Do you have a question about the MSW-PLO-375 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for MSW MSW-PLO-375
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | MSW-PLO-375 NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-PLO-1350 SE Produktmodell | PT Modelo do produto MSW-PLO-720 | SK Model | BG Модел...
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. TECHNISCHE DATEN Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Schneideplotter Modell MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230 / 50 Nennleistung [W] Stromstärke [A] Schutzklasse...
Page 6
KLINGENMONTAGE 1. Schrauben Kappe Klingenschlitten ab. 2. Stellen Messingring Klingenschlitten ganz nach unten. 3. Entfernen Sie von einer neuen Klinge die Schutzabdeckung. 4. Setzen Sie die Klinge oben in den Klingenschlitten ein. 5. Schrauben Sie die Kappe wieder auf den Klingenschlitten.
Page 7
6. Stellen Sie die Schlittenkappe so ein, dass die Klinge etwa 0,4 mm hervorsteht. 7. Passen Sie den Messingring an, bis er fest auf der Kappe sitzt. Dadurch bleibt die Kappe während des Betriebs an ihrem Platz. HINWEIS: Die Klingen sollten alle 6 Monate ausgetauscht werden. Beim Schneiden von dickerem Material wie Flock, Glitzer oder reflektierenden Materialien müssen sie möglicherweise häufiger ausgetauscht werden.
Page 8
MONTAGE DES KLINGENHALTERS IM WAGEN A) Schlittenschlitz (hält die Klingenbaugruppe im Schlittenarm) B) Feststellknopf (ermöglicht den Zugriff auf die Klinge oder den Stiftschlitten zum Austauschen von Zubehör) 1. Lösen Sie den Feststellknopf am Wagenarm. 2. Platzieren Sie den Klingenschlitten im Schlittenarmschlitz.
Page 9
DISPLAY, BEDIENFELD UND EINSTELLUNGEN Auf dem Hauptbildschirm können Sie die wichtigsten Einstellungen des Cutters vornehmen, beispielsweise Schnittgeschwindigkeit und Schnittkraft. Außerdem können Sie ein Testmuster schneiden oder die aktuell eingestellte Kraftmenge überprüfen. Optionen des Hauptbildschirms: “Reset” Setzt den Betrieb der Maschine zurück und bringt den Wagenarm in seine äußerste rechte Position.
Page 10
sein. Beim Arbeiten mit größeren und weniger detaillierten Bildern kann zur Verkürzung der Arbeitszeit eine höhere Geschwindigkeit eingestellt werden. ← / → Passt die Schneidkraft an. Eine Schnittkraft von 100 g ist ein guter allgemeiner Ausgangspunkt, wenn Sie versuchen, die für ein bestimmtes Material erforderliche Kraft zu ermitteln.
durch Drücken der „Ursprung“-Taste bestätigen oder durch Drücken der „Option“-Taste abbrechen. BETRIEB 1. Legen Sie die Rolle auf die Ständerrollen. Für Heißpressvinyl drehen Sie die Rolle bitte um: 2. Lösen Sie die Entriegelungshebel der Andruckrollen: 3. Führen Sie das Vinyl unter den Andruckrollen hindurch (wenn Sie mit einem einzelnen Blatt statt einer Rolle arbeiten, kann das Vinyl auch von vorne zugeführt werden): 4.
Page 12
5. Lassen Sie auf beiden Seiten einen Abstand von 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) zwischen der Kante der Rolle und der Kante des Vinyls: 6. Aktivieren Sie die Andruckrollen, indem Sie die Entriegelungshebel der Andruckrollen nach unten drücken. 7. Schalten Sie die Maschine ein (falls sie noch nicht eingeschaltet ist). Schnittposition ändern 1.
Page 13
5. HINWEIS: Denken Sie beim Auswählen eines Startorts für Ihr Design daran, dass der Vorgang im unteren rechten Bereich des Designs beginnt. Lassen Sie links und hinter der Startposition genügend Platz, um den Schnitt abzuschließen. Wenn Sie weitere Anpassungen am Druck, der Geschwindigkeit oder anderen Einstellungen vornehmen möchten, können Sie dies jetzt tun.
Page 14
Geben Sie die Produktseriennummer (PSN) in das Fenster ein – den PSN-Code finden Sie auf der linken Seite der geöffneten Softwarebox: Folgen Sie dem Standardinstallationspfad – wählen Sie den Installationsordner und klicken Sie auf „Weiter“: 10. Einheitensystem auswählen (metrisch oder imperial): 11.
Page 15
12. Die Installation ist abgeschlossen, wenn dieses Fenster auf dem Bildschirm erscheint: 13. Beim ersten Öffnen der Software erscheint das Aktivierungsfenster: 14. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Aktivieren“ und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein:...
Page 16
15. Klicken Sie nach erfolgreicher Aktivierung der Software im Fenster auf „Beenden“: Verbindung der Software mit der Maschine 1. Öffnen Sie die Software, wählen Sie den gewünschten Inhalt aus und klicken Sie auf „An den Schneideplotter senden“. Klicken Sie auf das unten markierte Cutter-Symbol: 2.
Page 17
3. Klicken Sie auf die Registerkarte „Verbindung“ und wählen Sie das Maschinenmodell aus: 4. Direkten USB-Anschluss auswählen: 5. Aus der Dropdown-Liste ausgewählter Treiber: 6. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig“ und dann auf „Jetzt schneiden“:...
7. Wählen Sie „Ja“, um mit dem Schneiden fortzufahren: HINWEIS: Auf dem USB-Speicherstick ist auch ein Videohandbuch zur Softwareinstallation enthalten. FEHLERBEHEBUNG Problem Lösung Maschine kann Software-Porteinstellungen, wie unten gezeigt: keine Verbindung zur Software herstellen. Beim Schneiden ist eine Da die Spannung der Papierpresse uneinheitlich ist, drehen Sie die beiden gelben Papierabweichung Messingmuttern an jeder Papierpresse auf die gleiche Höhe, dann wird der Druck aufgetreten...
Drehen Sie sie auf die gleiche Höhe. Effekt Bei einer Schnitthöhe von 3–5 mm für Buchstaben wird der Software- Ausschneidens kleiner Kompensationswert auf 0,45 eingestellt und die Geschwindigkeit auf 400 mm/s Grafiken nicht angepasst. Wenn die Schnitthöhe bei Buchstaben mehr als 5 mm beträgt, wird der optimal.
Page 20
Herstellung des Gerätes verwendeten Kunststoffe sind entsprechend der Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit Ihrer Entscheidung zum Recycling leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Informationen zu Ihrer örtlichen Recyclingeinrichtung erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. TECHNICAL DATA Parameter description Parameter value Product name Cutting plotter Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230 / 50 Rated power [W] Current [A] Protection class...
BLADE ASSEMBLY 1. Unscrew the cap from the blade carriage. 2. Set the brass ring on blade carriage to the fully down position. 3. Remove the protective cover from a new blade. 4. Insert the blade into the top of the blade carriage.
Page 25
7. Adjust the brass ring until it fits snug against the cap. This will help keep the cap in place during operation. NOTE: Blades should be replaced every 6 months. They might need to be replaced more often if cutting thicker material such as flock, glitter or reflective materials.
Page 26
A) Carriage slot (holds the blade assembly in carriage arm) B) Locking knob (allows access to the blade or pen carriage for accessory replacement) 1. Loosen the locking knob on the carriage arm. 2. Place blade carriage into the carriage arm slot.
Page 27
DISPLAY, CONTROL PANEL AND SETTINGS The main screen allows to set the main settings of the cutter like the cutting speed, cutting force and cut a test pattern or check the amount of force that is currently set. Main screen options: “Reset”...
Offline-mode is used to reposition the cutting material and blade so that a new starting position can be set for the next design. This mode can also be accessed while the machine is in operation and will pause the current cutting process.
Page 29
3. Feed the vinyl underneath the pinch rollers (if working from a single sheet instead of a roll, the vinyl can also be feed from the front): 4. Adjust the pinch rollers so there is one roller located on each side of the vinyl (and, on models with 3 or more rollers, one roller near the center).
Page 30
6. Engage the pinch rollers by pushing down on the pinch roller release levers. 7. Turn on the machine (if not been turned on yet). Changing cutting position 1. Press the “Option” button to enter the offline-mode. 2. Adjust the vinyl to where you want to make your cut to start by using the up and down arrow buttons on the control panel: 3.
Page 31
Click on the icon in the red box and start installing the software and choose the installation language: Agree the software terms and click next to proceed: Enter the product serial number (PSN) in the window - the PSN-code can be found at left side of opened softwarebox: Follow the default installation path –...
Page 32
10. Select units system (metric or imperial): 11. Select the machine model (check it on the label on the machine body) and click next: 12. The installation is complete if You see this window appears on the screen:...
Page 33
13. When opening the software for the first time, the activation window appears: 14. Click “Activate” button and enter Your email: 15. After successfully activating the software, click “Exit” on the window: Connectiong the software with the machine...
Page 34
1. Open the software, select the desired content and click sent to the cutting plotter. Click the cutter icon marked below: 2. Click “Properties” button: 3. Click “Connection” tab and select machine model: 4. Select direct USB port:...
5. Drop-down selected driver: 6. Click “Finish: button and then “Cut Now”: 7. Select “Yes” to proceed with cutting: NOTE: Software installation video manual is also included on the USB flash drive. TROUBLESHOOTING Problem Solution Machine cannot Software port settings, as shown below: connect to software.
Page 36
Paper deviation Because the tension of paper press is inconsistent, rotate the two yellow brass nuts occurred during cutting on each paper press to the same height, then the pressure is balanced, as shown below: Rotate them to the same height. The effect of small When the cutting height is 3-5 mm letters, the software compensation value is set graphics cutting is not...
Page 37
cutting process Do not use any data conversion connector. Data may be lost and the cutting stops and does not process may stop. Please plug the data line directly into the computer interface. return to the origin. DISPOSING OF USED DEVICES Do not dispose of this device in municipal waste systems.
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. DANE TECHNICZNE Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Ploter tnący Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230 / 50 Moc znamionowa[W] Prąd [A] Klasa ochrony Wymiary [szerokość...
MONTAŻ OSTRZY 1. Odkręcić nasadkę z wózka na ostrza. 2. Ustawić pierścień mosiężny na wózku ostrza w pozycji całkowicie opuszczonej. 3. Zdjąć osłonę ochronną z nowego ostrza. 4. Włożyć ostrze do górnej części wózka z ostrzami. 5. Przykręcić z powrotem nasadkę na wózek z ostrzem.
Page 42
6. Wyregulować nasadkę wózka tak, aby ostrze wystawało około 0,4 mm. 7. Dopasować pierścień mosiężny tak, aby ściśle przylegał do nasadki. Pomoże to utrzymać zatyczkę na miejscu podczas pracy. UWAGA: Ostrze należy wymieniać co 6 miesięcy. W przypadku cięcia grubszych materiałów, takich jak materiały flokowane, brokatowe lub odblaskowe, może zaistnieć...
Page 43
MONTAŻ UCHWYTU OSTRZA W WÓZKU A) Gniazdo wózka (utrzymuje zespół ostrza w ramieniu wózka) B) Gałka blokująca (umożliwia dostęp do ostrza lub wózka w celu wymiany akcesoriów) 1. Odkręcić pokrętło blokujące na ramieniu wózka. 2. Umieścić wózek ostrza w gnieździe ramienia wózka.
Page 44
WYŚWIETLACZ, PANEL STEROWANIA I USTAWIENIA Na ekranie głównym można ustawić najważniejsze ustawienia maszyny, takie jak prędkość cięcia, siłę cięcia, wykonać próbne cięcie lub sprawdzić aktualnie ustawioną siłę. Opcje ekranu głównego: “Reset” Resetuje działanie maszyny i ustawia ramię wózka w skrajnej prawej pozycji. “Option”...
Page 45
Wszystkie materiały nadające się do cięcia ulegną rozerwaniu przy użyciu siły, jaka jest potrzebna, dlatego zawsze należy przeprowadzić odpowiednie testy w celu określenia właściwej siły. Właściwa siła występuje, gdy ostrze całkowicie przenika przez cięty materiał, nie przecinając jednocześnie materiału podłoża. Tryb offline służy do zmiany położenia materiału tnącego i ostrza, tak aby można było ustalić...
Page 46
2. Zwolnij dźwignie zwalniające rolki dociskowe: 3. Podaj rolkę materiału pod wałki dociskowe (jeśli pracujemy na pojedynczym arkuszu, a nie na rolce, materiał winylowy można również podawać od przodu): 4. Wyreguluj rolki dociskowe tak, aby po jednej rolce znajdowała się po każdej stronie arkuszy materiału (a w modelach z 3 lub więcej rolkami, jedna rolka blisko środka).
Page 47
5. Pozostaw odstęp 1,27–3,8 mm (1/2”–1 1/2”) od krawędzi wałka do krawędzi winylu po obu stronach: 6. Aby włączyć rolki dociskowe, należy nacisnąć dźwignie zwalniające rolki dociskowe. 7. Włącz maszynę (jeśli nie została jeszcze włączona). Zmiana pozycji cięcia 1. Nacisnąć przycisk „Option”, aby przejść do trybu offline. 2.
Page 48
5. UWAGA: Wybierając miejsce rozpoczęcia projektu, pamiętać, że cały proces rozpocznie się w prawym dolnym rogu projektu. Pozostawić wystarczająco dużo miejsca po lewej stronie i za miejscem początkowym, aby móc dokończyć cięcie. Jeśli chcemy dokonać innych zmian nacisku, prędkości lub innych ustawień, można to zrobić teraz. Jeśli po raz pierwszy korzystamy z urządzenia, wartości domyślne powinny stanowić...
Page 49
Wprowadzić numer seryjny produktu (PSN) w oknie - kod PSN znajdziemy po lewej stronie otwartego pudełka oprogramowania: Postępować zgodnie z domyślną ścieżką instalacji – wybrać folder instalacyjny i kliknąć dalej: 10. Wybrać system jednostek (metryczny lub imperialny): 11. Wybrać model maszyny (sprawdzić na etykiecie na obudowie maszyny) i kliknąć dalej:...
Page 50
12. Instalacja jest zakończona, gdy na ekranie pojawi się to okno: 13. Po pierwszym uruchomieniu oprogramowania pojawi się okno aktywacji: 14. Kliknąć przycisk „Aktywuj” i wprowadzić swój adres e-mail:...
