Download Print this page
Lowara GHV/CB Series Installation And Operating Instructions Manual
Lowara GHV/CB Series Installation And Operating Instructions Manual

Lowara GHV/CB Series Installation And Operating Instructions Manual

Booster sets with inverter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

GRUPPI PRESSIONE CON
it
INVERTER
BOOSTER SETS WITH
en
INVERTER
GROUPES DE SURPRESSION
fr
AVEC INVERTER
DRUCKSTEIGERUNGSANLAGE
de
MIT INVERTER
TRYKGRUPPER MED
da
FREKVENSOMFORMER
TRYKKENHETER MED
no
INVERTER
TRYCKAGGREGAT MED
sv
FREKVENSOMVANDLARE
fi
PAINEYKSIKÖT INVERTTERILLÄ
GHV../CB/..
GHV../CX/..
Applica qui l'adesivo col codice a barre
Apply the bar code laber here
Istruzioni d'installazione e d'uso
Installation and operating instructions
Instructions d'installation et d'utilisation
Montage- und Betriebsanleitung
Brugs- og installationsanvisninger
Håndbok for installasjon og bruk
Installations- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet
cod. 001086138 rev.A ed 12/2021

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GHV/CB Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lowara GHV/CB Series

  • Page 1 GRUPPI PRESSIONE CON Istruzioni d’installazione e d’uso INVERTER BOOSTER SETS WITH Installation and operating instructions INVERTER GROUPES DE SURPRESSION Instructions d'installation et d'utilisation AVEC INVERTER DRUCKSTEIGERUNGSANLAGE Montage- und Betriebsanleitung MIT INVERTER TRYKGRUPPER MED Brugs- og installationsanvisninger FREKVENSOMFORMER TRYKKENHETER MED Håndbok for installasjon og bruk INVERTER TRYCKAGGREGAT MED Installations- och bruksanvisning...
  • Page 2 Conservate con cura il manuale per future consultazioni Save this manual for future reference Conservez soigneusement la présente notice pour toute consultation future Das Handbuch muss für zukünftige Konsultationen sorgfältig aufbewahrt werden Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted til senere brug Ta vare på...
  • Page 3 GHV../CB, GHV../CX ITALIANO INDICE ISTRUZIONI..................4 ENGLISH INSTRUCTIONS - CONTENTS ..............17 FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES ................29 DEUTSCH INHALT DER ANLEITUNGEN ..............41 DANSK INDHOLD......................53 NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE INSTRUKSJONER ........65 SVENSKA INNEHÅLL ANVISNINGAR………………………………………………..77 SUOMI OHJEIDEN SISÄLLYSLUETTELO ...............89...
  • Page 4 Italiano « Istruzioni originali » AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLE PERSONE E DELLE COSE Di seguito i simboli utilizzati PERICOLO Rischio di danni alle persone, e alle cose se non osservate quanto prescritto SCOSSE ELETTRICHE Rischio di scosse elettriche se non osservate quanto prescritto AVVERTENZA ATTENZIONE Rischio di danni alle cose o all'ambiente se non osservate quanto prescritto...
  • Page 5 1.Generalità I gruppi di pressione serie GHV../CB, GHV../CX sono progettati per trasferire e aumentare la pressione dell'acqua pulita negli impianti idrici di abitazioni, uffici, comunità e industria. Limiti d'impiego Temperatura del fluido: da 0°C a +80 °C Temperatura ambiente: da 0°C a + 40 °C Pressione di esercizio: Max 8 bar, 10 bar, 16 bar dipende dal tipo di pompa (vedere libretto) Pressione minima in ingresso:...
  • Page 6 (1) pompa con HYDROVAR (2) serbatoio a membrana (3) pannello di distribuzione (4) valvola a saracinesca (5) valvola di non ritorno (6.1) controllo mancanza acqua con pressostato minima pressione manometro (6.2) controllo mancanza acqua con sonde ad elettrodi (6.3) controllo mancanza acqua con galleggiante (7) manometro (8) trasmettitore di pressione (9) rubinetto di scarico...
  • Page 7 INFORMAZIONI PER L’INSTALLATORE 4. Installazione Movimentare il gruppo con mezzi idonei evitando urti, non utilizzare i golfari motore per il sollevamento. Verificare prima dell’installazione che non abbia subito danni nel trasporto. Installare il gruppo di pressione in un locale ben ventilato lasciando spazio sufficiente (0.5 m) sui lati e sul fronte per la manutenzione.
