 5s ingedrukt wanneer op het scherm de temperatuurwaarde tussen 5 en 35 °...
Page 23
Bevestig of je een adapter nodig hebt. Als je al een radiatorklep hebt met een wijzerplaat erop met nummers, is je radiator compatibel met de Imou TRV. U kunt het apparaat direct installeren. Als uw bestaande klep klein en discreet is, moet u mogelijk een van de adapters gebruiken die in het pakket zijn inbegrepen.
Page 24
Installeer de adapter voordat u de klep installeert. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installeer de thermostatische radiatorregelaar. Draai de koperen ring om de thermostatische radiatorventiel vast te draaien.
Page 25
Als je de app al hebt gebruikt, zorg er dan voor dat je de nieuwste versie hebt. Je kunt naar de app store gaan en zoeken naar Imou Life om te controleren of er een update beschikbaar is. Druk op de knop en wacht tot de indicator snel blauw knippert.
Page 26
Werkingstemperatuur: 0 °C tot 50 °C (32 °F tot 122 °F) Maximaal uitgestraald vermogen: 10 dBm Certificeringen: CE, RoHS Beeldscherm: LED-scherm Krijg Imou Steun Voor meer informatie over garantie, technische ondersteuning en veelgestelde vragen, gaat u naar https://www.imoulife.com/ support of neem contact met ons op via service.global@imoulife.
Español Información de seguridad Requiere un gateway Zigbee Imou emparejado. Mantenga cualquier cosa lo suficientemente pequeña como para ser tragada fuera del alcance de sus hijos. No utilice la batería recargable. No use ni instale el dispositivo en un ambiente húmedo.
Page 28
Botón central Modo de emparejamiento Para emparejar con la puerta de enlace, en el modo ‘OF’ , o gira la perilla por debajo de 5°C hasta que aparezca ‘OF’ , mantén pulsado el botón durante 5s hasta que ‘- -’ y ‘Wi-Fi’ parpadeen.
Page 29
Confirma si necesitas un adaptador. Si ya tiene una válvula de radiador que tiene un dial en la parte superior con números, su radiador es compatible con el Imou TRV. Puedes instalar el dispositivo directamente. Si su válvula existente es pequeña y discreta, es posible que necesite usar uno de los adaptadores incluidos en el paquete.
Page 30
Instala el adaptador antes de instalar la válvula. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Instale la válvula termostática del radiador. Gire el anillo de cobre para apretar la válvula termostática del radiador.
Page 31
Imou Life Si ya has usado la aplicación, asegúrate de que sea la última versión. Puedes ir a la tienda de aplicaciones y buscar Imou Life para ver si hay una actualización disponible. Presione el botón y espere hasta que el indicador parpadee rápidamente en azul.
Temperatura de trabajo: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Potencia radiada máxima: 10 dBm Certificaciones: CE, RoHS Pantalla LED Obtener soporte de Imou Para obtener más información sobre la garantía, soporte técnico y preguntas frecuentes, visite https://www.imoulife.com/support o contáctenos en service.global@imoulife.com.
Português Informações de Segurança Requer um gateway Imou Zigbee correspondente. Mantenha qualquer coisa pequena o suficiente para ser engolida fora do alcance das suas crianças. Não use a bateria recarregável. Não use ou instale o dispositivo em um ambiente úmido.
Page 34
Botão Central Modo de emparelhamento Para emparelhar com o gateway, no modo ‘OF’ , ou gire o botão abaixo de 5°C até aparecer ‘OF’ , pressione e segure o botão por 5s até ‘- -’ e ‘Wi-Fi’ piscarem. Ativar Bloqueio para Crianças Para ativar o modo de bloqueio infantil, pressione e segure o botão para 5S quando a tela mostrar o valor de temperatura entre 5 a 35 °...
Se você já tiver uma válvula de radiador com um mostrador na parte superior com números, seu radiador é compatível com o TRV Imou. Você pode instalar o dispositivo diretamente. Se a sua válvula existente for pequena e discreta, pode ser necessário usar um dos adaptadores incluídos no pacote.
Page 36
Instale o adaptador antes de instalar a válvula. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Instale a válvula termostática do radiador. Gire o anel de cobre para apertar a válvula termostática do radiador.
Page 37
Imou Life Se você já usou o aplicativo, verifique se está na versão mais recente. Você pode ir à loja de aplicativos e procurar Imou Life para verificar se há uma atualização disponível. Pressione o botão e espere até que o indicador pisque em azul rapidamente.
Page 38
Temperatura de operação: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Potência máxima irradiada: 10 dBm Certificações: CE, RoHS Tela de LED Obter suporte de Imou Para mais informações sobre garantia, suporte técnico e perguntas frequentes, por favor visite https://www.imoulife.com/ support ou entre em contato conosco através do service.global@ imoulife.com.
Italiano Informazioni di sicurezza Richiede un gateway Zigbee abbinato Imou. Tenete fuori dalla portata dei vostri bambini qualsiasi cosa abbastanza piccola da poter essere inghiottita. Non utilizzare la batteria ricaricabile. Non utilizzare o installare il dispositivo in un ambiente umido.
Page 40
Pulsante centrale Modalità di abbinamento Per accoppiarsi con il gateway, in modalità “OF”, o ruotare la manopola sotto i 5 ° C fino a quando “OF” non viene visual- izzato, premere e tenere premuto il pulsante per 5s finché “- -” e “Wi-Fi”...
Page 41
Se hai già una valvola del radiatore con una manopola sulla parte superiore con numeri, il tuo radiatore è compatibile con il Imou TRV. È possibile installare il dispositivo direttamente. Se la tua valvola esistente è piccola e discreta, potresti dover usare uno degli adattatori inclusi nel pacchetto.
Page 42
Installa l'adattatore prima di installare la valvola. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installa la valvola del radiatore termostatica. Ruotare l'anello di rame per stringere la valvola del raditor termostatico.
Page 43
Imou Life Imou Life Se hai già usato l'app, assicurati che sia l'ultima versione. Puoi andare all'app store e cercare Imou Life per vedere se c'è un aggiornamento disponibile. Premi il pulsante e aspetta finché l'indicatore lampeggia velocemente in blu.
