Blaupunkt 5RG64450 Instruction Manual
Blaupunkt 5RG64450 Instruction Manual

Blaupunkt 5RG64450 Instruction Manual

Stand-alone hob

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

5RG64450

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5RG64450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt 5RG64450

  • Page 1 5RG64450...
  • Page 2 SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Jegliche andere Art der Nutzung (z. B. Aufheizen durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen von Räumen) ist untersagt. leicht zugänglich aufbewahren. Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst Einsatz.
  • Page 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Dieses Gerät entspricht den Ökodesign-Anforderungen von Verordnung Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem (EU) Nr. 66/2014 und den Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in Einklang mit der Europäischen Norm EN 60350-2.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION • Das Kochfeld muss in eine mindestens 20 mm tiefe Arbeitsplatte eingelassen werden. • Zwischen Kochmulde und Ofen dürfen keine Querschienen, Winkel usw. sein. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel lang genug ist, um eine bequeme Installation zu ermöglichen. •...
  • Page 5: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Das Netzkabel ist nicht in der Verpackung enthalten - denken Sie daran, Ihr eigenes Netzkabel vorzubereiten. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß...
  • Page 6: Erste Inbetriebnahme Des Geräts

    Bedienungsanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR UNSER PRODUKT Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise ENTSCHIEDEN HABEN aufmerksam durch. PRODUKTBESCHREIBUNG 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm BEDIENFELD Ein/Aus Auswahl von Kochzone und Timer Leistungsstufe erhöhen und verringern Tastensperre Einschalten / Ausschalten Mehrfachzone Timer...
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    WICHTIG: Zu den Sicherheitsfunktionen des Kochfelds zählt eine automatische Wählen Sie nun mit der Taste “−“ die gewünschte Leistungsstufe (weniger als 9). “A“ und die gewählte Stufe blinken abwechselnd mit geringer Helligkeit auf Ausschaltfunktion. Längerer Gebrauch derselben Leistungsstufe löst ein dem Display.
  • Page 8: Lösen Von Problemen

    Bedienungsanleitung LÖSEN VON PROBLEMEN Wenn das Kochfeld nicht korrekt funktioniert, ziehen Sie bitte zuerst • Fällt das Kochfeld nach intensiver Nutzung aus,kann dies an einer zu Anleitung zur Fehlersuche zu Rate, bevor Sie den Kundenservice anrufen. hohen internen Temperatur liegen. Warten Sie einige Minuten,bis das Kochfeld wieder abgekühlt ist.
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety instructions. technician. Do not repair or replace any part of the appliance Keep them nearby for future reference. unless specifically stated in the user manual. Keep children These instructions and the appliance itself provide away from the installation site.
  • Page 10: Energy Saving Tips

    By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 11: Removing The Hob

    INSTALLATION • The cooktop must be set into a worktop at least 20 mm deep. • There must be nothing between the cooktop and the oven (cross rails, brackets, etc.). • Make sure the power cord is long enough to allow convenient installation. •...
  • Page 12: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. The power cord is not included in the package - remember to prepare your own power cord. Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations. Specifically, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company.
  • Page 13: Product Description

    Instruction manual Before using the appliance carefully read the Safety THANK YOU FOR BUYING OUR PRODUCT Instruction. PRODUCT DESCRIPTION 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm CONTROL PANEL On/Off Cooking zone and timer selection Heat setting increase and decrease Key lock Multiple zone Activation / Deactivation Timer...
  • Page 14: Cooking Table

    IMPORTANT: To avoid a permanent damage the hob: The function is activated once “A“ and the selected level flash alternately with high brightness on the display. • do not use pots with bottoms that are not flat; Once “A“ is no longer visible on the display (the “A“ function switches off •...
  • Page 15: Troubleshooting

    Instruction manual TROUBLESHOOTING If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service, • If the hob does not work following intensive use, the hob internal refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem. temperature is too high. Wait a few minutes until the hob cools down. •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes environnements de travail ; dans les fermes; par les clients de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation dans les hôtels, motels, et autres résidences similaires. ultérieure.
  • Page 17: Déclaration De Conformité

    un représentant du Service Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter. NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez de l’alimentation électrique avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien ; n’utilisez jamais un appareil de nettoyage à...
  • Page 18 INSTALLATION • La table de cuisson doit être installée dans un plan de travail sur au moins 20 mm de profondeur. • Rien ne doit encombrer l’espace entre la table de cuisson et le four (traverses, supports, etc.). • Assurez-vous que le câble électrique est suffisamment long pour permettre une installation correcte. •...
  • Page 19: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. Le câble électrique n’est pas inclus dans l’emballage - rappelez-vous de préparer votre propre câble électrique. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société...
  • Page 20: Description Du Produit