Page 51
15. Po pomyślnej aktywacji oprogramowania kliknąć „Wyjdź” w oknie: Podłączenie oprogramowania do maszyny 1. Otworzyć oprogramowanie, wybrać interesującą nas treść i kliknąć przycisk wyślij do plotera tnącego. Kliknij ikonę noża zaznaczoną poniżej: 2. Kliknij przycisk „Właściwości”:...
Page 52
3. Kliknij zakładkę „Połączenie” i wybierz model maszyny: 4. Wybierz bezpośredni port USB: 5. Rozwiń listę wybranego sterownika: 6. Kliknij przycisk „Zakończ:”, a następnie „Wytnij teraz”:...
7. Wybierz „Tak”, aby kontynuować cięcie: UWAGA: Na dysku pamięci USB znajduje się również film instruktażowy przedstawiający instalację oprogramowania. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Maszyna może Ustawić port oprogramowania, jak pokazano poniżej: połączyć się oprogramowaniem. Podczas cięcia wystąpiło Ponieważ naprężenie prasy papierniczej jest nierównomierne, należy obrócić dwie odchylenie papieru żółte nakrętki mosiężne na każdej prasie papierniczej do tej samej wysokości, dzięki czemu ciśnienie zostanie wyrównane, jak pokazano poniżej:...
Page 54
Obrócić je do tej samej wysokości. Efekt cięcia małych Gdy wysokość cięcia liter wynosi 3-5 mm, wartość kompensacji programowej grafik jest ustawiona jest na 0,45, a prędkość regulowana jest do 400 mm/s. Jeżeli wysokość niezadowalający. cięcia liter jest większa niż 5 mm, wartość kompensacji programowej jest ustawiana na 0,3, a prędkość...
Page 55
Aby uzyskać informacje na temat najbliższego zakładu recyklingu, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. TECHNICKÉ ÚDAJE Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Řezací plotr Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230 / 50 Jmenovitý výkon[W] Aktuální [A] Třída ochrany...
Page 59
SESTAVENÍ NOŽE 1. Odšroubujte uzávěr z vozíku čepele. 2. Nastavte mosazný kroužek na vozíku čepele do zcela dolní polohy. 3. Odstraňte ochranný kryt z nové čepele. 4. Vložte čepel do horní části vozíku čepele. 5. Našroubujte uzávěr zpět na vozík čepele.
Page 60
6. Nastavte kryt vozíku tak, aby čepel vyčnívala přibližně o 0,4 mm. 7. Nastavte mosazný kroužek tak, aby těsně přiléhal k uzávěru. To pomůže udržet uzávěr na místě během provozu. POZNÁMKA: Čepele by se měly měnit každých 6 měsíců. Při řezání silnějších materiálů, jako jsou vločky, třpytky nebo reflexní...
Page 61
INSTALACE DRŽÁKU NOŽE DO VOZÍKU A) Otvor pro vozík (udržuje sestavu čepele v rameni vozíku) B) Uzamykací knoflík (umožňuje přístup k čepeli nebo držáku pera pro výměnu příslušenství) 1. Uvolněte zajišťovací knoflík na rameni vozíku. 2. Umístěte vozík čepele do drážky ramene vozíku.
Page 62
DISPLEJ, OVLÁDACÍ PANEL A NASTAVENÍ Hlavní obrazovka umožňuje nastavit hlavní nastavení frézy, jako je řezná rychlost, řezná síla a řezat zkušební obrazec nebo zkontrolovat velikost síly, která je aktuálně nastavena. Možnosti hlavní obrazovky: “Reset” Resetuje provoz stroje a nastaví rameno vozíku do pravé...
Page 63
Správná velikost síly je, když kotouč zcela pronikne do řezaného materiálu, aniž by prořízl podkladový materiál. Offline režim se používá k přemístění řezného materiálu a kotouče tak, aby bylo možné nastavit novou výchozí pozici pro další návrh. Do tohoto režimu lze také vstoupit, když je stroj v provozu a pozastaví aktuální proces řezání.
Page 64
3. Podávejte vinyl pod přítlačnými válečky (pokud pracujete z jednoho listu místo z role, vinyl lze podávat také zepředu): 4. Nastavte přítlačné válečky tak, aby byl na každé straně vinylu jeden váleček (a u modelů se 3 nebo více válečky jeden váleček blízko středu). Nespouštějte přítlačný válec do mezery mezi dvěma podávacími válečky: 5.
Page 65
7. Zapněte stroj (pokud ještě nebyl zapnutý). Změna polohy řezání 1. Stisknutím tlačítka „Option“ přejděte do režimu offline. 2. Pomocí tlačítek se šipkami nahoru a dolů na ovládacím panelu upravte vinyl na místo, kde chcete začít střih: 3. Nyní pomocí tlačítek se šipkou doleva a doprava upravte čepel na místo, kde chcete, aby řez začal: 4.
Page 66
Klikněte na ikonu v červeném poli a začněte instalovat software a vyberte jazyk instalace: Odsouhlaste podmínky softwaru a pokračujte kliknutím na tlačítko Další: Do okna zadejte sériové číslo produktu (PSN) - kód PSN najdete na levé straně otevřeného softwarového boxu: Postupujte podle výchozí...
Page 67
10. Vyberte systém jednotek (metrický nebo imperiální): 11. Vyberte model stroje (zkontrolujte jej na štítku na těle stroje) a klikněte na další: 12. Instalace je dokončena, pokud se na obrazovce zobrazí toto okno:...
Page 68
13. Při prvním otevření softwaru se zobrazí aktivační okno: 14. Klikněte na tlačítko „Aktivovat“ a zadejte svůj e-mail: 15. Po úspěšné aktivaci softwaru klikněte v okně na „Exit“: Propojení softwaru se strojem...
Page 69
1. Otevřete software, vyberte požadovaný obsah a klikněte na odesláno do řezacího plotru. Klikněte na ikonu řezačky označenou níže: 2. Klikněte na tlačítko „Vlastnosti“: 3. Klikněte na kartu „Připojení“ a vyberte model stroje: 4. Vyberte přímý port USB:...
5. Rozbalovací seznam vybraný ovladač: 6. Klikněte na tlačítko „Dokončit:“ a poté na „Vyjmout nyní“: 7. Chcete-li pokračovat v řezání, vyberte „Ano“: POZNÁMKA: Na USB flash disku je také přiložen video návod k instalaci softwaru. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Řešení Stroj se nemůže připojit Nastavení...
Page 71
Při řezání došlo Protože napětí lisu na papír není konzistentní, otočte dvě žluté mosazné matice na odchylce papíru každém lisu na papír do stejné výšky, potom se tlak vyrovná, jak je znázorněno níže: Otočte je do stejné výšky. Efekt drobného ořezu Když...
Page 72
Proces řezání se zastaví Nepoužívejte žádný konektor pro převod dat. Může dojít ke ztrátě dat a zastavení nevrátí procesu řezání. Zapojte prosím datovou linku přímo do rozhraní počítače. původního stavu. LIKVIDACE POUŽITÉ ZAŘÍZENÍ Nevyhazujte toto zařízení do komunálního odpadu. Předejte jej na sběrné a recyklační místo elektrických a elektrických zařízení.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Traceur de découpe Modèle MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230 / 50 Puissance nominale [W] Courant [A] Classe de protection Dimensions [largeur x profondeur x hauteur ;...
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle de guide de rail 2. Kit de galet presseur 3. Rouleau d'alimentation en papier 4. Transport 5. Interrupteur de réinitialisation 6. Afficher 7. Panneau de contrôle 8. Couvercle latéral droit 9. Pince à lame 10. Couvercle latéral gauche 11.
Page 76
ASSEMBLAGE DE LA LAME 1. Dévissez le capuchon du chariot porte-lame. 2. Réglez la bague en laiton sur le chariot de la lame en position complètement abaissée. 3. Retirez le couvercle de protection d'une nouvelle lame. 4. Insérez la lame dans la partie supérieure du chariot de lame.
Page 77
6. Ajustez le capuchon du chariot jusqu'à ce que la lame dépasse d'environ 0,4 mm. 7. Ajustez la bague en laiton jusqu'à ce qu'elle soit bien ajustée contre le capuchon. Cela aidera à maintenir le capuchon en place pendant le fonctionnement. REMARQUE : les lames doivent être remplacées tous les 6 mois.
Page 78
3. REMARQUE : La pointe de la lame est très tranchante – ne la touchez pas avec les doigts en raison du risque de blessure et d’émoussement de la lame ! INSTALLATION DU PORTE-LAME DANS LE CHARIOT A) Fente du chariot (maintient l'ensemble de lames dans le bras du chariot) B) Bouton de verrouillage (permet d'accéder au chariot de lame ou de stylo pour le remplacement des accessoires) 1.
Page 79
3. Serrez le bouton de verrouillage sur le bras du chariot. AFFICHAGE, PANNEAU DE COMMANDE ET PARAMÈTRES L'écran principal permet de définir les principaux paramètres du cutter comme la vitesse de coupe, la force de coupe et de couper un motif de test ou de vérifier la quantité de force actuellement définie. Options de l'écran principal : “Reset”...
Page 80
↓ / ↑ Règle la vitesse de coupe. Une vitesse de coupe de 300 mm/s est une vitesse par défaut (raisonnable) qui peut être utilisée pour la plupart des coupes. Lorsque vous travaillez avec des images plus petites et plus détaillées, une vitesse plus lente peut être nécessaire.
boutons « Origine » ou annuler en appuyant sur le bouton « Option ». OPÉRATION 1. Placez le rouleau sur les rouleaux du support. Pour le vinyle pressé à chaud, veuillez retourner le rouleau : 2. Relâchez les leviers de déverrouillage des galets presseurs : 3.
Page 82
5. Laissez un espace compris entre 1,27 et 3,8 mm (1/2"-1 1/2") entre le bord du rouleau et le bord du vinyle des deux côtés : 6. Engagez les rouleaux presseurs en appuyant sur les leviers de déverrouillage des rouleaux presseurs. 7.
Page 83
5. REMARQUE : lorsque vous choisissez un emplacement de départ pour votre conception, n'oubliez pas que le processus commencera dans la zone inférieure droite de la conception. Laissez suffisamment d’espace à gauche et derrière l’emplacement de départ pour terminer la coupe. Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de pression, de vitesse ou d’autres paramètres, vous pouvez le faire maintenant.
Page 84
Entrez le numéro de série du produit (PSN) dans la fenêtre - le code PSN se trouve sur le côté gauche de la boîte du logiciel ouverte : Suivez le chemin d’installation par défaut – choisissez le dossier d’installation et cliquez sur Suivant : 10.
Page 85
12. L'installation est terminée si vous voyez cette fenêtre apparaître à l'écran : 13. Lors de la première ouverture du logiciel, la fenêtre d'activation apparaît : 14. Cliquez sur le bouton « Activer » et entrez votre e-mail :...
Page 86
15. Après avoir activé le logiciel avec succès, cliquez sur « Quitter » dans la fenêtre : Connexion du logiciel à la machine 1. Ouvrez le logiciel, sélectionnez le contenu souhaité et cliquez sur envoyer au traceur de découpe. Cliquez sur l'icône de coupe indiquée ci-dessous : 2.
Page 87
3. Cliquez sur l’onglet « Connexion » et sélectionnez le modèle de machine : 4. Sélectionnez le port USB direct : 5. Liste déroulante des pilotes sélectionnés : 6. Cliquez sur le bouton « Terminer » puis sur « Couper maintenant » :...
7. Sélectionnez « Oui » pour procéder à la découpe : REMARQUE : le manuel vidéo d’installation du logiciel est également inclus sur la clé USB. DÉPANNAGE Problème Solution La machine ne peut pas Paramètres du port logiciel, comme indiqué ci-dessous : se connecter au logiciel.
Page 89
Faites-les pivoter à la même hauteur. L'effet de la découpe de Lorsque la hauteur de coupe est de 3 à 5 mm, la valeur de compensation du logiciel petits graphiques n'est est définie sur 0,45 et la vitesse est ajustée à 400 mm/s. Lorsque la hauteur de pas idéal.
Page 90
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.
è la versione ufficiale. DATI TECNICI Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Plotter da taglio Modello MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230 / 50 Potenza nominale [W] Corrente [A]...
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Copertura guida rotaia 2. Kit rulli di pressione 3. Rullo di alimentazione della carta 4. Trasporto 5. Interruttore di ripristino 6. Display 7. Pannello di controllo 8. Copertura laterale destra 9. Morsetto lama 10. Copertura laterale sinistra 11.
Page 94
GRUPPO LAMA 1. Svitare il tappo dal carrello della lama. 2. Posizionare l'anello di ottone sul carrello della lama completamente verso il basso. 3. Rimuovere la copertura protettiva dalla nuova lama. 4. Inserire la lama nella parte superiore del carrello portalama. 5.
Page 95
6. Regolare il tappo del carrello finché la lama non sporge di circa 0,4 mm. 7. Regolare l'anello di ottone finché non aderisce perfettamente al tappo. Ciò contribuirà a mantenere il tappo in posizione durante il funzionamento. NOTA: le lame devono essere sostituite ogni 6 mesi. Potrebbe essere necessario sostituirli più spesso se si tagliano materiali più...
Page 96
INSTALLAZIONE DEL PORTA LAMA NEL CARRELLO A) Slot del carrello (tiene il gruppo lama nel braccio del carrello) B) Manopola di bloccaggio (consente l'accesso alla lama o al carrello della penna per la sostituzione degli accessori) 1. Allentare la manopola di bloccaggio sul braccio del carrello.
Page 97
DISPLAY, PANNELLO DI CONTROLLO E IMPOSTAZIONI La schermata principale consente di impostare le impostazioni principali della taglierina, come la velocità di taglio, la forza di taglio e di eseguire un modello di prova o di controllare la quantità di forza attualmente impostata. Opzioni della schermata principale: “Reset”...
la forza necessaria per un materiale specifico. Tutti i materiali tagliabili si strappano se sottoposti alla forza necessaria, pertanto è sempre opportuno effettuare dei test adeguati per determinare la giusta quantità di forza da utilizzare. Una forza adeguata si ottiene quando la lama penetra completamente nel materiale da tagliare senza tagliare il materiale di supporto.