Page 44
Temperatura di lavoro: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Potenza irradiata massima: 10 dBm Certificazioni: CE, RoHS Display: schermo a LED Ottieni supporto per Imou Per ulteriori informazioni sulla garanzia, assistenza tecnica e FAQ, visitare https://www.imoulife.com/support o contattarci all'indirizzo service. global@imoulife.com.
Poski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wymaga dopasowanej bramki Zigbee Imou. Trzymaj wszystko, co jest wystarczająco małe, aby można było połknąć, z dala od dzieci. Nie używaj akumulatora. Nie używaj ani nie instaluj urządzenia w wilgotnym środowisku. Unikaj narażenia na bezpośrednie światło słoneczne lub inne zewnętrzne źródła ciepła.
Page 46
Przycisk środkowy Tryb parowania Aby sparować z bramką, w trybie „OF” lub przekręć pokrętło poniżej 5°C, aż pojawi się „OF”, przytrzymaj przycisk przez 5 s, aż „- -” i „Wi-Fi” zaczną migać. Włącz blokadę rodzicielską Aby włączyć tryb blokady rodzicielskiej, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund, gdy na ekranie wyświetlana jest wartość...
Page 47
Potwierdź, czy potrzebujesz adaptera. Jeśli masz już zawór grzejnikowy z pokrętłem na górze z numerami, twój grzejnik jest kompatybilny z Imou TRV. Możesz zainstalować urządzenie bezpośrednio. Jeśli twój istniejący zawór jest mały i dyskretny, może być konieczne użycie jednego z adapterów dołączonych do zestawu.
Page 48
Zainstaluj adapter przed zamontowaniem zaworu. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Zainstaluj zawór termostatyczny grzejnika. Obróć miedziany pierścień, aby dokręcić termostatyczny zawór grzejnikowy.
Page 49
Gateway Imou. Najpierw ustaw swoje konto, dodając bramę zgodnie z instrukcją obsługi. Następnie postępuj zgodnie z tymi krokami, aby sparować urządzenie z bramą. Zeskanuj poniższy kod QR lub wyszukaj „Imou Life”, aby pobrać i zainstalować aplikację. Utwórz konto i zaloguj się. Imou Life Imou Life Jeśli już...
Page 50
Temperatura robocza: od 0 °C do 50 °C (od 32 °F do 122 °F) Maksymalna moc promieniowana: 10 dBm Certyfikaty: CE, RoHS Ekran LED Uzyskaj wsparcie Imou Aby uzyskać więcej informacji na temat gwarancji, wsparcia technicznego i FAQ, odwiedź https://www.imoulife.com/support lub skontaktuj się z nami pod adresem service.global@imoulife.
Türkçe Güvenlik Bilgileri Uyumlu bir Imou Zigbee ağ geçidi gerektirir. Çocuklarınızın yutabileceği kadar küçük olan her şeyi ulaşamayacakları bir yere koyun. Şarj edilebilir pili kullanmayın. Cihazı nemli bir ortamda kullanmayın veya kurmayın. Doğrudan güneş ışığına veya diğer harici ısı kaynaklarına maruz kalmaktan kaçının.
Page 52
Merkez Düğmesi Eşleştirme Modu Ağ geçidi ile eşleştirmek için, “OF” modunda, veya düğmeyi 5°C’nin altına çevirin ve “OF” gösterene kadar tuşa 5 saniye basılı tutun, ardından “- -” ve “Wi-Fi” yanıp sönene kadar bekleyin. Çocuk Kilidini Etkinleştir Çocuk kilidi modunu etkinleştirmek için ekran 5 ila 35°C veya ‘OC’...
Page 53
Bir adaptöre ihtiyacınız olup olmadığını onaylayın. Zaten üstünde rakamları olan bir kadran bulunan bir radyatör vananız varsa, radyatörünüz Imou TRV ile uyumludur. Cihazı doğrudan kurabilirsiniz. Mevcut vananız küçük ve gizli ise, pakete dahil edilen adaptörlerden birini kullanmanız gerekebilir.
Page 54
Valfi takmadan önce adaptörü takın. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Termostatik radyatör vanasını kurun. Termostatik radyatör vanasını sıkmak için bakır halkayı döndürün.
Page 55
Cihazı Kur Bu cihaz Imou Akıllı Ağ Geçidi ile birlikte kullanılmalıdır. Lütfen sağlanan kullanıcı kılavuzuna göre bir ağ geçidi ekleyerek önce hesabınızı kurun. Daha sonra cihazı ağ geçidi ile eşleştirmek için bu adımları izleyin. Aşağıdaki QR kodunu tarayın veya uygulamayı indirmek ve yüklemek için 'Imou Life' arayın.
Page 56
Çalışma sıcaklığı: 0 °C ile 50 °C (32 °F ile 122 °F) Maksimum yayılan güç: 10 dBm Sertifikalar: CE, RoHS Ekran: LED ekran Imou desteğini al Garanti, teknik destek ve SSS hakkında daha fazla bilgi için lütfen https://www.imoulife.com/support adresini ziyaret edin veya bize service.global@imoulife.com adresinden ulaşın.
Page 57
Svenska Säkerhetsinformation Kräver en matchad Imou Zigbee-gateway. Håll allt som är litet nog att sväljas utanför dina barns räckhåll. Använd inte det uppladdningsbara batteriet. Använd eller installera inte enheten i en fuktig miljö. Undvik exponering för direkt solljus eller andra externa värmekällor.
Page 58
Centrumknapp Parkopplingsläge För att para med gateway, i “OF”-läge, eller rotera knop- pen under 5°C tills “OF” visar, Tryck och håll knappen för 5s tills “-” och “Wi-Fi” blixt. Aktivera barnlås För att aktivera barnlåsläge, tryck och håll in knappen i 5 sekunder när skärmen visar temperaturvärdet mellan 5 till 35°C eller ‘OC’...
Bekräfta om du behöver en adapter. Om du redan har en radiatorventil som har en ratt på toppen med siffror, är din radiator kompatibel med Imou TRV. Du kan installera enheten direkt. Om din befintliga ventil är liten och diskret kan du behöva använda en av adaptrarna som ingår i paketet.