    Notice d’utilisation Lisez attentivement les consignes de sécurité avant MERCI D’AVOIR CHOISI UN NOTRE PRODUIT d’utiliser l’appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm PANNEAU DE COMMANDE Marche/Arrêt Sélection de la zone de cuisson et du réglage de la minuterie Augmentation et réduction du réglage de chaleur Verrouillage du panneau de commande...
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    REMARQUE IMPORTANTE: Pour des raisons de sécurité, la table de cuisson ”A” et le niveau sélectionné clignotent en alternance avec une faible luminosité sur l’écran. est équipée d’une fonction d’arrêt automatique. Une utilisation prolongée du La fonction est activée une fois que ”A” et le niveau sélectionné clignotent en même interrupteur de réglage de l’allure che chauffe éteint automatiquement alternance avec une luminosité...
  • Page 22: Guide De Dépannage

    Notice d’utilisation GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de mauvais fonctionnement de la table de cuisson, avant de contacter le • Si après avoir fonctionné pendant un laps de temps relativement long, la table Service Après-vente, consultez le chapitre Guide de dépannage afin d’identifier de cuisson s’arrête, cela signifie que la température interne de celle ci est trop le problème.
  • Page 23 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN ACHT GENOMEN Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze winkels, kantoren overige werkomgevingen; veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor landbouwbedrijven; klanten in hotels, motels en andere toekomstige raadpleging. residentiële omgevingen. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van Elk ander gebruik is verboden (bijv.
  • Page 24: Reinigen En Onderhoud

    Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger of gekwalificeerd personeel om risico’s te voorkomen - risico voor elektrocutie. REINIGEN EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert; gebruik geen stoomreinigers - risico van elektrocutie.
  • Page 25 INSTALLATIE • De kookplaat moet in een werkblad met een diepte van minimaal 20 mm worden geplaatst. • Er mag niets tussen de kookplaat en de oven zitten (kruiselingse rails, steunen etc.). • Zorg ervoor dat het netsnoer lang genoeg is voor een gemakkelijke installatie. •...
  • Page 26: Elektrische Aansluiting

    ELEKTRISCHE AANSLUITING De elektrische aansluiting moet tot stand gebracht worden voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet. Het netsnoer is niet inbegrepen in de verpakking, zorg voor uw eigen netsnoer. De installatie moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien die op de hoogte is van de actuele veiligheids- en installatievoorschriften. De installatie moet in het bijzonder uitgevoerd worden in overeenstemming met de voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
  • Page 27: Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzingl Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN ONS PRODUCT gebruikt. PRODUCTBESCHRIJVING 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm BEDIENINGSPANEEL Aan/Uit Kookzone en timer selecteren Verwarmingsinstelling verhogen en verlagen Toetsblokkering Multizone activeren/deactiveren Timer EERSTE GEBRUIK Nadat de kookplaat geïnstalleerd is, voert het bedieningspaneel ongeveer...
  • Page 28: Schoonmaken En Onderhoud

    BELANGRIJK: Tot de veiligheidsvoorzieningen van de kookplaat behoort Kies nu het gewenste vermogensniveau (minder dan 9) met de toets “−”. “A” en het gekozen niveau knipperen afwisselend met een lage helderheid op een automatische uitschakelfunctie. Langdurig gebruik van dezelfde het display. verwarmingsinstelling activeert de automatische uitschakeling van de De functie wordt geactiveerd zodra “A”...
  • Page 29 Gebruiksaanwijzingl PROBLEEMOPLOSSING Indien de kookplaat niet naar behoren werkt, probeer dan aan de hand van Opsporen • Als het verwarmingselement niet continu aan staat maar in- en uitschakelt, van storingen het probleem vast te stellen voordat u de Klantenservice belt. waarbij het vermogensniveau op het display niet verandert, maakt dit deel uit van de normale werking van de kookplaat.
  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; norme di sicurezza. Conservarle per eventuali camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti consultazioni successive. residenziali.
  • Page 31 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche. PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione, prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi l’apparecchio...
  • Page 32: Installazione