Page 99
2. Rilasciare le leve di rilascio dei rulli di pressione: 3. Alimentare il vinile sotto i rulli di pressione (se si lavora con un singolo foglio anziché con un rotolo, il vinile può essere alimentato anche dalla parte anteriore): 4. Regolare i rulli di pressione in modo che ce ne sia uno su ciascun lato del vinile (e, nei modelli con 3 o più...
Page 100
5. Lasciare uno spazio compreso tra 1,27 e 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) tra il bordo del rullo e il bordo del vinile su entrambi i lati: 6. Per agganciare i rulli di pressione, spingere verso il basso le leve di rilascio dei rulli di pressione. 7.
Page 101
5. NOTA: quando scegli la posizione di partenza per il tuo progetto, ricorda che il processo inizierà nell'area in basso a destra del progetto. Lasciare abbastanza spazio a sinistra e dietro il punto di partenza per completare il taglio. Se desideri apportare altre modifiche alla pressione, alla velocità o ad altre impostazioni, puoi farlo ora. Se si sta impostando la macchina per il primo taglio, i valori predefiniti dovrebbero essere un buon punto di partenza.
Page 102
Inserisci il numero di serie del prodotto (PSN) nella finestra: il codice PSN si trova sul lato sinistro della casella del software aperta: Segui il percorso di installazione predefinito: scegli la cartella di installazione e fai clic su Avanti: 10. Seleziona il sistema di unità (metrico o imperiale): 11.
Page 103
12. L'installazione è completa se sullo schermo viene visualizzata questa finestra: 13. Quando si apre il software per la prima volta, appare la finestra di attivazione: 14. Fai clic sul pulsante "Attiva" e inserisci la tua email:...
Page 104
15. Dopo aver attivato correttamente il software, fare clic su "Esci" nella finestra: Collegamento del software con la macchina 1. Aprire il software, selezionare il contenuto desiderato e cliccare su Invia al plotter da taglio. Fare clic sull'icona del cutter contrassegnata di seguito: 2.
Page 105
3. Fare clic sulla scheda "Connessione" e selezionare il modello della macchina: 4. Seleziona la porta USB diretta: 5. Driver selezionato nel menu a discesa: 6. Fare clic sul pulsante "Fine" e quindi su "Taglia ora":...
7. Selezionare “Sì” per procedere con il taglio: NOTA: il manuale video di installazione del software è incluso anche nella chiavetta USB. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione La macchina non riesce a Impostazioni della porta software, come mostrato di seguito: connettersi al software.
Ruotali alla stessa altezza. L'effetto del ritaglio di Quando l'altezza di taglio è di 3-5 mm, il valore di compensazione software viene piccole grafiche non è impostato su 0,45 e la velocità viene regolata su 400 mm/s. Quando l'altezza di ideale.
Page 108
conformemente alle relative indicazioni. Scegliendo di riciclare contribuisci in modo significativo alla tutela del nostro ambiente. Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Plotter de corte Modelo MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230 / 50 Potencia nominal [W] Corriente [A] Clase de protección...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Cubierta de guía de riel 2. Kit de rodillos de presión 3. Rodillo de alimentación de papel 4. Carro 5. Interruptor de reinicio 6. Pantalla 7. Panel de control 8. Cubierta lateral derecha 9. Abrazadera de cuchilla 10.
Page 112
CONJUNTO DE HOJAS 1. Desenrosque la tapa del carro de la cuchilla. 2. Coloque el anillo de bronce en el carro de la cuchilla en la posición completamente hacia abajo. 3. Retire la cubierta protectora de una cuchilla nueva. 4. Inserte la cuchilla en la parte superior del carro de la cuchilla.
Page 113
6. Ajuste la tapa del carro hasta que la cuchilla sobresalga aproximadamente 0,4 mm. 7. Ajuste el anillo de latón hasta que quede bien ajustado contra la tapa. Esto ayudará a mantener la tapa en su lugar durante el funcionamiento. NOTA: Las cuchillas deben reemplazarse cada 6 meses.
Page 114
INSTALACIÓN DEL PORTA HOJAS EN EL CARRO A) Ranura del carro (sostiene el conjunto de cuchillas en el brazo del carro) B) Perilla de bloqueo (permite acceder a la cuchilla o al carro del lápiz para reemplazar accesorios) 1. Afloje la perilla de bloqueo en el brazo del carro.
Page 115
PANTALLA, PANEL DE CONTROL Y CONFIGURACIÓN La pantalla principal permite configurar los ajustes principales del cortador, como la velocidad de corte, la fuerza de corte y cortar un patrón de prueba o verificar la cantidad de fuerza configurada actualmente. Opciones de la pantalla principal: “Reset”...
← / → Ajusta la fuerza de corte. Una fuerza de corte de 100 g es un buen punto de partida general para intentar determinar la fuerza necesaria para un material específico. Todos los materiales cortables se romperán con la cantidad de fuerza necesaria, por lo que siempre se deben realizar pruebas adecuadas para determinar la cantidad correcta de fuerza utilizada.
Page 117
2. Suelte las palancas de liberación de los rodillos de presión: 3. Alimente el vinilo por debajo de los rodillos de presión (si trabaja desde una sola hoja en lugar de un rollo, el vinilo también se puede alimentar desde el frente): 4.
Page 118
5. Deje un espacio de entre 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) desde el borde del rodillo y el borde del vinilo en ambos lados: 6. Enganche los rodillos de presión empujando hacia abajo las palancas de liberación de los mismos. 7.
Page 119
5. NOTA: Al elegir una ubicación de inicio para su diseño, recuerde que el proceso comenzará en el área inferior derecha del diseño. Deje suficiente espacio a la izquierda y detrás de la ubicación inicial para terminar el corte. Si desea realizar otros ajustes en la presión, velocidad u otras configuraciones, puede hacerlo ahora. Si está...
Page 120
Introduzca el número de serie del producto (PSN) en la ventana: el código PSN se puede encontrar en el lado izquierdo del cuadro de software abierto: Siga la ruta de instalación predeterminada: elija la carpeta de instalación y haga clic en siguiente: 10.
Page 121
12. La instalación estará completa si aparece esta ventana en la pantalla: 13. Al abrir el software por primera vez, aparece la ventana de activación: 14. Haga clic en el botón “Activar” e ingrese su correo electrónico:...
Page 122
15. Después de activar exitosamente el software, haga clic en “Salir” en la ventana: Conectando el software con la máquina 1. Abra el software, seleccione el contenido deseado y haga clic en enviar al plotter de corte. Haga clic en el icono de cortador marcado a continuación: 2.
Page 123
3. Haga clic en la pestaña “Conexión” y seleccione el modelo de máquina: 4. Seleccionar puerto USB directo: 5. Controlador seleccionado desplegable: 6. Haga clic en el botón “Finalizar” y luego en “Cortar ahora”:...
7. Seleccione “Sí” para continuar con el corte: NOTA: El manual en vídeo de instalación del software también está incluido en la unidad flash USB. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La máquina no puede Configuración del puerto de software, como se muestra a continuación: conectarse al software.
Page 125
Gírelos a la misma altura. El efecto del corte de Cuando la altura de corte es de letras de 3 a 5 mm, el valor de compensación del gráficos pequeños no es software se establece en 0,45 y la velocidad se ajusta a 400 mm/s. Cuando la altura ideal.
Page 126
Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre su instalación de reciclaje local.
MŰSZAKI ADATOK Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Vágóplotter Modell MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230 / 50 Névleges teljesítmény [W] Jelenlegi [A] Védelmi osztály Méretek (szélesség x mélység x magasság)
Page 130
PENGÉK ÖSSZESZERELÉSE 1. Csavarja le a kupakot a pengekocsiról. 2. Állítsa a pengekocsin lévő sárgarézgyűrűt teljesen lefelé. 3. Távolítsa el a védőburkolatot az új pengéről. 4. Helyezze be a pengét a pengekocsi felső részébe. 5. Csavarja vissza a kupakot a pengekocsira.
Page 131
6. Állítsa be a kocsisapkát, amíg a penge körülbelül 0,4 mm-rel ki nem áll. 7. Állítsa be a sárgarézgyűrűt, amíg szorosan illeszkedik a kupakhoz. Ez segít a sapkát a helyén tartani működés közben. MEGJEGYZÉS: A pengéket 6 havonta kell cserélni. Lehet, hogy gyakrabban kell cserélni őket, ha vastagabb anyagot, például pelyhet, csillámot vagy fényvisszaverő...
Page 132
A PÉGTARTÓ TELEPÍTÉSE A SZÁLLÍTÓBA A) Szállítónyílás (a pengeszerelvényt a kocsikarban tartja) B) Reteszelő gomb (lehetővé teszi a hozzáférést a pengéhez vagy a tolltartóhoz a tartozékok cseréje érdekében) 1. Lazítsa meg a rögzítőgombot a kocsikaron. 2. Helyezze a pengetartót a kocsikar nyílásába. 3.
Page 133
KIJELZŐ, VEZÉRLŐPANEL ÉS BEÁLLÍTÁSOK A fő képernyő lehetővé teszi a vágó fő beállításainak megadását, például a vágási sebességet, a vágási erőt és a tesztmintát, vagy ellenőrizheti az aktuálisan beállított erő mértékét. Fő képernyő opciók: “Reset” Visszaállítja a gép működését, és a kocsikart a jobb szélső...
Page 134
megfelelő vizsgálatot kell végezni a használt erő megfelelő mértékének meghatározásához. A megfelelő mértékű erő az, amikor a penge teljesen áthatol a vágandó anyagon, miközben nem vágja át a hátlapot. Az offline mód a vágóanyag és a penge áthelyezésére szolgál, hogy új kiindulási pozíciót lehessen beállítani a következő...
Page 135
2. Engedje el a szorítógörgők kioldókarjait: 3. A bakelit adagolása a szorítógörgők alá (ha tekercs helyett egyetlen lapból dolgozik, a bakelit elölről is adagolható): 4. Állítsa be a szorítógörgőket úgy, hogy egy-egy görgő legyen a vinillemez mindkét oldalán (és a 3 vagy több görgős modelleknél egy görgő...
Page 136
5. Hagyjon 1,27–3,8 mm (1/2”-1 1/2”) közötti rést a henger szélétől és a vinil szélétől mindkét oldalon: 6. Kapcsolja be a szorítógörgőket a szorítógörgő kioldó karjainak lenyomásával. 7. Kapcsolja be a gépet (ha még nem volt bekapcsolva). Vágási pozíció megváltoztatása 1.
Page 137
Ha más beállításokat szeretne végezni a nyomáson, a sebességen vagy más beállításokon, most megteheti. Ha az első vágást állítja be a géppel, akkor az alapértelmezett értékek jó kiindulási alapot jelentenek. Ha bármilyen beállítást végez a vágón, győződjön meg arról, hogy visszatér a főképernyőre, mielőtt megpróbálná...
Page 138
Írja be a termék sorozatszámát (PSN) az ablakba - a PSN-kód a megnyílt szoftverdoboz bal oldalán található: Kövesse az alapértelmezett telepítési útvonalat – válassza ki a telepítési mappát, és kattintson a Tovább gombra: 10. Válasszon mértékegységrendszert (metrikus vagy angolszász): 11. Válassza ki a gép modelljét (ellenőrizze a gép testén lévő címkén), majd kattintson a Tovább gombra:...
Page 139
12. A telepítés befejeződött, ha ezt az ablakot látja a képernyőn: 13. A szoftver első megnyitásakor az aktiválási ablak jelenik meg: 14. Kattintson az „Aktiválás” gombra, és adja meg e-mail címét: 15. A szoftver sikeres aktiválása után kattintson a „Kilépés” gombra az ablakban:...
Page 140
A szoftver csatlakoztatása a géphez 1. Nyissa meg a szoftvert, válassza ki a kívánt tartalmat, és kattintson a vágó plotterre küldve gombra. Kattintson az alább megjelölt vágó ikonra: 2. Kattintson a "Tulajdonságok" gombra: 3. Kattintson a „Csatlakozás” fülre, és válassza ki a gép modelljét:...
Page 141
4. Válassza ki a közvetlen USB portot: 5. A legördülő menüből kiválasztott illesztőprogram: 6. Kattintson a „Befejezés: gombra, majd a „Vágás most” gombra: 7. Válassza az „Igen” lehetőséget a vágás folytatásához:...
Page 142
MEGJEGYZÉS: Az USB flash meghajtón a szoftvertelepítési videó kézikönyv is megtalálható. HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Megoldás gép Szoftverport beállítások, az alábbiak szerint: csatlakozni szoftverhez. Vágás közben Mivel a papírprés feszültsége inkonzisztens, forgassa el a két sárga sárgaréz anyát papíreltérés történt minden papírprésen azonos magasságba, ekkor a nyomás kiegyenlítődik, az alábbiak szerint: Forgassa őket azonos magasságba.
Page 143
A vágási folyamat leáll, Ne használjon adatkonverziós csatlakozót. Adatok elveszhetnek, és a vágási és nem tér vissza az folyamat leállhat. Kérjük, csatlakoztassa az adatvezetéket közvetlenül a eredeti helyére. számítógép interfészébe. HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK ÁRTALMATLANÍTÁSA Ne dobja a készüléket a kommunális hulladékgyűjtő rendszerbe. Adja le egy elektromos és elektromos készülékek újrahasznosító...
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. TEKNISKE DATA Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Skæreplotter Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominel effekt[W] Strøm [A] Beskyttelsesklasse...
Page 145
PRODUKTBESKRIVELSE 1. Dæksel til skinneføring 2. Sæt med klemmeruller 3. Indføring af papirrulle 4. Vogn 5. Nulstil kontakt 6. Skærm 7. Kontrolpanel 8. Dæksel på højre side 9. Klemme til klinge 10. Dæksel i venstre side 11. Stik til strømtilslutning 12.
Page 147
SAMLING AF BLADE 1. Skru hætten af klingevognen. 2. Sæt messingringen på bladvognen i helt nedadgående position. 3. Fjern beskyttelsesdækslet fra en ny klinge. 4. Sæt klingen ind i toppen af klingevognen. 5. Skru hætten tilbage på knivvognen. 6. Juster slædehætten, indtil klingen stikker ca. 0,4 mm ud.