Page 60
Installera adaptern innan du installerar ventilen. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installera den termostatiska radiatorventilen. Rotera kopparringen för att dra åt den termostatiska strålningsventilen.
Page 61
Ställ först in ditt konto genom att lägga till en gateway enligt användarhandboken som medföljer. Följ sedan dessa steg för att para ihop enheten med gatewayen. Skanna QR-koden nedan eller sök efter 'Imou Life' för att ladda ner och installera appen. Skapa ett konto och logga in. Imou Life Imou Life Om du redan har använt appen, se till att den är den senaste...
Page 62
Arbetstemperatur: 0 °C till 50 °C (32 °F till 122 °F) Maximal utstrålad effekt: 10 dBm Certifieringar: CE, RoHS Skärm: LED-skärm Få support för Imou För mer information om garanti, teknisk support och vanliga frågor, besök https://www.imoulife.com/support eller kontakta oss på service.global@imoulife.com.
Page 63
Dansk Sikkerhedsoplysninger Kræver en matchende Imou Zigbee-gateway. Hold alle småting uden for børns rækkevidde, hvis de er små nok til at blive slugt. Brug ikke det genopladelige batteri. Brug eller installer ikke enheden i et fugtigt miljø. Undgå eksponering for direkte sollys eller andre eksterne varmekilder.
Page 64
Midterste Knap Parringstilstand For at parre med gateway’ e n, i “OF”-tilstand, eller drej knappen under 5°C, indtil “OF” vises, tryk og hold knappen nede i 5 sekunder, indtil “- -” og “Wi-Fi” blinker. Aktiver børnelås For at aktivere børnesikringstilstand, skal du trykke på og holde knappen nede i 5 sekunder, når skærmen viser temperaturværdien mellem 5 til 35°C eller ‘OC’...
Page 65
Bekræft, om du har brug for en adapter. Hvis du allerede har en radiatorventil, der har en drejeknap øverst med numre på, er din radiator kompatibel med Imou TRV. Du kan installere enheden direkte. Hvis din eksisterende ventil er lille og diskret, kan du have brug for at bruge en af de medfølgende adaptere i pakken.
Page 66
Installer adapteren, før du installerer ventilen. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installer den termostatiske radiatorventil. Drej kobberringen for at stramme den termostatiske radiatorventil.
Page 67
Imou Life Hvis du allerede har brugt appen, skal du sikre dig, at det er den nyeste version. Du kan gå til app-butikken og søge Imou Life for at kontrollere, om der er en tilgængelig opdatering. Tryk på knappen og vent, indtil indikatoren blinker hurtigt blåt.
Page 68
Arbejdstemperatur: 0 °C til 50 °C (32 °F til 122 °F) Maksimal udstrålet effekt: 10 dBm Certificeringer: CE, RoHS Skærm: LED-skærm Få Imou support For mere information om garanti, teknisk support og ofte stillede spørgsmål, besøg venligst https://www.imoulife.com/support eller kontakt os på service.global@imoulife.com.
Page 69
Norsk Sikkerhetsinformasjon Krever en tilkoblet Imou Zigbee-gateway. Hold alt som er smått nok til å bli svelget utenfor barns rekkevidde. Ikke bruk det oppladbare batteriet. Ikke bruk eller installer enheten i fuktige omgivelser. Unngå eksponering for direkte sollys eller andre eksterne varmekilder.
Page 70
Senterknapp Sammenkoblingsmodus For å parre med porten, i «OF»-modus, eller rotere knap- pen under 5 °C til «OF» viser, Trykk og hold knappen for 5s til “-” og “Wi-Fi” blitt inn. Aktiver barnesikring For å aktivere barnelåsmodus, trykk og hold knappen i 5 sekunder når skjermen viser temperaturverdien mellom 5 til 35°C eller ‘OC’...
Page 71
Hvis du allerede har en radiatorventil som har en dreieknapp på toppen med tall, er radiatoren din kompatibel med Imou TRV. Du kan installere enheten direkte. Hvis ventilen din er liten og diskret, kan det hende du må bruke en av adapterne som følger med i pakken.
Page 72
Installer adapteren før du installerer ventilen. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Installer den termostatiske radiatorventilen. Vri kobberringen for å stramme termostatradiatorventilen.
Page 73
Vennligst opprett kontoen din ved å legge til en gateway i henhold til brukerhåndboken som følger med. Følg deretter denne fremgangsmåten for å pare enheten med gatewayen. Skann QR-koden nedenfor eller søk etter "Imou Life" for å laste ned og installere appen. Opprett en konto og logg inn. Imou Life Imou Life Hvis du allerede har brukt appen, vennligst sørg for at det er...
Page 74
Arbeidstemperatur: 0 °C til 50 °C (32 °F til 122 °F) Maksimal utstrålt effekt: 10 dBm Sertifiseringer: CE, RoHS Skjerm: LED-skjerm Få Imou støtte For mer informasjon om garanti, teknisk støtte og vanlige spørsmål, vennligst besøk https://www.imoulife.com/support eller kontakt oss på service.global@imoulife.com.
Page 75
עברית מידע בטיחות .Zigbee תואםImou דורש שער תשאירו כל דבר שהוא מספיק קטן כדי להיבלע מחוץ להישג ידם .של ילדיכם .אל תשתמש בסוללה הנטענת .אין להשתמש או להתקין את המכשיר בסביבה לחה .הימנע מחשיפה לאור שמש ישיר או לכל מקור חום חיצוני אחר...
Page 76
כפתור מרכזי מצב זיווג ', או לסובב את הכפתור מתחתOF' כדי להתאים עם השער, במצב ' מופיע, לחץ והחזק את הכפתור למשך 5 שניות עדOF'°5 עד שC-ל .' יהבהבוWi-Fi'-ש'- -' ו הפעלת נעילת ילדים 5 כדי להפעיל מצב נעילת ילדים, לחץ והחזק את הכפתור למשך שניות...
Page 77
.אשר אם אתה זקוק למתאם ,אם כבר יש לך שסתום רדיאטור שיש מעליו חוגה עם מספרים . אתה יכול להתקין אתImou TRV-הרדיאטור שלך תואם ל המכשיר ישירות. אם המסתם הקיים הוא קטן ודיסקרטי, ייתכן .שיהיה עליך להשתמש באחד המתאמים הכלולים בחבילה...