  • Page 8 ATTENZIONE I gruppi sono forniti con la protezione inserita (valore di fabbrica) Scelta del serbatoio Sul lato mandata del gruppo è installato un serbatoio a membrana, che consente di conservare la pressione all’interno della linea quando l’impianto non è utilizzato. In questo modo si evita che le pompe continuino a funzionare quando non c’è...
  • Page 9 5. Impostazioni Prima di eseguire le regolazioni fermare HYDROVAR con il pulsante di stop. Per le impostazioni fare riferimento al libretto d’uso del convertitore Funzionamento L’avvio e la fermata delle pompe sono determinate in base alle pressioni impostate nel regolatore. Ogni convertitore di frequenza è...
  • Page 10 6.Avviamento Per avviare il gruppo eseguire le operazioni: a) Collegare l'alimentazione idrica b) Collegare l'alimentazione elettrica c) Verificare il valore di precarica del serbatoio d) Chiudere le valvole di mandata pompa e) Adescare il gruppo ( vedi libretto pompe) ed il collettore di aspirazione Inserire l'alimentazione elettrica con l'interruttore del quadro g) Avviare la prima pompa h) Aprire lentamente la valvola di mandata pompa e far uscire l'aria.
  • Page 11 9.Riparazioni- Ricambi ATTENZIONE Per le riparazioni rivolgersi a personale qualificato ed utilizzare ricambi originali. 10.Ricerca guasti Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da personale qualificato. Prima di intervenire sul gruppo scollegare l'alimentazione elettrica e verificare che non vi siano componenti idraulici in pressione.
  • Page 12 11.Protezione dell'ambiente. Smaltimento dell’imballo e del prodotto Rispettare le leggi vigenti per lo smaltimento differenziato dei rifiuti. INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche". Il simbolo del cassonetto barrato con barra nera orizzontale riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Page 13 12. Dati tecnici I dati si riferiscono al prodotto in esecuzione standard Tensione nominale 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, alimentazione monofase) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, alimentazione trifase) 3 x 230 V+/-10%, 50Hz (Hydrovar, alimentazione trifase) Corrente nominale Vedere targa dati quadro elettrico Grado di protezione...
  • Page 14 13.Dichiarazioni Fare riferimento alla specifica dichiarazione relativa alla marcatura presente sul prodotto. 13.1 Dichiarazione CE di conformità (Originale) Xylem Service Italia S.r.l., con sede in Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, dichiara che il prodotto: Gruppo di pompaggio, con variatori di velocità...
  • Page 15 [6 a), 6 c)]. Firmato a nome e per conto di: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Presidente del Consiglio di Amministrazione rev.00 Lowara è un marchio registrato di Xylem Inc. o di una sua società controllata.
  • Page 17 English « Translation of the original instructions » WARNINGS FOR THE SAFETY OF PEOPLE AND PROPERTY The following symbols mean DANGER Failure to observe this warning may cause personal injury and/or equipment damage ELECTRIC SHOCK Failure to observe this warning may result in electric shock WARNING Failure to observe this warning may cause damage to property or the environment WARNING...
  • Page 18 1. Overview The pressure booster sets of the GHV../CB, GHV../CX series are designed to transfer and boost water pressure in clean water systems for homes, offices, communities and industry. Operating limits 0°C to +80 °C Fluid temperature: 0°C to + 40 °C Ambient temperature: Max 8 bar, 10 bar, 16 bar depending on the type of pump (see instructions Operating pressure:...
  • Page 19 (1) pump with HYDROVAR (2) diaphragm tank (3) control panel (4) gate valve (5) non-return valve (6.1) water lack control with minimum pressure switch (6.2) water lack control with electrode probes (6.3) water lack control with float (7) pressure gauge (8) pressure transmitter (9) drain valve (10) foot valve and filter...
  • Page 20 INFORMATION FOR INSTALLERS 4.Installation Use suitable equipment to handle the set, avoid impacts, do not use the eyebolts on the motor for lifting purposes. Before installing the set, make sure it did not suffer any damage during transportation. Install the pressure booster set in a well-ventilated room, allowing adequate clearance (0.5 m) on all sides and front for maintenance.