Page 148
7. Juster messingringen, indtil den sidder godt fast på hætten. Det hjælper med at holde hætten på plads under arbejdet. BEMÆRK: Bladene skal udskiftes hver 6. måned. Det kan være nødvendigt at udskifte dem oftere, hvis man skærer i tykkere materiale som flock, glitter eller reflekterende materialer. FASTGØRELSE AF KLINGEN I HOLDEREN a) Pressestang b) Dæksel til kniv...
Page 149
A) Vognslids (holder knivenheden i vognarmen) B) Låseknap (giver adgang til bladet eller pennevognen til udskiftning af tilbehør) 1. Løsn låseknappen på vognarmen. 2. Placer knivslæden i slædearmens åbning. 3. Spænd låseknappen på vognarmen.
Page 150
DISPLAY, KONTROLPANEL OG INDSTILLINGER Hovedskærmen gør det muligt at indstille skæremaskinens hovedindstillinger såsom skærehastighed, skærekraft og skære et testmønster eller kontrollere mængden af kraft, der er indstillet i øjeblikket. Valgmuligheder for hovedskærm: “Reset” Nulstiller maskinens drift og sæt vognarmen til dens højre position.
Page 151
udføres korrekte tests for at bestemme den rigtige mængde brugt kraft. En passende mængde kraft er, når bladet helt trænger ind i materialet, der skal skæres, mens det ikke skærer gennem bagsidematerialet. Offline-tilstand bruges til at omplacere skærematerialet og klingen, så en ny startposition kan indstilles til det næste design.
Page 152
2. Frigør klemmevalsernes udløserhåndtag: 3. Før vinylen ind under klemmevalserne (hvis du arbejder fra et enkelt ark i stedet for en rulle, kan vinylen også fremføres fra forsiden): 4. Juster klemmevalserne, så der er en rulle placeret på hver side af vinylen (og på modeller med 3 eller flere ruller, en rulle nær midten).
Page 153
5. Efterlad et mellemrum på mellem 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) fra kanten af rullen og kanten af vinylen på begge sider: 6. Sæt klemmevalserne i indgreb ved at trykke ned på klemmevalsens udløserhåndtag. 7. Tænd for maskinen (hvis den ikke er tændt endnu). Ændring af skæreposition 1.
Page 154
5. BEMÆRK: Når du vælger en startplacering for dit design, skal du huske, at processen starter i det nederste højre område af designet. Efterlad tilstrækkelig plads til venstre for og bag startstedet for at afslutte skæringen. Hvis du gerne vil foretage andre justeringer af trykket, hastigheden eller andre indstillinger, kan du gøre det nu.
Page 155
Indtast produktets serienummer (PSN) i vinduet - PSN-koden kan findes i venstre side af den åbnede softwareboks: Følg standardinstallationsstien – vælg installationsmappen og klik på næste: 10. Vælg enhedssystem (metrisk eller britisk): 11. Vælg maskinmodellen (tjek den på etiketten på maskinens krop), og klik på næste:...
Page 156
12. Installationen er fuldført, hvis du ser dette vindue vises på skærmen: 13. Når du åbner softwaren for første gang, vises aktiveringsvinduet: 14. Klik på knappen "Aktiver" og indtast din e-mail:...
Page 157
15. Når du har aktiveret softwaren, skal du klikke på "Afslut" i vinduet: Tilslutning af softwaren til maskinen 1. Åbn softwaren, vælg det ønskede indhold og klik på sendt til skæreplotteren. Klik på skæreikonet markeret nedenfor: 2. Klik på knappen "Egenskaber":...
Page 158
3. Klik på fanen "Forbindelse" og vælg maskinmodel: 4. Vælg direkte USB-port: 5. Rullemenu valgt driver: 6. Klik på knappen "Udfør: og derefter "Klip nu":...
Page 159
7. Vælg "Ja" for at fortsætte med skæring: BEMÆRK: Videovejledning til softwareinstallation er også inkluderet på USB-flashdrevet. FEJLFINDING Problem Løsning Maskinen ikke Softwareportindstillinger, som vist nedenfor: oprette forbindelse til software. Papirafvigelse opstod Fordi papirpressens spænding er inkonsekvent, drej de to gule messingmøtrikker under skæring på...
Page 160
Drej dem til samme højde. Effekten små Når klippehøjden er 3-5 mm bogstaver, sættes softwarekompensationsværdien til grafikskæring er ikke 0,45 og hastigheden justeres til 400 mm/s. Når klippehøjden er mere end 5 mm ideel. bogstaver, sættes softwarekompensationsværdien til 0,3 og hastigheden justeres til 600 mm/s eller mere: Ofte gentagen klipning, Annuller den automatiske papirfremføringsfunktion efter klipning i softwaren, som...
Page 161
Kontakt de lokale myndigheder for at få oplysninger om dit lokale genbrugsanlæg.
Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. TEKNISET TIEDOT Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Leikkausplotteri Malli MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230 / 50 Nimellisteho [W] Nykyinen [A] Suojausluokka...
Page 165
TERÄN ASENNUS 1. Ruuvaa korkki irti terävaunusta. 2. Aseta terän vaunun messinkirengas täysin alas. 3. Irrota suojakansi uudesta terästä. 4. Aseta terä terävaunun yläosaan. 5. Ruuvaa korkki takaisin terävaunuun. 6. Säädä vaunun korkkia, kunnes terä työntyy esiin noin 0,4 mm.
Page 166
7. Säädä messinkirengasta, kunnes se asettuu tiukasti kantta vasten. Tämä auttaa pitämään korkin paikoillaan käytön aikana. HUOMAA: Terät on vaihdettava 6 kuukauden välein. Ne on ehkä vaihdettava useammin, jos leikataan paksumpaa materiaalia, kuten flokkia, glitteriä tai heijastavia materiaaleja. TERÄN KIINNITTÄMINEN PIDIKIIN a) Puristustanko b) Terän kansi Terä...
Page 168
NÄYTTÖ, OHJAUSPANEELI JA ASETUKSET Päänäytön avulla voidaan asettaa leikkurin pääasetukset, kuten leikkausnopeus, leikkausvoima ja leikata testikuvio tai tarkistaa tällä hetkellä asetettu voiman määrä. Päänäytön vaihtoehdot: Nollaa koneen toiminnan ja asettaa vaunun varren “Reset” oikeaan asentoonsa. “Option” Siirry offline-/taukotilaan. “Setup” Siirry asetustilaan. “Move”...
Page 169
Oikea määrä voimaa on, kun terä tunkeutuu kokonaan leikattavaan materiaaliin, mutta ei leikkaa taustamateriaalin läpi. Offline-tilaa käytetään leikkausmateriaalin ja terän sijoittamiseen uudelleen, jotta seuraavalle mallille voidaan asettaa uusi aloitusasento. Tätä tilaa voidaan käyttää myös koneen ollessa käynnissä, ja se keskeyttää nykyisen leikkausprosessin.
Page 170
3. Syötä vinyyli puristustelojen alle (jos työskentelet yhdestä arkista rullan sijaan, vinyyli voidaan syöttää myös edestä): 4. Säädä puristusrullat niin, että vinyylilevyn molemmilla puolilla on yksi rulla (ja malleissa, joissa on 3 tai useampia rullaa, yksi rulla lähellä keskustaa). Vältä puristustelan laskemista kahden syöttötelan väliseen rakoon: 5.
Page 171
7. Käynnistä kone (jos sitä ei ole vielä kytketty). Leikkuuasennon vaihtaminen 1. Paina "Option"-painiketta siirtyäksesi offline-tilaan. 2. Säädä vinyyli leikkauskohdassa ohjauspaneelin ylä- ja alanuolinäppäimillä: 3. Säädä nyt terä kohtaan, josta haluat sahauksen alkavan käyttämällä vasenta ja oikeaa nuolipainiketta: 4. Paina nyt "Alkuperä"-painiketta kertoaksesi leikkurille, että tämä on paikka, josta haluat leikkauksen alkavan.
Page 172
Napsauta punaisessa laatikossa olevaa kuvaketta ja aloita ohjelmiston asennus ja valitse asennuskieli: Hyväksy ohjelmistoehdot ja napsauta Seuraava jatkaaksesi: Syötä tuotteen sarjanumero (PSN) ikkunaan - PSN-koodi löytyy avatun ohjelmistolaatikon vasemmasta reunasta: Seuraa oletusasennuspolkua – valitse asennuskansio ja napsauta Seuraava:...
Page 173
10. Valitse yksikköjärjestelmä (metrinen tai englantilainen): 11. Valitse koneen malli (tarkista se koneen rungossa olevasta tarrasta) ja napsauta seuraavaa: 12. Asennus on valmis, jos näet tämän ikkunan näytölle:...
Page 174
13. Kun ohjelmisto avataan ensimmäisen kerran, aktivointiikkuna tulee näkyviin: 14. Napsauta "Aktivoi" -painiketta ja kirjoita sähköpostiosoitteesi: 15. Kun ohjelmisto on aktivoitu onnistuneesti, napsauta "Exit" ikkunassa: Ohjelmiston yhdistäminen koneeseen...
Page 175
1. Avaa ohjelmisto, valitse haluamasi sisältö ja napsauta lähetetty leikkausplotterille. Napsauta alla olevaa leikkurikuvaketta: 2. Napsauta "Ominaisuudet" -painiketta: 3. Napsauta "Yhteys"-välilehteä ja valitse koneen malli: 4. Valitse suora USB-portti:...
Page 176
5. Pudotusvalikosta valittu ohjain: 6. Napsauta "Valmis:" -painiketta ja sitten "Leikkaa nyt": 7. Valitse "Kyllä" jatkaaksesi leikkaamista: HUOMAA: Ohjelmiston asennusvideo-opas on myös USB-muistitikulla. VIANETSINTÄ Ongelma Ratkaisu Kone ei voi muodostaa Ohjelmistoportin asetukset alla olevan kuvan mukaisesti: yhteyttä ohjelmistoon.
Page 177
Paperi poikkesi Koska paperipuristimen kireys epäyhtenäinen, kierrä kummankin leikkaamisen aikana paperipuristimen kaksi keltaista messinkimutteria samalle korkeudelle, jolloin paine tasapainotetaan alla olevan kuvan mukaisesti: Kierrä ne samalle korkeudelle. Pienen grafiikan Kun leikkuukorkeus on 3-5 mm kirjaimia, ohjelmiston kompensointiarvoksi leikkauksen vaikutus ei asetetaan 0,45 ja nopeus säädetään 400 mm/s.
Page 178
Leikkausprosessi Älä käytä mitään tiedonmuunnosliitintä. Tietoja voidaan menettää ja pysähtyy eikä palaa leikkausprosessi saattaa pysähtyä. Liitä datajohto suoraan tietokoneen alkuperäiseen paikkaan. käyttöliittymään. KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN Älä hävitä tätä laitetta kunnalliseen jätehuoltoon. Toimita se sähkö- ja sähkölaitteiden kierrätys- ja keräyspisteeseen. Tarkista tuotteessa, käyttöohjeessa ja pakkauksessa oleva symboli. Laitteen valmistuksessa käytetyt muovit voidaan kierrättää...
Page 182
MESSEN MONTAGE 1. Draai de dop van de meshouder los. 2. Plaats de messing ring op de meshouder in de volledig omlaag positie. 3. Verwijder de beschermkap van een nieuw mes. 4. Plaats het mesje in de bovenkant van de meshouder.
Page 183
6. Stel de sledekap zo af dat het mes ongeveer 0,4 mm uitsteekt. 7. Pas de messing ring aan totdat deze goed tegen de dop aan zit. Dit zorgt ervoor dat de dop tijdens het gebruik op zijn plaats blijft. LET OP: De messen moeten elke 6 maanden vervangen worden.
Page 184
MESHOUDER IN DE DRAGER MONTEREN A) Wagengleuf (houdt de mesconstructie vast in de wagenarm) B) Vergrendelingsknop (geeft toegang tot het mes of de penhouder voor het vervangen van accessoires) 1. Draai de vergrendelingsknop op de wagenarm los. 2. Plaats de meshouder in de gleuf van de houderarm.
Page 185
WEERGAVE, BEDIENINGSPANEEL EN INSTELLINGEN Op het hoofdscherm kunt u de belangrijkste instellingen van de snijmachine instellen, zoals de snijsnelheid en snijkracht. U kunt ook een testpatroon snijden of de momenteel ingestelde kracht controleren. Opties hoofdscherm: “Reset” Hiermee wordt de werking van de machine gereset en wordt de wagenarm in de meest rechtse positie gezet.
Page 186
← / → Past de snijkracht aan. Een snijkracht van 100 g is een goed startpunt om te bepalen hoeveel kracht er nodig is voor een specifiek materiaal. Alle snijbare materialen scheuren bij de benodigde kracht. Daarom is het belangrijk dat er altijd tests worden uitgevoerd om de juiste hoeveelheid gebruikte kracht te bepalen.
Page 187
2. Laat de ontgrendelingshendels van de aandrukrollen los: 3. Voer het vinyl onder de aandrukrollen door (als u met één vel in plaats van een rol werkt, kan het vinyl ook vanaf de voorkant worden ingevoerd): 4. Stel de aandrukrollen zo af dat er zich aan elke kant van het vinyl één rol bevindt (en bij modellen met 3 of meer rollen één rol in het midden).
Page 188
5. Laat aan beide kanten een ruimte van 1,27 tot 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) tussen de rand van de rol en de rand van het vinyl: 6. Schakel de aandrukrollen in door de ontgrendelingshendels van de aandrukrollen naar beneden te drukken.
Page 189
5. LET OP: Houd er bij het kiezen van een startlocatie voor uw ontwerp rekening mee dat het proces rechtsonder in het ontwerp start. Laat links van en achter de startlocatie voldoende ruimte over om de snede af te maken. Als u nog andere aanpassingen wilt maken aan de druk, snelheid of andere instellingen, kunt u dat nu doen.
Page 190
Voer het productserienummer (PSN) in het venster in. De PSN-code vindt u aan de linkerkant van de geopende softwarebox: Volg het standaard installatiepad: kies de installatiemap en klik op Volgende: 10. Selecteer eenhedensysteem (metrisch of imperiaal): 11. Selecteer het machinemodel (controleer dit op het label op de machinebehuizing) en klik op Volgende:...