Page 78
.התקן את המתאמים המתאימים לשסתומים ג'יאקומיני H8.6 mm רב קאלפי H13 mm רוואל 28מ H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm התקן את שסתום הרדיאטור התרמוסטטי. לסובב את טבעת .הנחושת כדי להדק את המסתם התרמוסטטי...
Page 79
,Gateway ראשית, יש להגדיר את החשבון שלך על ידי הוספת לפי המדריך למשתמש המסופק. לאחר מכן, בצע את הצעדים .Gateway-הבאים כדי לסנכרן את המכשיר עם ה " כדיImou Life" שלהלן או חפש אתQR-סרוק את קוד ה .להוריד ולהתקין את האפליקציה. צור חשבון והתחבר Imou Life Imou Life אם...
Page 80
C )32 °F° 50 עדC° 0 :) טמפרטורת עבודהF° 131 ° 32) עדF CE, RoHS : תעודותdBm 10 :) הספק מרבי מוקרנתF° 122 עד LED תצוגה: מסך Imouקבל תמיכה מ למידע נוסף על אחריות, תמיכה טכנית ושאלות נפוצות, בקר או צור איתנוhttps://www.imoulife.com/support בכתובת...
Cestina Bezpečnostní informace Vyžaduje spárovanou Imou Zigbee bránu. Udržujte všechno dostatečně malé, aby to mohly děti spolknout, mimo jejich dosah. Nepoužívejte dobíjecí baterii. Nepoužívejte nebo neinstalujte zařízení ve vlhkém prostředí. Vyhněte se vystavení přímému slunečnímu záření nebo jiným vnějším zdrojům tepla.
Page 82
Střední tlačítko Režim párování Pro spárování s bránou v režimu “OF” otočte knoflíkem pod 5 °C, dokud se nezobrazí “OF”, a stiskněte a držte tlačítko po dobu 5 sekund, dokud nezačnou blikat “- -” a “Wi-Fi”. Aktivujte dětský zámek Chcete-li aktivovat režim dětské pojistky, podržte tlačítko po dobu 5 sekund, když...
Page 83
Potvrďte, zda potřebujete adaptér. Pokud již máte ventil chladiče, který má na vrchu číselník s čísly, váš radiátor je kompatibilní s Imou TRV. Můžete zařízení nainstalovat přímo. Pokud je váš stávající ventil malý a diskrétní, možná budete muset použít jeden z adaptérů obsažených v balení.
Page 84
Před instalací ventilu instalujte adaptér. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Nainstalujte termostatický radiátorový ventil. Otočte měděný kroužek, abyste utáhli termostatický ventil radiátoru.
Page 85
Imou Life Imou Life Pokud jste již aplikaci použili, ujistěte se, že máte nejnovější verzi. Můžete jít do obchodu s aplikacemi a vyhledat Imou Life, abyste zjistili, zda je k dispozici aktualizace. Stiskněte tlačítko a počkejte, až indikátor rychle začne blikat modře.
Page 86
Pracovní teplota: 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F) Maximální vyzařovaný výkon: 10 dBm Certifikace: CE, RoHS Displej: LED obrazovka Získejte Imou podporu Pro více informací o záruce, technické podpoře a často kladených otázkách navštivte https://www.imoulife.com/support nebo nás kontaktujte na service.global@imoulife.com.
Slovencina Bezpečnostné informácie Vyžaduje zodpovedajúcu Imou Zigbee bránu. Uchovávajte niečo, čo je dostatočne malé na to, aby bolo prehltnuté z dosahu svojich detí. Nepoužívajte nabíjateľnú batériu. Nepoužívajte ani neinštalujte zariadenie vo vlhkom prostredí. Vyhnite sa vystaveniu priamemu slnečnému žiareniu alebo iným externým zdrojom tepla.
Page 88
Stredné tlačidlo Režim párovania Na sparenie s bránou, v režime “OF”, alebo otočte gombík pod 5°C, kým sa nezobrazí “OF”, stlačte a podržte tlačidlo na 5s, kým nezačnú blikať “- -” a “Wi-Fi”. Zapnúť detskú poistku Ak chcete povoliť režim detskej poistky, stlačte a podržte tlačidlo na 5 sekúnd, keď...
Page 89
Potvrďte, či potrebujete adaptér. Ak už máte ventil radiátora, ktorý má na vrchu číselník s číslami, váš radiátor je kompatibilný s TRV Imou. Zariadenie môžete nainštalovať priamo. Ak je váš existujúci ventil malý a diskrétny, možno budete musieť použiť jeden z adaptérov zahrnutých v balení.
Page 90
Nainštalujte adaptér pred inštaláciou ventilu. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Nainštalujte termostatický ventil radiátora. Otočte medený prsteň, aby ste utiahli termostatický radiátorový ventil.
Page 91
Imou Life Ak ste aplikáciu už použili, uistite sa, že máte najnovšiu verziu. Môžete ísť do obchodu s aplikáciami a vyhľadať Imou Life, aby ste skontrolovali, či je k dispozícii aktualizácia. Stlačte tlačidlo a počkajte, kým indikátor nezačne rýchlo blikať...
Page 92
Prevádzková teplota: 0 °C až 50 °C (32 °F až 122 °F) Maximálny vyžarovaný výkon: 10 dBm Certifikáty: CE, RoHS Displej: LED obrazovka Získajte podporu Imou Pre viac informácií o záruke, technickej podpore a často kladených otázkach navštívte https://www.imoulife.com/support alebo nás kontaktujte na service.global@imoulife.com.
Srpski Informacije o bezbednosti Zahteva odgovarajući Imou Zigbee prolaz. Držite sve što je dovoljno malo da se može progutati van domašaja vaše dece. Nemojte koristiti punjivu bateriju. Nemojte koristiti ili instalirati uređaj u vlažnom okruženju. Izbegavajte izlaganje direktnoj sunčevoj svetlosti ili bilo kojim drugim spoljnim izvorima toplote.