  • Page 21 WARNING The sets are supplied with the protection activated (factory setting) Tank Selection On the discharge side of the booster system there is installed a membrane tank, which allows to keep the pressure in the line when the system is not used. In this way it is avoided that the pumps continue to operate when there is no demand.
  • Page 22 5.Settings Switch off the HYDROVAR by pressing the STOP button and then disconnect the power supply before making any adjustments. For the settings, refer to the HYDROVAR operating instructions Operation The starting and stopping of the pumps are determined based on the pressure settings of the controller. Each frequency converter is connected to a pressure transmitter.
  • Page 23 6. Startup To start the set, proceed as follows: a) Connect the water supply b) Connect the power supply c) Check the tank precharge value d) Close the pump delivery valves e) Prime the set ( see pump instructions manual) and suction manifold Operate the switch on the panel to supply power g) Start the first pump h) Slowly open the pump delivery valve and bleed the air.
  • Page 24 9. Repair- Spare Parts Repairs must be made by qualified personnel using original spare parts. WARNING 10.Troubleshooting The maintenance and repair operations must be performed by qualified personnel. Before servicing the set, disconnect the power supply and make sure there is no pressure in the hydraulic components.
  • Page 25 11.Protection of the environment Disposal of packaging and product Comply with the current regulations on sorted waste disposal. INFORMATION TO USERS Pursuant to art. 14 of the Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 26 12.Specifications Data refer to standard-design products Voltage rating 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar single phase power supply) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar three phase power supply) 3 x 230 V+/-10%, 50Hz (Hydrovar, three phase power supply) Current rating See rating plate on electric panel Protection class...
  • Page 27 13.Declarations Refer to the specific marking declaration found on the product. 13.1 Declaration of Conformity (Original) Xylem Service Italia S.r.l., with headquarters in Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, hereby declares that the product: Pumping set, with variable speed drives GHV…/CB/…, GHV…/CX/…...
  • Page 28 RoHS – Annex III – Applications exempt from the restrictions: lead as a binding element in steel and copper alloys [6(a), 6(c)]. Signed for and on behalf of: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Chairman of the Board of Directors rev.00 Lowara is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries.
  • Page 29 Français « Traduction des instructions originales » AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENS Ci-après les symboles utilisés : DANGER Le non-respect de la prescription engendre un risque de lésions aux personnes ou de dommages aux biens. DANGER ÉLECTRIQUE Le non-respect de la prescription engendre un risque d’électrocution.
  • Page 30 1. Généralités Les groupes de surpression série GHV../CB, GHV../CX ont été conçus pour pomper de l’eau claire et augmenter sa pression dans les installations hydrauliques des habitations, bureaux, collectivités et industries. Limites d'emploi de 0°C à +80°C Température du fluide : de 0°C à...
  • Page 31 (1) pompe avec HYDROVAR (2) réservoir à membrane (3) panneau de distribution (4) vanne (5) clapet antiretour (6.1) contrôle d'absence d'eau avec pressostat de pression minimale (6.2) contrôle d'absence d'eau avec sondes à électrodes (6.3) contrôle d'absence d'eau avec flotteur (7) manomètre (8) transmetteur de pression (9) robinet de purge...
  • Page 32 INFORMATIONS POUR L'INSTALLATEUR 4.Installation Manutentionner le groupe avec les engins appropriés en évitant les chocs, sans se servir des œillets du moteur pour le levage. Vérifier avant l'installation qu'il n'a pas subi de dommages pendant le transport. Installer le groupe de surpression dans un local bien aéré, en laissant suffisamment d'espace (0,5 m) de chaque côté...
  • Page 33 ATTENTION Les groupes sont fournis avec la protection activée (valeur d'usine) Choix du réservoir Un réservoir à membrane est installé sur le côté refoulement du groupe. Il permet de conserver la pression dans la ligne lorsque l'installation n'est pas utilisée. Cela permet ainsi d'éviter que les pompes continuent à...
  • Page 34 5. Réglages Avant d'effectuer les réglages, arrêter HYDROVAR avec le bouton d'arrêt. Pour les paramètres, se référer au mode d'emploi du convertisseur Fonctionnement Le démarrage et l'arrêt des pompes sont déterminés sur la base des pressions programmées dans le régulateur. Chaque variateur de fréquence est relié à un capteur de pression. Les variateurs échangent entre eux des informations et assurent l'échange cyclique.