Page 191
12. De installatie is voltooid als u dit venster op het scherm ziet verschijnen: 13. Wanneer u de software voor de eerste keer opent, verschijnt het activeringsvenster: 14. Klik op de knop “Activeren” en voer uw e-mailadres in:...
Page 192
15. Nadat u de software succesvol heeft geactiveerd, klikt u op “Afsluiten” in het venster: De software verbinden met de machine 1. Open de software, selecteer de gewenste inhoud en klik op verzenden naar de snijplotter. Klik op het onderstaande snijpictogram: 2.
Page 193
3. Klik op het tabblad “Verbinding” en selecteer het machinemodel: 4. Selecteer directe USB-poort: 5. Keuzelijst met geselecteerde drivers: 6. Klik op de knop “Voltooien:” en vervolgens op “Nu knippen”:...
Page 194
7. Selecteer “Ja” om door te gaan met snijden: OPMERKING: De video met de handleiding voor de software-installatie staat ook op de USB-stick. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oplossing Machine geen Softwarepoortinstellingen, zoals hieronder weergegeven: verbinding maken met software. Er is een papierafwijking Omdat de spanning van de papierpers niet consistent is, draait u de twee opgetreden tijdens het geelkoperen moeren op elke papierpers tot dezelfde hoogte.
Page 195
Draai ze naar dezelfde hoogte. effect Wanneer snijhoogte letters bedraagt, wordt knippen kleine softwarecompensatiewaarde ingesteld op 0,45 en wordt de snelheid aangepast afbeeldingen niet naar 400 mm/s. Wanneer de snijhoogte meer dan 5 mm letters bedraagt, wordt ideaal. de softwarecompensatiewaarde ingesteld op 0,3 en wordt de snelheid aangepast naar 600 mm/s of meer: Vaak herhaald snijden, Annuleer de automatische papierinvoerfunctie na het snijden in de software, zoals...
Page 196
apparaat worden gerecycled. Door te kiezen voor recycling levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Neem contact op met uw lokale overheid voor informatie over uw lokale recyclingbedrijf.
Page 200
KNIVMONTERING 1. Skru av hetten fra bladvognen. 2. Sett messingringen på bladvognen i helt nede posisjon. 3. Fjern beskyttelsesdekselet fra et nytt blad. 4. Sett bladet inn i toppen av bladvognen. 5. Skru hetten tilbake på bladvognen.
Page 201
6. Juster vogndekselet til bladet stikker ut ca. 0,4 mm. 7. Juster messingringen til den sitter tett inntil hetten. Dette vil bidra til å holde hetten på plass under drift. MERK: Bladene bør skiftes hver 6. måned. De må kanskje skiftes ut oftere hvis du skjærer tykkere materiale som flock, glitter eller reflekterende materialer.
Page 202
INSTALLERE KNIVHOLDEREN I BÆRELEN A) Vognspor (holder bladenheten i vognarmen) B) Låseknapp (gir tilgang til bladet eller pennevognen for utskifting av tilbehør) 1. Løsne låseknappen på vognarmen. 2. Plasser bladvognen inn i vognarmsporet. 3. Stram låseknappen på vognarmen.
Page 203
DISPLAY, KONTROLLPANEL OG INNSTILLINGER Hovedskjermen lar deg stille inn hovedinnstillingene til kutteren som skjærehastighet, skjærekraft og kutte et testmønster eller kontrollere mengden kraft som er stilt inn. Hovedskjermalternativer: “Reset” Tilbakestiller driften av maskinen og sett vognarmen til dens høyre posisjon. “Option”...
Page 204
riktig testing for å bestemme riktig mengde brukt kraft. En riktig mengde kraft er når bladet helt trenger inn i materialet som skal kuttes uten å skjære gjennom underlagsmaterialet. Offline-modus brukes til å flytte skjærematerialet og bladet slik at en ny startposisjon kan settes for neste design.
Page 205
2. Slipp klemrullenes frigjøringsspaker: 3. Mat vinylen under klemrullene (hvis du arbeider fra et enkelt ark i stedet for en rull, kan vinylen også mates fra forsiden): 4. Juster klemrullene slik at det er én vals på hver side av vinylen (og, på modeller med 3 eller flere valser, én vals nær midten).
Page 206
5. La det være mellom 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) fra kanten av valsen og kanten av vinylen på begge sider: 6. Koble inn klemvalsene ved å trykke ned på klemrullens utløserspaker. 7. Slå på maskinen (hvis den ikke er slått på ennå). Endring av skjæreposisjon 1.
Page 207
Hvis du foretar noen justeringer på kutteren, sørg for at du går tilbake til hovedskjermen før du prøver å kutte. Programvaredrift Koble strømledningen til kutteren og koble deretter til enheten og slå på strømmen. Hvis du bruker en seriell kabel for å koble maskinen til en datamaskin, er det ikke nødvendig med ytterligere oppsett.
Page 208
Følg standard installasjonsbane – velg installasjonsmappen og klikk på Neste: 10. Velg enhetssystem (metrisk eller imperial): 11. Velg maskinmodell (sjekk den på etiketten på maskinhuset) og klikk på Neste:...
Page 209
12. Installasjonen er fullført hvis du ser at dette vinduet vises på skjermen: 13. Når du åpner programvaren for første gang, vises aktiveringsvinduet: 14. Klikk på "Aktiver"-knappen og skriv inn e-postadressen din: 15. Etter vellykket aktivering av programvaren, klikk "Avslutt" i vinduet:...
Page 210
Koble programvaren til maskinen 1. Åpne programvaren, velg ønsket innhold og klikk sendt til skjæreplotteren. Klikk på kutterikonet merket nedenfor: 2. Klikk på "Egenskaper"-knappen: 3. Klikk på "Tilkobling"-fanen og velg maskinmodell:...
Page 211
4. Velg direkte USB-port: 5. Rullegardin valgt driver: 6. Klikk "Fullfør:-knappen og deretter "Klipp nå": 7. Velg "Ja" for å fortsette med kutting:...
Page 212
MERK: Videohåndbok for programvareinstallasjon er også inkludert på USB-flashstasjonen. FEILSØKING Problem Løsning Maskinen kan ikke koble Programvareportinnstillinger, som vist nedenfor: til programvare. Papiravvik oppstod Fordi spenningen til papirpressen er inkonsekvent, roterer du de to gule under kutting messingmutrene på hver papirpresse til samme høyde, så er trykket balansert, som vist nedenfor: Roter dem til samme høyde.
Page 213
Kutteprosessen stopper Ikke bruk noen datakonverteringskobling. Data kan gå tapt og kutteprosessen kan og går ikke tilbake til stoppe. Plugg datalinjen direkte inn i datamaskingrensesnittet. opprinnelsen. KASSERING AV BRUKTE ENHETER Ikke kast denne enheten i kommunalt avfallsanlegg. Gi den til et gjenvinnings- og innsamlingspunkt for elektriske og elektriske apparater.
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. TEKNISKA DATA Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Skärplotter Modell MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230 / 50 Nominell effekt [W] Nuvarande [A] Isolationsklass...
Page 217
MONTERING AV BLAD 1. Skruva av locket från bladvagnen. 2. Ställ in mässingsringen på bladvagnen till helt nedsänkt läge. 3. Ta bort skyddskåpan från ett nytt blad. 4. Sätt in bladet i toppen av bladvagnen. 5. Skruva tillbaka locket på bladvagnen.
Page 218
6. Justera vagnslocket tills bladet sticker ut ungefär 0,4 mm. 7. Justera mässingsringen tills den sitter tätt mot locket. Detta hjälper till att hålla locket på plats under drift. OBS: Bladen ska bytas ut var sjätte månad. De kan behöva bytas ut oftare om man skär tjockare material som flock, glitter eller reflekterande material.
Page 219
INSTALLATION AV BLADHÅLLARE I VÄNDEN A) Vagneslits (håller bladenheten i vagnarmen) B) Låsknopp (ger åtkomst till bladet eller pennvagnen för byte av tillbehör) 1. Lossa låsknappen på vagnarmen. 2. Placera bladvagnen i vagnarmsöppningen. 3. Dra åt låsvredet på vagnarmen.
Page 220
DISPLAY, KONTROLLPANELEN OCH INSTÄLLNINGAR Huvudskärmen gör det möjligt att ställa in huvudinställningarna för skäraren som skärhastighet, skärkraft och skära ett testmönster eller kontrollera mängden kraft som för närvarande är inställd. Alternativ på huvudskärmen: “Reset” Återställer maskinens funktion och ställ in vagnarmen till dess läge längst till höger.
Page 221
sönder i den mängd kraft som behövs, så korrekta tester bör alltid göras för att bestämma rätt mängd använd kraft. En lämplig mängd kraft är när bladet helt penetrerar materialet som ska skäras utan att skära igenom underlagsmaterialet. Offline-läge används för att flytta skärmaterialet och bladet så att en ny startposition kan ställas in för nästa design.
Page 222
2. Släpp klämrullarnas frigöringsspakar: 3. Mata in vinylen under nypvalsarna (om du arbetar från ett enda ark istället för en rulle kan vinylen även matas framifrån): 4. Justera nyprullarna så att det finns en rulle på varje sida av vinylen (och, på modeller med 3 eller fler rullar, en rulle nära mitten).
Page 223
5. Lämna ett mellanrum på mellan 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) från kanten av rullen och kanten på vinylen på båda sidor: 6. Koppla in klämrullarna genom att trycka ner klämvalsens frigöringsspakar. 7. Slå på maskinen (om den inte har slagits på ännu). Ändra skärposition 1.
Page 224
5. OBS: När du väljer en startplats för din design, kom ihåg att processen startar i det nedre högra området av designen. Lämna tillräckligt med utrymme till vänster om och bakom startplatsen för att avsluta skärningen. Om du vill göra andra justeringar av tryck, hastighet eller andra inställningar kan du göra det nu. Om du ställer in för ditt första snitt med maskinen bör standardvärdena vara en bra utgångspunkt.
Page 225
Ange produktens serienummer (PSN) i fönstret - PSN-koden finns på vänster sida av den öppnade mjukvarulådan: Följ standardinstallationssökvägen – välj installationsmappen och klicka på nästa: 10. Välj enhetssystem (metriskt eller imperialiskt): 11. Välj maskinmodell (kontrollera den på etiketten på maskinkroppen) och klicka på nästa:...
Page 226
12. Installationen är klar om du ser att det här fönstret visas på skärmen: 13. När du öppnar programvaran för första gången visas aktiveringsfönstret: 14. Klicka på knappen "Aktivera" och ange din e-postadress: 15. När du har aktiverat programvaran, klicka på "Avsluta" i fönstret:...
Page 227
Anslut programvaran till maskinen 1. Öppna programvaran, välj önskat innehåll och klicka skickas till skärplottern. Klicka på skärikonen markerad nedan: 2. Klicka på knappen "Egenskaper": 3. Klicka på fliken "Anslutning" och välj maskinmodell:...
Page 228
4. Välj direkt USB-port: 5. Rulla ned vald drivrutin: 6. Klicka på knappen "Slutför: och sedan på "Klipp ut nu": 7. Välj "Ja" för att fortsätta med skärning:...
Page 229
OBSERVERA: Videohandbok för programvaruinstallation finns också på USB-minnet. FELSÖKNING Problem Lösning Maskinen inte Programvaruportinställningar, som visas nedan: ansluta till programvaran. Pappersavvikelse Eftersom spänningen i papperspressen är inkonsekvent, rotera de två gula inträffade under mässingsmuttrarna på varje papperspress till samma höjd, sedan balanseras skärning trycket, som visas nedan: Vrid dem till samma höjd.
Page 230
Skärprocessen stannar Använd inte någon datakonverteringskontakt. Data kan gå förlorade och och går inte tillbaka till skärprocessen kan stoppas. Anslut dataledningen direkt till datorns gränssnitt. ursprunget. KASSERING AV ANVÄNDA ENHETER Släng inte denna enhet i kommunalt avfallssystem. Lämna över den till ett återvinnings- och insamlingsställe för elektriska och elektriska apparater.
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1. Tampa do guia do trilho 2. Kit de rolo de pressão 3. Rolo de alimentação de papel 4. Transporte 5. Interruptor de reinicialização 6. Mostrar 7. Painel de controle 8. Tampa lateral direita 9. Grampo de lâmina 10.
MONTAGEM DA LÂMINA 1. Desenrosque a tampa do carro da lâmina. 2. Coloque o anel de latão no carro da lâmina na posição totalmente para baixo. 3. Remova a capa protetora de uma lâmina nova. 4. Insira a lâmina na parte superior do carro da lâmina.
Page 235
6. Ajuste a tampa do carro até que a lâmina fique saliente aproximadamente 0,4 mm. 7. Ajuste o anel de latão até que ele se encaixe perfeitamente na tampa. Isso ajudará a manter a tampa no lugar durante a operação. OBSERVAÇÃO: As lâminas devem ser substituídas a cada 6 meses.
Page 236
INSTALAÇÃO DO PORTA-LÂMINA NO CARRIER A) Ranhura do carro (segura o conjunto da lâmina no braço do carro) B) Botão de travamento (permite acesso à lâmina ou ao carro da caneta para substituição de acessórios) 1. Solte o botão de travamento no braço do carro.
Page 237
EXIBIÇÃO, PAINEL DE CONTROLE E CONFIGURAÇÕES A tela principal permite definir as principais configurações do cortador, como velocidade de corte, força de corte e cortar um padrão de teste ou verificar a quantidade de força definida no momento. Opções da tela principal: “Reset”...
Page 238
específico. Todos os materiais cortáveis rasgam na quantidade de força necessária, portanto, testes adequados devem sempre ser feitos para determinar a quantidade correta de força usada. A quantidade adequada de força é quando a lâmina penetra completamente no material a ser cortado, sem cortar o material de suporte.
Page 239
2. Solte as alavancas de liberação dos rolos de pressão: 3. Alimente o vinil por baixo dos rolos de pressão (se estiver trabalhando com uma única folha em vez de um rolo, o vinil também pode ser alimentado pela frente): 4.
Page 240
5. Deixe um espaço entre 1,27 e 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) da borda do rolo e da borda do vinil em ambos os lados: 6. Engate os roletes de pressão empurrando para baixo as alavancas de liberação dos roletes de pressão. 7.