Page 94
Središnje dugme Režim uparivanja Da se povežete sa gateway-om, u režimu ‘OF’ , ili okrenite dugme ispod 5°C dok se ne pojavi ‘OF’ , pritisnite i držite dugme 5s dok ‘- -’ i ‘Wi-Fi’ ne počnu da trepću. Omogući zaštitu za decu Da biste omogućili dečji režim zaključavanja, pritisnite i držite dugme 5 sekundi kada ekran prikaže temperaturu između 5 i 35°C ili ‘OC’...
Page 95
Potvrdite da li vam je potreban adapter. Ako već imate ventil radijatora koji ima brojčanik na vrhu sa brojevima, vaš radijator je kompatibilan sa Imou TRV-om. Možete instalirati uređaj direktno. Ako je vaš postojeći ventil mali i diskretan, možda ćete morati koristiti jedan od adaptera koji su uključeni u paket.
Page 96
Instalirajte adapter pre nego što instalirate ventil. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Instalirajte termostatski radijatorski ventil. Rotirajte bakarni prsten da zategnete termostatski radijatorski ventil.
Page 97
Molimo vas da prvo postavite svoj nalog dodavanjem gateway-a, prema priloženom korisničkom priručniku. Zatim sledite ove korake da uparite uređaj sa gateway-em. Skenirajte QR kod ispod ili potražite "Imou Life" da preuzmete i instalirate aplikaciju. Kreirajte nalog i prijavite se. Imou Life Imou Life Ako ste već...
Page 98
Radna temperatura: 0 °C do 50 °C (32 °F do 122 °F) Maksimalna snaga zračenja: 10 dBm Sertifikati: CE, RoHS Displej: LED ekran Dobijte podršku Imou Za više informacija o garanciji, tehničkoj podršci i često postavljanim pitanjima, posetite https://www.imoulife.com/ support ili nas kontaktirajte na service.global@imoulife.com.
Româna Informații de siguranță Necesită un gateway Zigbee Imou potrivit. Păstrează orice este destul de mic pentru a fi înghițit, departe de îndemâna copiilor tăi. Nu folosiți bateria reîncărcabilă. Nu folosiți sau instalați dispozitivul într-un mediu umed. Evitați expunerea la lumina directă a soarelui sau la orice alte surse externe de căldură.
Page 100
Buton Central Mod de asociere Pentru a asocia cu gateway-ul, în modul „OF”, sau rotiți butonul sub 5°C până când apare „OF”, apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 5s până când „- -” și „Wi-Fi” clipește. Activați blocarea pentru copii Pentru a activa modul de blocare pentru copii, apasă...
Page 101
Dacă aveți deja o supapă de radiator care are un cadran în partea de sus cu numere, radiatorul dumneavoastră este compatibil cu Imou TRV. Puteți instala dispozitivul direct. Dacă supapa existentă este mică și discretă, este posibil să trebuiască să folosiți unul dintre adaptoarele incluse în pachet.
Page 102
Instalați adaptorul înainte de a instala supapa. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Instalați supapa de radiator termostatică. Rotiți inelul de cupru pentru a strânge supapa termostatică a radiatorului.
Page 103
Gateway. Mai întâi, setați-vă contul adăugând un gateway, conform manualului de utilizare furnizat. Apoi, urmați acești pași pentru a împerechea dispozitivul cu gateway-ul. Scanați codul QR de mai jos sau căutați „Imou Life” pentru a descărca și instala aplicația. Creați un cont și conectați-vă. Imou Life Imou Life Dacă...
Page 104
Temperatura de lucru: 0 °C până la 50 °C (32 °F până la 122 °F) Puterea radiată maximă: 10 dBm Certificări: CE, RoHS Afișaj: ecran LED Obțineți suportul Imou Pentru mai multe informații despre garanție, suport tehnic și întrebări frecvente, vă rugăm să vizitați https://www.imoulife.com/ support sau să ne contactați la service.global@imoulife.com.
Magyar Biztonsági információk Szükséges egy párosított Imou Zigbee átjáró. Tartsa gyermekeitől távol azokat a tárgyakat, amelyeket könnyen le lehet nyelni. Ne használja az újratölthető akkumulátort. Ne használja vagy telepítse a készüléket nedves környezetben. Kerülje a közvetlen napfényt vagy más külső hőforrást.
Page 106
Középső Gomb Párosítási mód A kapu párosításához az ‘OF’ módban, vagy forgassa a gom- bot 5°C alá, amíg az ‘OF’ megjelenik, nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig, amíg ‘- -’ és ‘Wi-Fi’ villog. Gyerekzár bekapcsolása A gyerekzár mód engedélyezéséhez tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig, amikor a képernyőn a hőmérséklet értéke 5 és 35°C között van, vagy „OC”-t mutat.
Page 107
Erősítse meg, szüksége van-e adapterre. Ha már van egy radiátorszelep, amelynek tetején egy számlap található számokkal, akkor a radiátor kompatibilis a Imou TRV- vel. Közvetlenül telepítheti az eszközt. Ha a meglévő szelepe kicsi és diszkrét, szükség lehet a csomagban található adapterek egyikének használatára.
Page 108
Telepítse az adaptert, mielőtt felszereli a szelepet. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Telepítse a termosztatikus radiátorszelepet. Forgassa el a rézgyűrűt a termosztatikus radiátorszelep meghúzásához.
Page 109
Először állítsa be a fiókját egy átjáró hozzáadásával, az adott felhasználói kézikönyv szerint. Ezután kövesse ezeket a lépéseket az eszköz átjáróval való párosításához. Olvassa be az alábbi QR-kódot, vagy keresse meg a(z) "Imou Life" alkalmazást a letöltéshez és telepítéshez. Hozzon létre egy fiókot, és jelentkezzen be.
Page 110
Működési hőmérséklet: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Maximális sugárzott teljesítmény: 10 dBm Tanúsítványok: CE, RoHS Kijelző: LED képernyő Szerezzen Imou támogatást További információkért a garanciáról, műszaki támogatásról és gyakran ismételt kérdésekről kérjük, látogasson el a https://www. imoulife.com/support oldalra, vagy lépjen kapcsolatba velünk a service.global@imoulife.com címen.