    INSTALLAZIONE • Incassare il piano di cottura in un piano di lavoro avente uno spessore di almeno 20 mm. • Non interporre materiali fra piano di cottura e forno (traversine, squadrette, ecc.). • Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sufficientemente lungo da consentire una comoda installazione. •...
  • Page 33: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito prima di collegare l’apparecchio alla rete. Il cavo di alimentazione non è incluso nella confezione: ricorda di preparare il tuo cavo di alimentazione. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia di sicurezza e installazione. Nella fattispecie, l’installazione deve essere eseguita in ottemperanza alle direttive della locale società...
  • Page 34: Descrizione Prodotto

    Istruzioni per l’uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN NOSTRO Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente PRODOTTO le istruzioni di sicurezza. DESCRIZIONE PRODOTTO 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm PANNELLO DI CONTROLLO Acceso/Spento Selezione zone di cottura e timer Aumento e diminuzione livello di potenza Blocco dei tasti Attivazione/disattivazione zona multipla...
  • Page 35: Pulizia E Cura

    “A” e il livello selezionato lampeggiano alternativamente con bassa luminosità di potenza fa scattare lo spegnimento automatico della zona di cottura (ad sul display. esempio, dopo al massimo 1 ora di attivazione alla potenza massima, la zona di La funzione si attiva una volta che “A” e il livello selezionato lampeggiano cottura si spegne).
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l’uso RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il piano cottura non funziona correttamente, prima di chiamare l'assistenza • Il fatto che il riscaldatore si spegne e si accende ciclicamente anche se sul esaminare questa guida rapida per individuare il problema. display il livello di potenza non cambia, fa parte del normale funzionamento del piano di cottura.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas cocina en oficinas, tiendas y otros entornos laborales; instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para granjas; por los clientes de hoteles, moteles y otros consultarlas más adelante.
  • Page 38: Consejos Para Ahorrar Energía

    Si el cable de alimentación está dañado, sólo debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante, personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante o similar para evitar daños; hay riesgo de descarga eléctrica. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado del suministro eléctrico antes de realizar cualquier operación de mantenimiento;...
  • Page 39: Instalación

    INSTALACIÓN • La placa de cocción debe colocarse en una encimera de al menos 20 mm de profundidad. • Es preciso que no haya ningún elemento entre la placa y el horno (carriles transversales, soportes, etc.). • Asegúrese de que el cable de alimentación es lo suficientemente largo para permitir una instalación cómoda.
  • Page 40: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. El cable de alimentación no está incluido en el paquete. Recuerde preparar su propio cable de alimentación. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local.
  • Page 41: Descripción Del Producto

    Instrucciones de uso Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones GRACIAS POR ADQUIRIR NUESTRO PRODUCTO de seguridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm PANEL DE CONTROL Encendido/Apagado Selección de zonas de cocción y timer C-E Aumento y disminución del nivel de potencia Bloqueo de teclas Activación/desactivación de la zona múltiple...
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    IMPORTANTE: La placa de cocción está equipada con una función de “A” y el nivel seleccionado parpadean alternativamente con poco brillo en la pantalla. apagado automático. Si se utiliza el mismo nivel de potencia durante La función se activa una vez que “A” y el nivel seleccionado parpadean mucho tiempo, la zona de cocción se apaga automáticamente (por alternativamente con alto brillo en la pantalla.
  • Page 43: Resolución De Problemas

    Instrucciones de uso RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la placa no funciona bien, antes de llamar al Servicio Postventa, consulte la • Si la placa de cocción no funciona después de un uso intensivo, es debido a guía para la solución de problemas para determinar el problema. la elevada temperatura interna de los componentes.
  • Page 44 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES OG OVERHOLDES Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i INSTALLATION Flytning og opstilling af apparatet skal foretages af to brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. eller flere personer - risiko for skader. Brug Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med beskyttelseshandsker under udpakning og installation - vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal...
  • Page 45: Bortskaffelse Af Emballagen

    BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med genbrugssymbolet Emballagens forskellige dele bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler. BORTSKAFFELSE AF HUSHOLDNINGSAPPARATER Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald.
  • Page 46 INSTALLATION • Kogepladen skal placeres i en bordplade med en dybde på mindst 20 mm. • Der må ikke være noget mellem kogepladen og ovnen (krydsskinner, beslag, osv.). • Sørg for, at strømkablet er langt nok til at muliggøre en bekvem installation. •...
  • Page 47: Tilslutning Til Strømforsyningen