  • Page 35 6. Démarrage Pour mettre le groupe en marche, exécuter les opérations suivantes : a) Brancher l'alimentation hydraulique b) Brancher l'alimentation électrique c) Vérifier la valeur de précharge du réservoir d) Fermer les vanne de refoulement de la pompe e) Amorcer le groupe (voir la notice des pompes) et le collecteur d'aspiration Activer l'alimentation électrique à...
  • Page 36 9. Réparations – Pièces de rechange Pour les réparations, s'adresser à du personnel qualifié et utiliser des pièces de ATTENTION rechange d'origine. 10.Diagnostic des pannes Les opérations de maintenance et réparation doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant d’intervenir sur le groupe, débrancher l’alimentation électrique et contrôler qu’il n’y a pas de composants hydrauliques sous pression.
  • Page 37 11.Élimination Élimination des emballages et du produit Respecter les réglementations en vigueur sur le tri des déchets INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS Conformément à l'art. 14 de la Directive 2012/19/UE du Parlement européen et du Conseil du 4 juillet 2012 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée sur l'équipement ou sur son emballage indique que le produit, à...
  • Page 38 12.Données techniques Les caractéristiques se réfèrent au produit en exécution standard. Tension nominale 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, alimentation monophasée) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, alimentation triphasée) 3 x 230 V+/-10%, 50Hz (Hydrovar, alimentation triphasée) Courant nominal Voir plaque de données du coffret électrique Indice de protection...
  • Page 39 13.Déclarations Voir la déclaration de marquage spécifique disponible sur le produit. 13.1 Déclaration de conformité CE (Traduction) Xylem Service Italia S.r.l., ayant son siège à Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italie, déclare par la présente que le produit: Groupe de pompage, avec variateurs de vitesse GHV…/CB/…, GHV…/CX/…...
  • Page 40 [6 a), 6 c)]. Signé par et au nom de: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 28/09/2021 Marco Ferretti Président du Conseil d'administration rév.00 Lowara est une marque déposée de Xylem Inc. ou une de ses filiales.
  • Page 41 Deutsch « Übersetzung der Originalbetriebsanleitung » HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHEN Nachstehend sind die verwendeten Symbole dargestellt: GEFAHR Bei Nichtbeachten der Vorschriften besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden. HOCHSPANNUNG Bei Nichtbeachten der Vorschriften besteht die Gefahr von Stromschlägen. HINWEIS Nichtbeachtung dieser...
  • Page 42 1. Allgemeines Die Drucksteigerungsanlagen der Baureihen GHV../CB, GHV../CX sind für die Förderung und Druckerhöhung von Reinwasser in Wassernetzleitungen in Wohngebäuden, Bürogebäuden, öffentlichen und industriellen Bereichen ausgelegt. Einsatzgrenzen von 0°C bis +80 ° Temperatur des Fördermediums: von 0°C bis + 40 °C Umgebungstemperatur: Max 8 bar, 10 bar, 16 bar abhängig vom Pumpentyp (siehe Anleitungen) Betriebsdruck:...
  • Page 43 (1) Pumpe mit HYDROVAR-Steuereinheit (2) Membrangefäß (3) Verteilungstafel (4) Schieberventil (5) Rückschlagventil (6.1) Wassermangelkontrolle mit Mindestdruckwächter (6.2) Wassermangelkontrolle mit Elektrodensonden (6.3) Wassermangelkontrolle mit Schwimmerschalter (7) Druckmesser (8) Druckgeber (9) Ablasshahn (10) Bodenventil (11) Überdruckwächter 3.Betrieb Die Pumpen werden je nach Bedarf der Anlage über die HYDROVAR-Steuereinheiten gesteuert. Bei geringem Wasserverbrauch wird das System über den Membranbehälter versorgt.
  • Page 44 INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR 4.Installation Die Anlage ist mit geeigneten Hebevorrichtungen zu transportieren. Dabei sind Stöße zu vermeiden. Verwenden Sie zum Anheben nicht die Transportösen des Motors. Vor der Installation ist sicherzustellen, dass keine Transportschäden angefallen sind. Installieren Sie die Drucksteigerungseinheit in einem gut belüfteten Raum und sehen Sie seitlich und auf der Vorderseite einen ausreichenden Freiraum (0.5 m) für allfällige Wartungseingriffe vor.