Latviski Drošības informācija Nepieciešama atbilstīga Imou zigbee gateway. Turiet visu, kas ir pietiekami mazs, lai to varētu norīt, ārpus jūsu bērnu sasniedzamības. Neizmantojiet uzlādējamo akumulatoru. Neizmantojiet un neuzstādiet ierīci mitrā vidē. Izvairieties no tiešiem saules stariem vai citiem ārējiem karstuma avotiem.
Page 112
Centra poga Pārošanas režīms Savienot ar vārtiem, “no” režīmā, vai pagrieziet pogu zem 5 ° c, līdz “no” rāda, nospiediet un turiet pogu 5s līdz “- -” un “wi-fi” flash. Iespējot bērnu atslēgu Lai iespējotu bērnu slēdzenes režīmu, nospiediet un turiet pogu 5 sekundes, kad ekrānā...
Page 113
Apstipriniet, vai jums ir nepieciešams adapters. Ja jums jau ir radiatora vārsts ar ciparnīcu augšpusē ar skaitļiem, jūsu radiators ir saderīgs ar Imou TRV. Varat uzstādīt ierīci tieši. Ja jūsu esošais vārsts ir mazs un diskrēts, jums, iespējams, būs jāizmanto viens no iepakojumā iekļautajiem adapteriem.
Page 114
Instalējiet adapteri, pirms instalējat vārstu. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Uzstādiet termostatu radiatora vārstu. Pagrieziet vara gredzenu, lai pievilktu termostatisko radiatora vārstu.
Page 115
Imou Life Ja jūs jau lietojat lietotni, lūdzu, pārliecinieties, vai tā ir jaunākā versija. Jūs varat doties uz lietotņu veikalu un meklēt Imou Life, lai pārbaudītu, vai ir pieejams atjauninājums. Nospiediet pogu un gaidiet, līdz indikators ātri mirgo zilā krāsā.
Page 116
Darba temperatūra: 0 °C līdz 50 °C (32 °F līdz 122 °F) Maksimālā izstarotā jauda: 10 dBm Sertifikāti: CE, RoHS LED ekrāns Saņemiet Imou Atbalstu Lai iegūtu papildinformāciju par garantiju, tehnisko atbalstu un biežāk uzdotajiem jautājumiem, lūdzu, apmeklējiet https://www. imoulife.com/support vai sazinieties ar mums pa e-pastu service.
Page 117
Suomi Turvallisuustiedot Vaatii yhteensopivan Imou Zigbee-keskittimen. Pidä kaikki riittävän pienet esineet, jotka voidaan niellä, poissa lastesi ulottuvilta. Älä käytä ladattavaa akkua. Älä käytä tai asenna laitetta kosteassa ympäristössä. Vältä suoraa auringonvaloa tai muita ulkoisia lämmönlähteitä. Paketti Sisältö Adapteri × 6 LR6 AA -paristo ×...
Page 118
Keskipainike Paritustila Yhdistääksesi portin kanssa “OF” -tilassa tai pyöriä nuppia alle 5 °C, kunnes “OF” näkyy, Paina ja pidä painiketta 5s kunnes “-” ja “Wi-Fi” välähdys. Ota lapsilukko käyttöön Lapsen lukitustilan käyttöönottamiseksi paina ja pidä painiketta 5s, kun näytössä näkyy lämpötilan välillä 5–35 °C tai “OC”.
Page 119
Vahvista, tarvitsetko adapterin. Jos sinulla on jo jäähdyttimen venttiili, jonka yläosassa on numeroilla varustettu valitsin, jäähdyttimesi on yhteensopiva Imou TRV:n kanssa. Voit asentaa laitteen suoraan. Jos nykyinen venttiilisi on pieni ja huomaamaton, sinun on ehkä käytettävä yksi pakkauksessa olevista sovittimista.
Page 120
Asenna sovitin ennen kuin asennat venttiilin. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Asenna termostaattinen patteriventtiili. Kierrä kuparirengasta kiristääksesi termostaattisen patteriventtiilin.
Page 121
Laitetta tulisi käyttää yhdessä Imou Smart Gatewayn kanssa. Aseta ensin tilisi lisäämällä yhdyskäytävä, kuten käyttäjän käsikirjassa on esitetty. Seuraa sitten näitä vaiheita laitteesi yhdistämiseksi yhdyskäytävään. Skannaa alla oleva QR-koodi tai etsi Imou Life ladataksesi ja asentaaksesi sovelluksen. Luo tili ja kirjaudu sisään. Imou Life Imou Life Jos olet jo käyttänyt sovellusta, varmista, että...
Page 122
Käyttölämpötila: 0 °C - 50 °C (32 °F - 122 °F) Suurin säteilyteho: 10 dBm Sertifikaatit: CE, RoHS Näyttö: LED-näyttö Hae Imou tuki Lisätietoja takuusta, teknisestä tuesta ja usein kysytyistä kysymyksistä, käy osoitteessa https://www.imoulife.com/support tai ota yhteyttä meihin osoitteessa service.global@imoulife.com.
Page 123
Eesti Ohutusinfo Vajab sobitud Imou Zigbee väravat. Hoidke kõik, mis on piisavalt väike, et seda alla neelata, lastele kättesaamatus kohas. Ärge kasutage laetavat akut. Ärge kasutage ega paigaldage seadet niiskes keskkonnas. Vältige otsest päikesevalgust või muid väliseid kuumaallikaid. Pakendi Sisu Adapter ×...
Page 124
Keskne nupp Sidumisrežiim Väravaga parkimiseks “OF” režiimis või nuppu pööratakse alla 5°C, kuni “OF” näitab, vajuta ja hoia nuppu 5s kuni “-” ja “Wi-Fi” välgu. Luba lapse lukk Lapse lukustusrežiimi lubamiseks, vajuta ja hoia nuppu 5s, kui ekraanil on temperatuuri väärtus vahemikus 5–35°C või “OC”.
Page 125
Kinnita, kas vajate adapterit. Kui teie radiaatoril on juba klapp, mille ülaosas on numbritega ketas, siis on teie radiaator ühilduv Imou TRV-ga. Saate seadme otse paigaldada. Kui teie olemasolev ventiil on väike ja diskreetne, peate võib-olla kasutama ühte pakendis olevatest adapteritest.