Page 241
5. OBSERVAÇÃO: Ao escolher um local inicial para seu design, lembre-se de que o processo começará na área inferior direita do design. Deixe espaço suficiente à esquerda e atrás do local inicial para finalizar o corte. Se você quiser fazer outros ajustes na pressão, velocidade ou outras configurações, você pode fazê-lo agora.
Page 242
Digite o número de série do produto (PSN) na janela - o código PSN pode ser encontrado no lado esquerdo da caixa de software aberta: Siga o caminho de instalação padrão – escolha a pasta de instalação e clique em Avançar: 10.
Page 243
12. A instalação estará concluída se você vir esta janela na tela: 13. Ao abrir o software pela primeira vez, a janela de ativação aparece: 14. Clique no botão “Ativar” e insira seu e-mail:...
Page 244
15. Após ativar o software com sucesso, clique em “Sair” na janela: Conectando o software com a máquina 1. Abra o software, selecione o conteúdo desejado e clique em enviar para o plotter de corte. Clique no ícone do cortador marcado abaixo: 2.
Page 245
3. Clique na aba “Conexão” e selecione o modelo da máquina: 4. Selecione a porta USB direta: 5. Driver selecionado no menu suspenso: 6. Clique no botão “Concluir:” e depois em “Cortar agora”:...
7. Selecione “Sim” para prosseguir com o corte: OBSERVAÇÃO: O manual em vídeo de instalação do software também está incluído na unidade flash USB. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução máquina não Configurações da porta do software, conforme mostrado abaixo: consegue se conectar ao software.
Page 247
Gire-os para a mesma altura. O efeito do corte de Quando a altura de corte é de 3-5 mm, o valor de compensação do software é pequenos gráficos não é definido como 0,45 e a velocidade é ajustada para 400 mm/s. Quando a altura de o ideal.
Page 248
Entre em contato com as autoridades locais para obter informações sobre sua unidade de reciclagem local.
Page 249
TECHNICKÉ ÚDAJE Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Rezací plotter Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230 / 50 Menovitý výkon [W] Aktuálne [A] Trieda ochrany...
Page 250
POPIS PRODUKTU 1. Kryt vedenia koľajnice 2. Súprava prítlačných valčekov 3. Valec na podávanie papiera 4. Preprava 5. Resetovať spínač 6. Displej 7. Ovládací panel 8. Pravý bočný kryt 9. Svorka čepele 10. Ľavý bočný kryt 11. Zásuvka na pripojenie napájania 12.
Page 252
ZOSTAVA ČEPELE 1. Odskrutkujte uzáver z vozíka čepele. 2. Nastavte mosadzný krúžok na vozíku čepele do úplne spodnej polohy. 3. Odstráňte ochranný kryt z novej čepele. 4. Vložte čepeľ do hornej časti vozíka čepele. 5. Naskrutkujte uzáver späť na vozík čepele.
Page 253
6. Upravte kryt vozíka, kým čepeľ nebude vyčnievať približne o 0,4 mm. 7. Nastavte mosadzný krúžok tak, aby tesne priliehal k uzáveru. To pomôže udržať uzáver na mieste počas prevádzky. POZNÁMKA: Čepele by sa mali vymieňať každých 6 mesiacov. Pri rezaní hrubšieho materiálu, ako sú vločky, trblietky alebo reflexné...
Page 254
INŠTALÁCIA DRŽIAKA NOŽE DO VOZÍKA A) Štrbina vozíka (drží zostavu čepele v ramene vozíka) B) Uzamykací gombík (umožňuje prístup k čepeli alebo držiaku pera pri výmene príslušenstva) 1. Uvoľnite zaisťovací gombík na ramene vozíka. 2. Umiestnite vozík čepele do otvoru ramena vozíka.
Page 255
DISPLEJ, OVLÁDACÍ PANEL A NASTAVENIA Hlavná obrazovka umožňuje nastaviť hlavné nastavenia frézy, ako je rýchlosť rezania, rezná sila a rezať testovací vzor alebo skontrolovať veľkosť aktuálne nastavenej sily. Možnosti hlavnej obrazovky: “Reset” Resetuje činnosť stroja a nastavuje rameno vozíka do najpravejšej polohy.
Page 256
sile, preto je potrebné vždy vykonať náležité testovanie, aby sa určilo správne množstvo použitej sily. Správna sila je vtedy, keď čepeľ úplne prenikne do materiálu, ktorý sa má rezať, pričom neprerezáva podkladový materiál. Offline režim sa používa na zmenu polohy rezacieho materiálu a čepele tak, aby bolo možné nastaviť novú počiatočnú...
Page 257
2. Uvoľnite uvoľňovacie páky prítlačných valčekov: 3. Podávajte vinyl pod prítlačnými valčekmi (ak pracujete z jedného listu namiesto kotúča, vinyl možno podávať aj spredu): 4. Nastavte prítlačné valčeky tak, aby bol na každej strane vinylu jeden valček (a na modeloch s 3 alebo viacerými valčekmi jeden valček blízko stredu).
Page 258
5. Ponechajte medzeru medzi 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) od okraja valčeka a okraja vinylu na oboch stranách: 6. Zasuňte prítlačné valčeky zatlačením na uvoľňovacie páčky prítlačných valčekov. 7. Zapnite stroj (ak ešte nebol zapnutý). Zmena polohy rezu 1. Stlačením tlačidla „Možnosť“ vstúpite do režimu offline. 2.
Page 259
Ak by ste chceli vykonať ďalšie úpravy tlaku, rýchlosti alebo iných nastavení, môžete tak urobiť teraz. Ak sa chystáte na prvé rezanie so strojom, dobrým východiskovým bodom by mali byť predvolené hodnoty. Ak vykonávate akékoľvek úpravy na rezačke, pred pokusom o rezanie sa uistite, že ste sa vrátili na hlavnú obrazovku.
Page 260
Postupujte podľa predvolenej inštalačnej cesty – vyberte inštalačný priečinok a kliknite ďalej: 10. Vyberte systém jednotiek (metrický alebo imperiálny): 11. Vyberte model stroja (skontrolujte ho na štítku na tele stroja) a kliknite na ďalej:...
Page 261
12. Inštalácia je dokončená, ak sa na obrazovke zobrazí toto okno: 13. Pri prvom otvorení softvéru sa zobrazí aktivačné okno: 14. Kliknite na tlačidlo „Aktivovať“ a zadajte svoj e-mail: 15. Po úspešnej aktivácii softvéru kliknite v okne na „Ukončiť“:...
Page 262
Pripojenie softvéru k stroju 1. Otvorte softvér, vyberte požadovaný obsah a kliknite na tlačidlo odoslané do rezacieho plotra. Kliknite na ikonu rezača označenú nižšie: 2. Kliknite na tlačidlo „Vlastnosti“: 3. Kliknite na kartu „Pripojenie“ a vyberte model stroja:...
Page 263
4. Vyberte priamy port USB: 5. Rozbaľovací zoznam vybratého ovládača: 6. Kliknite na tlačidlo „Dokončiť:“ a potom na „Vystrihnúť“: 7. Ak chcete pokračovať v rezaní, vyberte „Áno“:...
POZNÁMKA: Na jednotke USB Flash sa nachádza aj videonávod na inštaláciu softvéru. RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie Zariadenie sa nemôže Nastavenia softvérového portu, ako je uvedené nižšie: pripojiť k softvéru. Počas rezania došlo k Pretože napätie lisu na papier je nekonzistentné, otočte dve žlté mosadzné matice odchýlke papiera na každom lise na papier do rovnakej výšky, potom sa tlak vyrovná, ako je znázornené...
Page 265
Proces rezania sa zastaví Nepoužívajte žiadny konektor na konverziu údajov. Dáta sa môžu stratiť a proces nevráti rezania sa môže zastaviť. Zapojte dátovú linku priamo do rozhrania počítača. pôvodného stavu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ZARIADENÍ Nevyhadzujte toto zariadenie do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačné a zberné miesto elektrických a elektrických zariadení.
английската версия на това съдържание, която е официалната версия. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Режещ плотер Модел MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230 / 50 Номинална мощност [W] Ток [A] Клас...
Page 269
МОНТАЖ НА ОСТРИЕТО 1. Развийте капачката от каретката на острието. 2. Поставете месинговия пръстен на носача на острието в крайно долно положение. 3. Отстранете защитния капак от ново острие. 4. Поставете острието в горната част на каретката на острието. 5. Завийте капачката обратно върху носача на...
Page 270
6. Регулирайте капачката на каретката, докато острието излезе навън приблизително 0,4 mm. 7. Регулирайте месинговия пръстен, докато прилепне плътно към капачката. Това ще ви помогне да запазите капачката на място по време на работа. ЗАБЕЛЕЖКА: Остриетата трябва да се сменят на всеки 6 месеца. Може да се наложи да се сменят по- често, ако...
Page 271
МОНТИРАНЕ НА ДЪРЖАЧА НА НОЖЕТО В КОЛЕСАТА A) Слот за каретка (държи модула на острието в рамото на каретката) B) Заключващо копче (позволява достъп до острието или каретката на писалката за смяна на аксесоари) 1. Разхлабете заключващото копче на носещото рамо. 2.
Page 272
ДИСПЛЕЙ, КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ И НАСТРОЙКИ Главният екран позволява да зададете основните настройки на ножа като скорост на рязане, сила на рязане и да изрежете тестов шаблон или да проверите силата, която е зададена в момента. Опции на главния екран: “Reset” Нулирайте...
Page 273
висока скорост за съкращаване на времето за работа. ← / → Регулира силата на рязане. Сила на рязане от 100 g е добра обща начална точка, от която да работите, когато се опитвате да определите силата, необходима за конкретен материал. Всички...
Page 274
2. Освободете лостовете за освобождаване на притискащите ролки: 3. Захранете винила под притискащите ролки (ако работите от един лист вместо от ролка, винилът може да се подава и отпред): 4. Регулирайте притискащите ролки така, че да има по една ролка, разположена от всяка страна на винила...
Page 275
5. Оставете разстояние между 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) от ръба на ролката и ръба на винила от двете страни: 6. Захванете притискащите ролки, като натиснете надолу лостовете за освобождаване на прищипващите ролки. 7. Включете машината (ако все още не е включена). Промяна...
Page 276
5. ЗАБЕЛЕЖКА: Когато избирате начално място за вашия дизайн, не забравяйте, че процесът ще започне в долната дясна област на дизайна. Оставете достатъчно място отляво и зад началното място, за да завършите рязането. Ако искате да направите други корекции на налягането, скоростта или други настройки, можете да...
Page 277
Въведете серийния номер на продукта (PSN) в прозореца - PSN-кодът може да бъде намерен от лявата страна на отворената софтуерна кутия: Следвайте инсталационния път по подразбиране – изберете инсталационната папка и щракнете върху следващия: 10. Изберете система от единици (метрична или имперска): 11.
Page 278
12. Инсталацията е завършена, ако видите този прозорец да се появява на екрана: 13. При отваряне на софтуера за първи път се появява прозорецът за активиране: 14. Щракнете върху бутона „Активиране“ и въведете вашия имейл:...
Page 279
15. След успешно активиране на софтуера, щракнете върху „Изход“ в прозореца: Свързване на софтуера с машината 1. Отворете софтуера, изберете желаното съдържание и щракнете върху изпратено до режещия плотер. Щракнете върху иконата на ножа, маркирана по-долу: 2. Кликнете върху бутона „Свойства“:...
Page 280
3. Щракнете върху раздела „Свързване“ и изберете модел на машината: 4. Изберете директен USB порт: 5. Избран драйвер от падащото меню: 6. Щракнете върху бутона „Край:“ и след това върху „Изрежи сега“:...
7. Изберете „Да“, за да продължите с рязането: ЗАБЕЛЕЖКА: Видео ръководство за инсталиране на софтуер също е включено в USB флаш устройството. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ проблем Решение Машината не може да Настройки на софтуерния порт, както е показано по-долу: се свърже със софтуер. Възникнало...
Page 282
Завъртете ги на същата височина. Ефектът от рязане на Когато височината на рязане е 3-5 mm букви, стойността на софтуерната малка графика не е компенсация е зададена на 0,45 и скоростта се регулира на 400 mm/s. Когато идеален. височината на рязане е повече от 5 mm букви, стойността на софтуерната компенсация...
Page 283
рециклирани в съответствие с техните маркировки. Избирайки да рециклирате, вие допринасяте значително за опазването на околната среда. Свържете се с местните власти за информация относно местното съоръжение за рециклиране.
την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στο Εγχειρίδιο χρήσης, ανατρέξτε στην αγγλική έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Κοπτικό πλότερ Μοντέλο MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230 / 50 Ονομαστική ισχύς [W] Τρέχον [A] Κατηγορία προστασίας...
Page 287
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΠΙΔΑΣ 1. Ξεβιδώστε το καπάκι από το φορέα της λεπίδας. 2. Ρυθμίστε τον ορειχάλκινο δακτύλιο στο φορέα της λεπίδας στην εντελώς κάτω θέση. 3. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από μια νέα λεπίδα. 4. Εισαγάγετε τη λεπίδα στο επάνω μέρος του φορέα...
Page 288
6. Ρυθμίστε το καπάκι του φορέα έως ότου η λεπίδα να προεξέχει περίπου 0,4 mm. 7. Προσαρμόστε τον ορειχάλκινο δακτύλιο μέχρι να εφαρμόζει σφιχτά στο καπάκι. Αυτό θα σας βοηθήσει να κρατήσετε το καπάκι στη θέση του κατά τη λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι...
Page 289
3. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η άκρη της λεπίδας είναι πολύ αιχμηρή – μην την αγγίζετε με το δάχτυλο λόγω πιθανού τραυματισμού και κινδύνου αμβλύνσεως της λεπίδας! ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΣΤΗΝ ΒΑΡΟΦΗ A) Υποδοχή μεταφοράς (κρατά το συγκρότημα λεπίδας στον βραχίονα μεταφοράς) B) Κουμπί ασφάλισης (επιτρέπει την πρόσβαση στη λεπίδα ή στο φορείο στυλό για αντικατάσταση αξεσουάρ) 1.