    TILSLUTNING TIL STRØMFORSYNINGEN Den elektriske forbindelse skal udføres, før apparatet sluttes til strømforsyningen. Strømkablet medfølger ikke i pakken - husk at have dit eget strømkabel. Installationen skal udføres af kvalificeret personale, der har kendskab til de aktuelle regulativer vedrørende sikkerhed og installation. Det er særdeles vigtigt, at installationen udføres i overensstemmelse med reguleringerne fra den lokale elvirksomhed.
  • Page 48: Daglig Brug

    Brugsanvisning Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet TAK FORDI DU HAR KØBT VORES PRODUKT tages i brug. PRODUKTBESKRIVELSE 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm BETJENINGSPANEL Tænding/slukning Valg af kogezone og timer Øgning og mindskning af varmeindstilling Blokering af knapper (Nøglelås) Aktivering/deaktivering af multikogezone Timer FØRSTEGANGSBRUG...
  • Page 49: Rengøring Og Vedligeholdelse

    VIGTIGT: For at undgå permanent skade på kogesektionen, må man: Når ”A” ikke længere er synligt på displayet (”A”-funktionen slukker automatisk efter flere minutter, afhængigt af det indstillede effektniveau), fortsætter • Ikke bruge gryder med en bund, der ikke er flad; tilberedningen med lavere effekt, og displayet viser kun det valgte effektniveau.
  • Page 50 Brugsanvisning FEJLFINDING Før du kontakter kundeservice, skal du se i fejlfindingsoversigten for at fastslå • Hvis kogesektionen ikke virker efter intensiv anvendelse, er den indvendige problemet. temperatur i kogesektionen for høj. Vent nogle minutter, til kogesektionen køler af. • Hvis varmelegemet ikke er konstant tændt, men tænder og slukker •...
  • Page 51: Tillåten Användning

    SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA Innan du använder apparaten ska du läsa dessa INSTALLATION För att hantera och installera apparaten krävs minst säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för två personer - risk för skada. Använd skyddshandskar framtida bruk. vid uppackning och installation - risk för skärskada. I dessa instruktioner och på...
  • Page 52: Försäkran Om Överensstämmelse

    BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen Förpackningsmaterialets olika delar ska därför bortskaffas på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med den lokala lagstiftningen om avfallshantering. KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering.
  • Page 53 INSTALLATION • Spishällen ska placeras i en bänkskiva som är minst 20 mm djup. • Det får inte finnas någonting mellan spishällen och ugnen (tvärsnitt, fästen, etc.). • Se till att elsladden är tillräckligt lång för att tillåta en bekväm installation. •...
  • Page 54: Elektrisk Anslutning

    ELEKTRISK ANSLUTNING Alla elektriska anslutningar måste göras innan spishällen ansluts till elnätet. Elsladden ingår inte i förpackningen - kom ihåg att förbereda din egen elsladd. Installationen ska utföras av en behörig fackman som har kännedom om gällande säkerhets- och installationsbestämmelser. Det är särskilt viktigt att installationen utförs i enlighet med ditt lokala elbolags bestämmelser.
  • Page 55: Beskrivning Av Produkten

    Bruksanvisning Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder TACK FÖR ATT DU HAR KÖPT VÅR PRODUKT apparaten. BESKRIVNING AV PRODUKTEN 145 mm 120/210 mm 145x250 mm 145 mm KONTROLLPANEL På/av Val av kokzon och timer Ökning och minskning av värme Knapplåset Aktivering/avaktivering av variabel kokzonen Timer FÖRSTA ANVÄNDNING AV PRODUKTEN...
  • Page 56: Rengöring Och Underhåll

    VIKTIGT: För att undvika permanenta skador på spishällen: Funktionen är aktiverad efter att “A” och den valda nivån blinkar omväxlande med hög ljusstyrka på displayen. • använd inte kok- och stekkärl med ojämna bottnar; När ”A” inte längre visas på displayen (funktionen “A” stängs av automatiskt efter •...
  • Page 57 Bruksanvisning FELSÖKNING Om spishällen inte vill fungera korrekt, referera till Felsökningsguide för att • Om spishällen slutar fungera efter intensiv användning har den interna fastställa problemet före du ringer till Kundtjänsten. temperaturen blivit för hög. Vänta några minuter tills spishällen har kallnat. •...
  • Page 60 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Italien/Italy service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Spanien/Spain service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Großbritannien/Great Britain service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Malta/Malta service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Dänemark/Denmark service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg/Luxembourg Norwegen/Norway service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz/Switzerland Frankreich/France service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603...

Table of Contents