Page 126
Paigalda adapter enne ventiili paigaldamist. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Paigaldage termostaatiline radiaatori ventiil. Pöörake vaskrõngast, et pingutada termostaadiga radiaatori ventiili.
Page 127
Seadet tuleks kasutada koos Imou nutiväravaga. Palun seadistage oma konto, lisades värava vastavalt kasutusjuhendile. Seejärel järgige neid samme, et seade väravaga siduda. Skaneeri allolev QR-kood või otsi 'Imou Life' , et alla laadida ja installida rakendus. Loo konto ja logi sisse. Imou Life...
Page 128
Töötemperatuur: 0 °C kuni 50 °C (32 °F kuni 122 °F) Maksimaalne kiirgusvõimsus: 10 dBm Sertifikaadid: CE, RoHS Kuvaskraan: LED-ekraan Hankige Imou tugi Rohkem teavet garantii, tehnilise toe ja KKK-de kohta leiate aadressilt https://www.imoulife.com/support või võtke meiega ühendust aadressil service.global@imoulife.com.
Page 129
Lietuvių Saugumo informacija Reikalingas suderintas Imou Zigbee vartai. Laikykite viską, ką galima praryti, nepasiekiamoje vaikų vietoje. Nenaudokite įkraunamos baterijos. Nenaudokite ar neįrenkite įrenginio drėgnoje aplinkoje. Venkite tiesioginių saulės spindulių arba bet kokių kitų išorinių šilumos šaltinių. Paketo turinys Adapteris × 6 LR6 AA baterija ×...
Page 130
Centro mygtukas Poravimosi režimas Norėdami susieti su vartais, „ iš “režimu arba pasukti rankenėlę žemiau 5 ° c, kol „ iš“ parodys, paspauskite ir palaikykite mygtuką 5s, kol “- -” ir “wi-fi” blykstė. Įjungti vaikų užraktą Norėdami įjungti vaikų spynos režimą, paspauskite ir palaikykite mygtuką...
Page 131
Patvirtinkite, ar jums reikia adapterio. Jei jau turite radiatoriaus vožtuvą, kurio viršuje yra skaičiais pažymėtas ratukas, jūsų radiatorius yra suderinamas su Imou TRV. Galite įdiegti prietaisą tiesiogiai. Jei jūsų esamas vožtuvas yra mažas ir diskretiškas, gali tekti naudoti vieną iš pakuotėje esančių adapterių.
Page 132
Prieš įdiegdami vožtuvą, įdiekite adapterį. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Įdiekite termostatinį radiatoriaus vožtuvą. Sukite varinį žiedą, kad priveržtumėte termostatinį radiatoriaus vožtuvą.
Page 133
Imou Life Imou Life Jei jau naudojote programėlę, įsitikinkite, kad turite naujausią versiją. Galite eiti į programėlių parduotuvę ir ieškoti Imou Life, kad patikrintumėte, ar yra galimas atnaujinimas. Paspauskite mygtuką ir palaukite, kol indikatorius greitai ims mirksėti mėlyna spalva.
Page 134
Darbinė temperatūra: 0 °C iki 50 °C (32 °F iki 122 °F) Maksimali spinduliuojama galia: 10 dBm Sertifikatai: CE, RoHS Ekranas: LED ekranas Gaukite Imou palaikymą Dėl garantijos, techninio palaikymo ir DUK daugiau informacijos rasite https://www.imoulife.com/support arba susisiekite su mumis service.global@imoulife.com.
Ελληνικά Πληροφορίες για την ασφάλεια Απαιτείται αντιστοιχισμένη πύλη Zigbee Imou. Κρατήστε οτιδήποτε είναι αρκετά μικρό για να καταποθεί μακριά από την πρόσβαση των παιδιών σας. Μην χρησιμοποιείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μην χρησιμοποιείτε ή εγκαθιστάτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον. Αποφύγετε την έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως ή σε...
Page 136
Κεντρικό Κουμπί Λειτουργία σύζευξης Για να συνδέσετε με την πύλη, στη λειτουργία «ΕΚ», ή περιστρέψτε το κουμπί κάτω από 5°C μέχρι να εμφανιστεί «ΕΚ», πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί για 5 δευτερόλεπτα μέχρι να αναβοσβήνουν «- -» και «Wi-Fi». Ενεργοποιήστε...
Page 137
Εάν έχετε ήδη μια βαλβίδα καλοριφέρ που έχει έναν επιλογέα στην κορυφή με αριθμούς, το καλοριφέρ σας είναι συμβατό με το Imou TRV. Μπορείτε να εγκαταστήσετε τη συσκευή απευθείας. Εάν η υπάρχουσα βαλβίδα σας είναι μικρή και διακριτική, μπορεί να χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε έναν από...
Page 138
Εγκαταστήστε τον αντάπτορα πριν εγκαταστήσετε τη βαλβίδα. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Εγκαταστήστε τη θερμοστατική βαλβίδα καλοριφέρ. Γυρίστε το δαχτυλίδι χαλκού για να σφίξετε τη θερμοστατική βαλβίδα του καλοριφέρ.
Page 139
εγχειρίδιο χρήσης που παρέχεται. Στη συνέχεια, ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να συνδέσετε τη συσκευή με την πύλη. Σαρώστε τον κωδικό QR παρακάτω ή αναζητήστε τον "Imou Life" για να κατεβάσετε και να εγκαταστήσετε την εφαρμογή. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε.
Page 140
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως 50°C (32°F έως 122°F) Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς: 10 dBm Πιστοποιήσεις: CE, RoHS Οθόνη LED Λάβετε υποστήριξη Imou Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση, την τεχνική υποστήριξη και τις συχνές ερωτήσεις, επισκεφτείτε https:// www.imoulife.com/support ή επικοινωνήστε μαζί μας στο service.
Български Информация за безопасността Изисква се съвместим Imou Zigbee шлюз. Дръжте всичко достатъчно малко, за да бъде погълнато, извън обсега на вашите деца. Не използвайте акумулаторната батерия. Не използвайте или инсталирайте устройството във влажна среда. Избягвайте излагането на пряка слънчева светлина или...