Page 290
3. Σφίξτε το κουμπί ασφάλισης στον βραχίονα μεταφοράς. ΟΘΟΝΗ, ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ Η κύρια οθόνη επιτρέπει να ορίσετε τις κύριες ρυθμίσεις του κόφτη όπως την ταχύτητα κοπής, τη δύναμη κοπής και να κόψετε ένα δοκιμαστικό σχέδιο ή να ελέγξετε την ποσότητα δύναμης που έχει ρυθμιστεί αυτήν τη στιγμή. Επιλογές...
Page 291
σημείο προέλευσης όταν το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία εκτός σύνδεσης. ↓ / ↑ Ρυθμίζει την ταχύτητα κοπής. Η ταχύτητα κοπής 300 mm/s είναι μια (λογική) προεπιλεγμένη ταχύτητα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τις περισσότερες κοπές. Όταν εργάζεστε με μικρότερες και πιο λεπτομερείς...
Page 292
μπορούμε να επιβεβαιώσουμε τις αλλαγές πατώντας τα κουμπιά «Μετακίνηση» ή «Προέλευση» ή να τις ακυρώσουμε πατώντας το κουμπί «Επιλογή». ← / → Επανατοποθετήστε τη λεπίδα μετακινώντας τον βραχίονα του φορείου. Αφού γίνουν οι κινήσεις, μπορούμε να επιβεβαιώσουμε τις αλλαγές πατώντας τα...
Page 293
4. Ρυθμίστε τους κυλίνδρους τσιμπήματος έτσι ώστε να υπάρχει ένας κύλινδρος σε κάθε πλευρά του βινυλίου (και, σε μοντέλα με 3 ή περισσότερους κυλίνδρους, ένας κύλινδρος κοντά στο κέντρο). Αποφύγετε να χαμηλώσετε έναν κύλινδρο τσιμπήματος στο κενό μεταξύ των δύο κυλίνδρων τροφοδοσίας: 5.
Page 294
3. Τώρα, προσαρμόστε τη λεπίδα στο σημείο που θέλετε να ξεκινήσει η κοπή σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά αριστερού και δεξιού βέλους: 4. Τώρα πατήστε το κουμπί "Origin" για να πείτε στον κόφτη ότι αυτή είναι η τοποθεσία όπου θέλετε να ξεκινήσει...
Page 295
Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κόκκινο πλαίσιο και ξεκινήστε την εγκατάσταση του λογισμικού και επιλέξτε τη γλώσσα εγκατάστασης: Συμφωνήστε τους όρους του λογισμικού και κάντε κλικ στο επόμενο για να προχωρήσετε: Εισαγάγετε τον σειριακό αριθμό προϊόντος (PSN) στο παράθυρο - ο κωδικός PSN βρίσκεται στην αριστερή...
Page 296
10. Σύστημα επιλογής μονάδων (μετρικό ή αυτοκρατορικό): 11. Επιλέξτε το μοντέλο του μηχανήματος (ελέγξτε το στην ετικέτα στο σώμα του μηχανήματος) και κάντε κλικ στο επόμενο: 12. Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε εάν δείτε αυτό το παράθυρο να εμφανίζεται στην οθόνη:...
Page 297
13. Όταν ανοίγετε το λογισμικό για πρώτη φορά, εμφανίζεται το παράθυρο ενεργοποίησης: 14. Κάντε κλικ στο κουμπί «Ενεργοποίηση» και εισάγετε το email σας: 15. Μετά την επιτυχή ενεργοποίηση του λογισμικού, κάντε κλικ στο «Έξοδος» στο παράθυρο: Σύνδεση του λογισμικού με το μηχάνημα...
Page 298
1. Ανοίξτε το λογισμικό, επιλέξτε το επιθυμητό περιεχόμενο και κάντε κλικ στην αποστολή στο σχέδιο κοπής. Κάντε κλικ στο εικονίδιο κοπής που σημειώνεται παρακάτω: 2. Κάντε κλικ στο κουμπί "Ιδιότητες": 3. Κάντε κλικ στην καρτέλα «Σύνδεση» και επιλέξτε μοντέλο μηχανής: 4.
5. Αναπτυσσόμενο επιλεγμένο πρόγραμμα οδήγησης: 6. Κάντε κλικ στο κουμπί «Τέλος: και μετά στο «Αποκοπή τώρα»: 7. Επιλέξτε «Ναι» για να προχωρήσετε στην κοπή: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εγχειρίδιο βίντεο εγκατάστασης λογισμικού περιλαμβάνεται επίσης στη μονάδα flash USB. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Διάλυμα Το...
Page 300
Παρουσιάστηκε Επειδή η τάση της πρέσας χαρτιού είναι ασυνεπής, περιστρέψτε τα δύο κίτρινα απόκλιση χαρτιού κατά μπρούτζινα παξιμάδια σε κάθε πρέσα χαρτιού στο ίδιο ύψος και, στη συνέχεια, η την κοπή πίεση εξισορροπείται, όπως φαίνεται παρακάτω: Περιστρέψτε τα στο ίδιο ύψος. Το...
Page 301
Η διαδικασία κοπής Μην χρησιμοποιείτε κανένα σύνδεσμο μετατροπής δεδομένων. Τα δεδομένα σταματά και δεν ενδέχεται να χαθούν και η διαδικασία κοπής μπορεί να σταματήσει. Συνδέστε τη επιστρέφει στην αρχή. γραμμή δεδομένων απευθείας στη διεπαφή του υπολογιστή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Μην απορρίπτετε αυτή τη συσκευή σε συστήματα αστικών απορριμμάτων. Παραδώστε το σε ένα σημείο ανακύκλωσης...
TEHNIČKI PODACI Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Rezač ploter Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230 / 50 Nazivna snaga [W] Struja [A] Klasa zaštite...
Page 305
SKLOP OŠTRICE 1. Odvijte poklopac s nosača oštrica. 2. Postavite mjedeni prsten na nosaču oštrice u krajnji donji položaj. 3. Uklonite zaštitni poklopac s nove oštrice. 4. Umetnite oštricu u gornji dio nosača oštrice. 5. Zavrnite poklopac natrag na nosač oštrice. 6.
Page 306
7. Podesite mjedeni prsten dok ne prilegne uz poklopac. To će pomoći da poklopac ostane na mjestu tijekom rada. NAPOMENA: Oštrice treba mijenjati svakih 6 mjeseci. Možda će ih trebati češće mijenjati ako režete deblji materijal kao što su flok, svjetlucavi ili reflektirajući materijali. UČVRŠĆIVANJE OŠTRICE U DRŽAČ...
Page 307
A) Utor za nosač (drži sklop oštrice u nosaču) B) Gumb za zaključavanje (omogućuje pristup oštrici ili nosaču olovke za zamjenu pribora) 1. Otpustite gumb za zaključavanje na nosaču. 2. Postavite nosač oštrice u utor za ruku nosača. 3. Zategnite gumb za zaključavanje na nosaču.
Page 308
ZASLON, UPRAVLJAČKA PLOČA I POSTAVKE Glavni zaslon omogućuje postavljanje glavnih postavki rezača kao što su brzina rezanja, sila rezanja i rezanje probnog uzorka ili provjera količine sile koja je trenutno postavljena. Opcije glavnog zaslona: Ponovno postavite rad stroja i postavite polugu “Reset”...
Page 309
Odgovarajuća količina sile je kada oštrica u potpunosti prodre u materijal koji treba rezati, a ne reže kroz materijal podloge. Izvanmrežni način rada koristi se za promjenu položaja materijala za rezanje i oštrice tako da se može postaviti novi početni položaj za sljedeći dizajn. Ovom načinu rada također se može pristupiti dok stroj radi i pauzirat će trenutni proces rezanja.
Page 310
2. Otpustite poluge za otpuštanje potisnih kotačića: 3. Uvucite vinil ispod potisnih valjaka (ako radite s jednim listom umjesto role, vinil se također može uvlačiti s prednje strane): 4. Podesite potisne valjke tako da se jedan valjak nalazi sa svake strane vinila (i, na modelima s 3 ili više valjaka, jedan valjak blizu sredine).
Page 311
6. Uključite potisne kotačiće pritiskom prema dolje na poluge za otpuštanje potisnih kotačića. 7. Uključite stroj (ako još nije uključen). Promjena položaja rezanja 1. Pritisnite gumb "Opcija" za ulazak u izvanmrežni način rada. 2. Namjestite vinil na mjesto gdje želite napraviti svoj rez za početak pomoću gumba sa strelicama gore i dolje na upravljačkoj ploči: 3.
Page 312
Kliknite na ikonu u crvenom okviru i počnite instalirati softver te odaberite jezik instalacije: Prihvatite uvjete softvera i kliknite dalje za nastavak: Unesite serijski broj proizvoda (PSN) u prozor - PSN-kod se nalazi na lijevoj strani otvorene programske kutije: Slijedite zadani instalacijski put – odaberite instalacijsku mapu i kliknite dalje:...
Page 313
10. Odaberite sustav jedinica (metrički ili imperijalni): 11. Odaberite model stroja (provjerite ga na naljepnici na kućištu stroja) i kliknite na sljedeće: 12. Instalacija je dovršena ako vidite da se na ekranu pojavljuje ovaj prozor:...
Page 314
13. Prilikom prvog otvaranja softvera pojavljuje se prozor za aktivaciju: 14. Kliknite gumb "Aktiviraj" i unesite svoju e-poštu: 15. Nakon uspješne aktivacije softvera kliknite na “Izlaz” u prozoru: Povezivanje softvera sa strojem...
Page 315
1. Otvorite softver, odaberite željeni sadržaj i kliknite na poslan na ploter. Pritisnite ikonu rezača označenu ispod: 2. Kliknite gumb "Svojstva": 3. Pritisnite karticu "Povezivanje" i odaberite model stroja: 4. Odaberite izravni USB priključak:...
5. Padajući odabrani vozač: 6. Pritisnite gumb "Završi:", a zatim "Izreži sada": 7. Odaberite "Da" za nastavak rezanja: NAPOMENA: Video priručnik za instalaciju softvera također je uključen na USB flash pogon. RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Otopina Stroj može Postavke porta softvera, kao što je prikazano u nastavku: povezati sa softverom.
Page 317
Tijekom rezanja došlo je Budući da je napetost preše za papir nedosljedna, okrenite dvije žute mesingane do odstupanja papira matice na svakoj preši za papir na istu visinu, tada će pritisak biti uravnotežen, kao što je prikazano u nastavku: Okrenite ih na istu visinu. Učinak rezanja male...
Page 318
Proces rezanja Nemojte koristiti nikakav konektor za pretvorbu podataka. Podaci se mogu izgubiti zaustavlja i ne vraća se i proces rezanja može prestati. Uključite podatkovnu liniju izravno u sučelje na ishodište. računala. ZBRINJAVANJE KORIŠTENIH UREĐAJA Nemojte odlagati ovaj uređaj u sustave komunalnog otpada. Predajte ga mjestu za prikupljanje i recikliranje električnih i električnih uređaja.
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. TECHNINIAI DUOMENYS Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Pjovimo ploteris Modelis MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230 / 50 Nominali galia [W] Dabartinis [A] Apsaugos klasė...
Page 322
AŠMENŲ MONTAVIMAS 1. Nusukite dangtelį nuo ašmenų vežimėlio. 2. Nustatykite žalvarinį žiedą ant ašmenų vežimėlio į visiškai nuleistą padėtį. 3. Nuimkite apsauginį dangtelį nuo naujo peilio. 4. Įkiškite ašmenis į ašmenų vežimėlio viršų. 5. Užsukite dangtelį atgal ašmenų vežimėlio. 6. Sureguliuokite vežimėlio dangtelį, ašmenys išsikištų...
Page 323
7. Sureguliuokite žalvarinį žiedą, kol jis tvirtai priglus prie dangtelio. Tai padės išlaikyti dangtelį darbo metu. PASTABA: peilius reikia keisti kas 6 mėnesius. Juos gali reikėti keisti dažniau, jei pjaunate storesnes medžiagas, tokias kaip pūkas, blizgučiai ar atspindinčios medžiagos. Ašmenų tvirtinimas PRIE LAIKIKLO a) Presavimo strypas b) Ašmenų...
Page 324
A) Vežimo anga (laiko ašmenų agregatą vežimėlio rankenoje) B) Užrakinimo rankenėlė (suteikia prieigą prie ašmenų arba rašiklio vežimėlio, kad būtų galima pakeisti priedą) 1. Atlaisvinkite vežimėlio svirties fiksavimo rankenėlę. 2. Įdėkite ašmenų vežimėlį į vežimėlio peties angą. 3. Priveržkite fiksavimo rankenėlę ant vežimėlio svirties.
Page 325
EKRANAS, VALDYMO SKYDELIS IR NUSTATYMAI Pagrindiniame ekrane galima nustatyti pagrindinius pjaustytuvo nustatymus, pvz., pjovimo greitį, pjovimo jėgą ir iškirpti bandomąjį modelį arba patikrinti šiuo metu nustatytos jėgos dydį. Pagrindinio ekrano parinktys: “Reset” Iš naujo nustato mašinos veikimą ir nustato vežimėlio svirtį...
Page 326
Tinkamas jėgos dydis yra tada, kai ašmenys visiškai įsiskverbia į pjaunamą medžiagą, o ne perpjauna pagrindinę medžiagą. Neprisijungus režimas naudojamas pjovimo medžiagos ir ašmenų padėties perkėlimui, kad būtų galima nustatyti naują pradinę padėtį kitam dizainui. Šį režimą taip pat galima pasiekti, kai mašina veikia, ir pristabdys dabartinį...
Page 327
2. Atleiskite suspaudimo ritinėlių atleidimo svirtis: 3. Padėkite vinilą po suspaudimo voleliais (jei dirbate iš vieno lapo, o ne ritinėlio, vinilą taip pat galima tiekti iš priekio): 4. Sureguliuokite suspaudimo ritinėlius taip, kad kiekvienoje vinilo plokštės pusėje būtų po vieną volelį (o modeliuose su 3 ar daugiau ritinėlių...
Page 328
6. Užfiksuokite suspaudimo volelius spausdami žemyn suspaudimo ritinėlio atleidimo svirtis. 7. Įjunkite mašiną (jei dar neįjungta). Pjovimo padėties keitimas 1. Paspauskite mygtuką „Parinktis“, kad įeitumėte į neprisijungus režimą. 2. Naudodami valdymo skydelio rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus, nustatykite vinilą ten, kur norite pjauti: 3.