Page 142
Централен бутон Режим за сдвояване За да се сдвоите с шлюза, в режим “на” или да завъртите копчето под 5 ° c, докато “на” показва, натиснете и задръжте бутона за 5s, докато “- -” и “wi-fi” светкавица. Активирайте заключването за деца За...
Page 143
° c, за да отмените детския режим на заключване. Потвърдете дали имате нужда от адаптер. Ако вече имате радиаторен клапан, който има циферблат отгоре с числа, вашият радиатор е съвместим с Imou TRV. Можете да инсталирате устройството директно. Ако съществуващият ви клапан е малък и дискретен, може да...
Page 144
Инсталирайте адаптера, преди да инсталирате клапана. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Инсталирайте термостатичния радиаторен вентил. Завъртете медния пръстен, за да затегнете термостатичния радиаторен вентил.
Page 145
Imou Life Ако вече сте използвали приложението, моля, уверете се, че е най-новата версия. Можете да отидете в магазина за приложения и да потърсите Imou Life, за да проверите дали има налична актуализация. Натиснете бутона и изчакайте, докато индикаторът започне...
Page 146
Работна температура: 0 °C до 50 °C (32 °F до 122 °F) Максимална излъчена мощност: 10 dBm Сертификати: CE, RoHS Дисплей: LED екран Получете поддръжка от Imou За повече информация относно гаранцията, те ническата поддръжка и често задаваните въпроси, моля посетете https:// www.imoulife.com/support или се свържете с нас на service.
Slovenščina Varnostne informacije Potreben je ujemajoč prehod Imou Zigbee. Naj bodo vse stvari, ki jih je mogoče pogoltniti, izven dosega vaših otrok. Ne uporabljajte polnilne baterije. Naprave ne uporabljajte ali nameščajte v vlažnem okolju. Izogibajte se izpostavljanju neposredni sončni svetlobi ali drugim zunanjim virom toplote.
Page 148
Sredinski gumb Način seznanjanja Da se povežete z prehodom, v načinu ‘OF’ ali zavrtite gumb pod 5 °C, dokler se ne prikaže ‘OF’ , pritisnite in držite gumb 5 sekund, dokler ne začneta utripati ‘- -’ in ‘Wi-Fi’ . Omogoči otroško zaporo Če želite omogočiti način otroške zaklepke, pritisnite in držite gumb 5 sekund, ko zaslon prikazuje temperaturno vrednost med 5 in 35 °C ali ‘OC’...
Page 149
Potrdite, če potrebujete adapter. Če že imate radiatorski ventil, ki ima na vrhu številčnico s številkami, je vaš radiator združljiv s Imou TRV. Napravo lahko namestite neposredno. Če je vaš obstoječi ventil majhen in diskreten, boste morda morali uporabiti enega od adapterjev, vključenih v paket.
Page 150
Namestite adapter, preden namestite ventil. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Namestite termostatski ventil radiatorja. Zavrtite bakreno obroč, da zategnete termostatski ventil radiatorja.
Page 151
Nastavite napravo Napravo je treba uporabljati skupaj s Pametnim prehodom Imou. Najprej nastavite svoj račun tako, da dodate prehod v skladu z navodili v uporabniškem priročniku. Nato sledite tem korakom, da napravo povežete s prehodom. Skenirajte spodnjo QR kodo ali poiščite »Imou Life« za prenos in namestitev aplikacije.
Page 152
Delovna temperatura: 0 °C do 50 °C (32 °F do 122 °F) Največja oddajana moč: 10 dBm Certifikati: CE, RoHS Zaslon: LED zaslon Pridobite podporo za Imou Za več informacij o garanciji, tehnični podpori in pogostih vprašanjih obiščite https://www.imoulife.com/support ali nas kontaktirajte na service.global@imoulife.com.
Hrvatski Informacije o sigurnosti Zahtijeva odgovarajući Imou Zigbee pristupnik. Držite sve dovoljno malo da se može progutati izvan dosega vaše djece. Nemojte koristiti punjivu bateriju. Nemojte koristiti ili instalirati uređaj u vlažnom okruženju. Izbjegavajte izlaganje izravnoj sunčevoj svjetlosti ili bilo kojim drugim vanjskim izvorima topline.
Page 154
Središnja tipka Način uparivanja Za pariranje s prolazom, u režimu “OF”, ili rotiranje dugme ispod 5°C dok se “OF” ne pojavi, Pritisni i zadrži dugme za 5s dok “ -” i “Wi-Fi” bljesak. Omogući dječju zaštitu Za omogućavanje načina rada za zaključavanje djece, pritisnite i držite gumb 5 sekundi kad ekran prikazuje temperaturu između 5 do 35°C ili ‘OC’...
Page 155
Potvrdite trebate li adapter. Ako već imate radijatorski ventil na kojem se nalazi brojčanik, vaš radijator je kompatibilan s TRV-om Imou. Možete izravno instalirati uređaj. Ako je vaš postojeći ventil mali i diskretan, možda ćete morati koristiti jedan od adaptera uključenih u paket.
Page 156
Instalirajte adapter prije nego što instalirate ventil. Giacomini H8.6 mm CALEFFI H13 mm RAVL H15.3 mm H17.3 mm H18.8 mm H24.3 mm Instalirajte termostatski radijatorski ventil. Okrenite bakreni prsten kako biste zategnuli termostatski ventil radijatora.
Page 157
Zatim slijedite ove korake za povezivanje uređaja s gatewayom. Skenirajte QR kod ispod ili pretražite 'Imou Life' kako biste preuzeli i instalirali aplikaciju. Kreirajte račun i prijavite se. Imou Life Imou Life Ako ste već...
Page 158
Radna temperatura: 0 °C do 50 °C (32 °F do 122 °F) Maksimalna zračenа snaga: 10 dBm Certifikati: CE, RoHS Zaslon: LED ekran Dobijte podršku za Imou Za više informacija o jamstvu, tehničkoj podršci i često postavljanim pitanjima, posjetite https://www.imoulife.com/ support ili nas kontaktirajte na service.global@imoulife.com.
Need help?
Do you have a question about the TRV and is the answer not in the manual?
Questions and answers