Page 329
Spustelėkite piktogramą raudoname langelyje ir pradėkite diegti programinę įrangą bei pasirinkite diegimo kalbą: Sutikite su programinės įrangos sąlygomis ir spustelėkite toliau, kad tęstumėte: Atsidariusiame lange įveskite gaminio serijos numerį (PSN) – PSN kodą rasite kairėje atidarytos programinės įrangos dėžutės pusėje: Sekite numatytąjį...
Page 330
10. Pasirinkite vienetų sistemą (metrinę arba imperinę): 11. Pasirinkite mašinos modelį (patikrinkite jį etiketėje ant mašinos korpuso) ir spustelėkite toliau: 12. Diegimas baigtas, jei ekrane pasirodo šis langas:...
Page 331
13. Pirmą kartą atidarius programinę įrangą, pasirodo aktyvinimo langas: 14. Spustelėkite mygtuką „Suaktyvinti“ ir įveskite savo el. 15. Sėkmingai suaktyvinę programinę įrangą, lange spustelėkite „Išeiti“: Programinės įrangos prijungimas prie mašinos...
Page 332
1. Atidarykite programinę įrangą, pasirinkite norimą turinį ir spustelėkite išsiųsti į pjovimo braižytuvą. Spustelėkite toliau pažymėtą pjaustytuvo piktogramą: 2. Spustelėkite mygtuką „Ypatybės“: 3. Spustelėkite skirtuką „Ryšys“ ir pasirinkite mašinos modelį: 4. Pasirinkite tiesioginį USB prievadą:...
5. Išskleidžiamajame meniu pasirinkta tvarkyklė: 6. Spustelėkite mygtuką „Baigti:“, tada „Iškirpti dabar“: 7. Pasirinkite „Taip“, kad tęstumėte pjovimą: PASTABA: Programinės įrangos diegimo vaizdo vadovas taip pat yra USB atmintinėje. TRIKČIŲ ŠALINIMAS Problema Sprendimas Įrenginys negali Programinės įrangos prievado nustatymai, kaip parodyta žemiau: prisijungti prie programinės įrangos.
Page 334
Pjovimo metu atsirado Kadangi popieriaus preso įtempimas yra nenuoseklus, pasukite dvi geltonas popieriaus nuokrypis žalvario veržles ant kiekvieno popieriaus preso į tą patį aukštį, tada slėgis bus subalansuotas, kaip parodyta toliau: Pasukite juos į tą patį aukštį. Mažos grafikos pjovimo Kai pjovimo aukštis yra 3-5 mm raidės, programinės įrangos kompensavimo efektas nėra idealus.
Page 335
Pjovimo procesas Nenaudokite jokių duomenų konvertavimo jungties. Gali būti prarasti duomenys ir sustoja ir negrįžta į pjovimo procesas gali sustoti. Prijunkite duomenų liniją tiesiai į kompiuterio sąsają. pradinę vietą. PANAUDOTŲ PRIETAISŲ IŠMETIMAS Neišmeskite šio prietaiso į komunalinių atliekų sistemas. Perduokite jį į elektros ir elektros prietaisų perdirbimo ir surinkimo punktą.
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. DATE TEHNICE Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Plotter de tăiere Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230 / 50 Putere nominală [W] Curent [A]...
DESCRIERE PRODUS 1. Capacul ghidajului șinei 2. Kit role de prindere 3. Rolă de alimentare cu hârtie 4. Transport 5. Comutator de resetare 6. Afişa 7. Panou de control 8. Capac lateral dreapta 9. Clema lamei 10. Capac lateral stâng 11.
Page 339
ANSAMBLU LAMA 1. Deșurubați capacul de pe căruciorul lamei. 2. Așezați inelul de alamă de pe căruciorul lamei în poziția complet în jos. 3. Scoateți capacul de protecție de pe o lamă nouă. 4. Introduceți lama în partea de sus a căruciorului lamei.
Page 340
6. Reglați capacul căruciorului până când lama iese în afară cu aproximativ 0,4 mm. 7. Reglați inelul de alamă până când se potrivește perfect pe capac. Acest lucru va ajuta la menținerea capacului în poziție în timpul funcționării. NOTĂ: Lamele trebuie înlocuite la fiecare 6 luni. S-ar putea să fie nevoie să fie înlocuite mai des dacă tăiați materiale mai groase, cum ar fi flocul, sclipiciul sau materialele reflectorizante.
Page 341
INSTALAREA SUPPORTULUI LAMEI ÎN CARURUL A) Fantă pentru cărucior (ține ansamblul lamei în brațul căruciorului) B) Buton de blocare (permite accesul la lama sau caruciorul stiloului pentru înlocuirea accesoriilor) 1. Slăbiți butonul de blocare de pe brațul căruciorului. 2. Așezați căruciorul pentru lame în fanta brațului căruciorului.
Page 342
Afișaj, panou de control și setări Ecranul principal permite setarea setărilor principale ale dispozitivului de tăiere, cum ar fi viteza de tăiere, forța de tăiere și tăierea unui model de testare sau verificarea cantității de forță care este setată în prezent. Opțiuni pentru ecranul principal: “Reset”...
Page 343
pentru un anumit material. Toate materialele care pot fi tăiate se vor rupe în cantitatea necesară de forță, așa că trebuie întotdeauna efectuate teste adecvate pentru a determina cantitatea corectă de forță utilizată. O cantitate adecvată de forță este atunci când lama pătrunde complet în materialul de tăiat fără...
Page 344
2. Eliberați pârghiile de eliberare a rolelor de prindere: 3. Introduceți vinilul sub rolele de prindere (dacă se lucrează dintr-o singură foaie în loc de o rolă, vinilul poate fi alimentat și din față): 4. Reglați rolele de prindere astfel încât să existe câte o rolă pe fiecare parte a vinilului (și, la modelele cu 3 sau mai multe role, câte o rolă...
Page 345
5. Lăsați un spațiu între 1,27 – 3,8 mm (1/2”-1 1/2”) de la marginea rolei și de marginea vinilului pe ambele părți: 6. Cuplați rolele de prindere împingând în jos pârghiile de eliberare a rolei de prindere. 7. Porniți aparatul (dacă nu a fost pornit încă). Schimbarea poziției de tăiere 1.
Page 346
Dacă doriți să faceți alte ajustări la presiune, viteză sau alte setări, puteți face acest lucru acum. Dacă vă pregătiți pentru prima tăiere cu mașina, atunci valorile implicite ar trebui să fie un bun punct de plecare. Dacă faceți ajustări la tăietorul, asigurați-vă că reveniți la ecranul principal înainte de a încerca să tăiați. Operare software Atașați cablul de alimentare la tăietor și apoi conectați unitatea și porniți alimentarea.
Page 347
Urmați calea implicită de instalare - alegeți folderul de instalare și faceți clic pe următorul: 10. Selectați sistemul de unități (metric sau imperial): 11. Selectați modelul mașinii (verificați-l pe eticheta de pe corpul mașinii) și faceți clic pe următorul:...
Page 348
12. Instalarea este finalizată dacă vedeți că pe ecran apare această fereastră: 13. Când deschideți software-ul pentru prima dată, apare fereastra de activare: 14. Faceți clic pe butonul „Activați” și introduceți adresa dvs. de e-mail: 15. După activarea cu succes a software-ului, faceți clic pe „Ieșire” din fereastra:...
Page 349
Conectarea software-ului cu mașina 1. Deschideți software-ul, selectați conținutul dorit și faceți clic pe trimis către plotterul de tăiere. Faceți clic pe pictograma cutter marcată mai jos: 2. Faceți clic pe butonul „Proprietăți”: 3. Faceți clic pe fila „Conexiune” și selectați modelul mașinii:...
Page 350
4. Selectați portul USB direct: 5. Driverul selectat derulant: 6. Faceți clic pe butonul „Finish:” și apoi „Cut Now”: 7. Selectați „Da” pentru a continua cu tăierea:...
Page 351
NOTĂ: Manualul video de instalare a software-ului este de asemenea inclus pe unitatea flash USB. DEPANARE Problemă Soluţie Aparatul nu se poate Setările portului software, după cum se arată mai jos: conecta la software. Deviația hârtiei a apărut Deoarece tensiunea presei de hârtie este inconsecventă, rotiți cele două piulițe în timpul tăierii galbene de alamă...
Page 352
Procesul de tăiere se Nu utilizați niciun conector de conversie a datelor. Datele se pot pierde și procesul oprește și nu revine la de tăiere se poate opri. Vă rugăm să conectați linia de date direct la interfața origine. computerului. ELIMINAREA DISPOZITIVELOR UTILIZATE Nu aruncați acest dispozitiv în sistemele de deșeuri municipale.
TEHNIČNI PODATKI Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Rezalni risalnik Model MSW-PLO-375 MSW-PLO-1350 MSW-PLO-720 Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230 / 50 Nazivna moč [W] Tok [A] Zaščitni razred...
Page 356
MONTAŽA REZIL 1. Odvijte pokrovček z nosilca rezila. 2. Nastavite medeninasti obroč na nosilcu rezila v skrajni spodnji položaj. 3. Odstranite zaščitni pokrov z novega rezila. 4. Vstavite rezilo v zgornji del nosilca rezil. 5. Privijte pokrov nazaj na nosilec rezila.
Page 357
6. Nastavite pokrov nosilca, dokler rezilo ne štrli približno 0,4 mm. 7. Prilagodite medeninasti obroč, da se tesno prilega pokrovčku. To bo pomagalo ohraniti pokrovček med delovanjem. OPOMBA: Rezila je treba zamenjati vsakih 6 mesecev. Morda jih bo treba pogosteje zamenjati, če režete debelejše materiale, kot so kosmiči, bleščice ali odsevni materiali.
Page 358
NAMESTITEV DRŽALA ZA REZILA V VOZIČEK A) Reža nosilca (drži sklop rezila v nosilcu) B) Zaklepni gumb (omogoča dostop do rezila ali nosilca peresa za zamenjavo dodatne opreme) 1. Odvijte zaklepni gumb na nosilni roki. 2. Namestite nosilec rezila v režo za roko nosilca.
Page 359
ZASLON, NADZORNA PLOŠČA IN NASTAVITVE Glavni zaslon omogoča nastavitev glavnih nastavitev rezalnika, kot so hitrost rezanja, rezalna sila in rezanje testnega vzorca ali preverjanje količine sile, ki je trenutno nastavljena. Možnosti glavnega zaslona: “Reset” Ponastavite delovanje stroja in nastavite nosilno roko v skrajni desni položaj.
Page 360
Ustrezna količina sile je, ko rezilo popolnoma prodre v material, ki ga želite rezati, medtem ko ne prereže skozi podložni material. Način brez povezave se uporablja za prestavljanje rezalnega materiala in rezila, tako da je mogoče nastaviti nov začetni položaj za naslednjo zasnovo. Do tega načina lahko dostopate tudi med delovanjem stroja in začasno ustavite trenutni postopek rezanja.
Page 361
3. Podajte vinil pod vtična kolesca (če delate iz enega samega lista namesto v zvitku, lahko vinil podajate tudi od spredaj): 4. Prilagodite stiskalna kolesca tako, da bo na vsaki strani vinila po en valj (in pri modelih s 3 ali več valji en valj blizu sredine).
Page 362
Spreminjanje položaja rezanja 1. Pritisnite gumb »Možnost«, da vstopite v način brez povezave. 2. Z uporabo puščičnih gumbov navzgor in navzdol na nadzorni plošči prilagodite vinil na mesto, kjer želite narediti rez: 3. Zdaj nastavite rezilo na mesto, kjer želite, da se začne rez, tako da uporabite levo in desno puščično tipko: 4.
Page 363
Kliknite na ikono v rdečem polju in začnite nameščati programsko opremo ter izberite jezik namestitve: Sprejmite pogoje programske opreme in kliknite Naprej za nadaljevanje: V okno vnesite serijsko številko izdelka (PSN) - kodo PSN najdete na levi strani odprtega programskega polja: Sledite privzeti namestitveni poti –...
Page 364
10. Izberite sistem enot (metrični ali imperialni): 11. Izberite model stroja (preverite ga na nalepki na ohišju stroja) in kliknite naprej: 12. Namestitev je končana, če se na zaslonu prikaže to okno:...
Page 365
13. Ko prvič odprete programsko opremo, se prikaže aktivacijsko okno: 14. Kliknite gumb "Aktiviraj" in vnesite svoj e-poštni naslov: 15. Po uspešni aktivaciji programske opreme v oknu kliknite »Izhod«: Povezava programske opreme s strojem...
Page 366
1. Odprite programsko opremo, izberite želeno vsebino in kliknite poslano na rezalni risalnik. Kliknite spodaj označeno ikono rezalnika: 2. Kliknite gumb "Lastnosti": 3. Kliknite zavihek »Povezava« in izberite model stroja: 4. Izberite neposredna vrata USB:...
5. Spustni izbrani gonilnik: 6. Kliknite gumb »Dokončaj:« in nato »Izreži zdaj«: 7. Izberite "Da", da nadaljujete z rezanjem: OPOMBA: Video priročnik za namestitev programske opreme je vključen tudi na bliskovnem pogonu USB. ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava rešitev Naprava se ne more Nastavitve vrat programske opreme, kot je prikazano spodaj: povezati s programsko opremo.
Page 368
Med rezanjem je prišlo Ker napetost stiskalnice za papir ni dosledna, zavrtite dve rumeni medeninasti do odstopanja papirja matici na vsaki stiskalnici za papir na enako višino, nato pa je pritisk uravnotežen, kot je prikazano spodaj: Obrnite jih na enako višino. Učinek rezanja majhne Ko je višina reza 3-5 mm črk, je vrednost kompenzacije programske opreme grafike ni idealen.
Page 369
Postopek rezanja Ne uporabljajte priključka za pretvorbo podatkov. Podatki se lahko izgubijo in ustavi in se ne vrne na postopek rezanja se lahko ustavi. Podatkovno linijo priključite neposredno na izvor. računalniški vmesnik. ODSTRANJEVANJE RABLJENIH NAPRAV Te naprave ne odlagajte med komunalne odpadke. Predajte ga zbirnemu mestu za recikliranje električnih in električnih naprav.
Page 370
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-PLO-375 and is the answer not in the manual?
Questions and answers