  • Page 45 ACHTUNG Die Anlage wird mit aktiviertem Trockenlaufschutz geliefert (Werkeinstellung) Wahl des Behälters Auf der Druckseite der Drucksteigerungsanlage ist ein Membrangefäß installiert, das den Druck in der Leitung aufrecht erhält, wenn die Anlage nicht in Betrieb ist. Auf diese Weise wird der Betrieb der Pumpen unterbrochen, wenn kein Wasserentnahmebedarf vorliegt.
  • Page 46 5.Einstellungen Vor den Einstellungen die HYDROVAR-Steuereinheit mit der Stopp-Taste anhalten. Für die Einstellungen beziehen Sie sich bitte auf die Bedienungsanleitung des Frequenzumrichters. Das Starten und Stoppen der Pumpen erfolgt aufgrund der im HYDROVAR eingestellten Druckwerte. Jeder Frequenzumrichter ist mit einem Druckgeber verbunden. Die HYDROVAR- Steuereinheiten tauschen untereinander Informationen aus und sorgen für das zyklische Umschalten.
  • Page 47 6. Inbetriebnahme Die Pumpeneinheit wird wie folgt in Betrieb genommen: a) Die Wasserzuleitung anschließen b) Die elektrische Versorgung anschließen c) Den Vorpressdruck des Behälters kontrollieren d) Die Pumpendruckventile kontrollieren e) Die Einheit (siehe Pumpenanleitungen) und das Saugsammelrohr anfüllen Die Stromversorgung mit dem Schalter auf dem Schaltkasten aktivieren. g) Die erste Pumpe starten h) Langsam das Pumpendruckventil öffnen und die Luft ablassen.
  • Page 48 9.Reparatur - Ersatzteile Allfällige Reparaturen sind von Fachpersonal mit Original-Ersatzteilen vorzunehmen. ACHTUNG 10.Fehlersuche Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von qualifiziertem Personal vorzunehmen. Vor jeglichem Eingriff auf der Einheit muss die Stromversorgung abgetrennt und kontrolliert werden, dass keines der hydraulischen Teile unter Druck steht. Der Frequenzumrichter speichert die letzten ausgelösten Alarme.
  • Page 49 11.Umweltschutz Entsorgung von Verpackung und Produkt Die gültigen Bestimmungen für die Abfalltrennung sind einzuhalten INFORMATION FÜR DIE NUTZER Gemäss Art. 14 der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (EEA). Das Symbol des gekreuzten Behälters auf dem Gerät oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt gesammelt und nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden muss.
  • Page 50 12.Technische Daten Die nachstehenden Angaben verstehen sich für die Standardausführung: Nennspannung 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, Einphasenversorgung) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, Dreiphasenversorgung) 3 x 230 V+/-10%, 50Hz (Hydrovar, Dreiphasenversorgung) Nennstrom Siehe Datenschild auf dem Schaltkasten Schutzart...
  • Page 51 13.Erklärungen Es wird auf die spezifische Kennzeichnungserklärung am Produkt verwiesen. 13.1 EG-Konformitätserklärung (Übersetzung) Xylem Service Italia S.r.l., mit Standort in Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) - Italien, erklärt hiermit, dass das Produkt: Pumpeinheit,mit Drehzahlregelungen GHV…/CB/…, GHV…/CX (siehe Aufkleber auf der ersten Seite) die einschlägigen Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien erfüllt: •...
  • Page 52 RoHS - Anhang III - Von den Beschränkungen ausgenommene Anwendungen: Blei als Bindungselement in Stahl- und Kupferlegierungen [6a., 6c.]. Unterzeichnet für und in Vertretung von: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Vorstandsvorsitzender Rev. 00 Lowara ist ein Warenzeichen von Xylem Inc. oder einer ihrer Tochtergesellschaften.
  • Page 53 Dansk « Oversættelse af den originale brugsanvisning fra italiensk » SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR PERSONER OG TING Følgende symboler er anvendt i brugsanvisningen FARE Manglende overholdelse af forskriften medfører en risiko for kvæstelse af personer og materielle skader ELEKTRISK STØD Manglende overholdelse af forskriften medfører en risiko for elektrisk stød ADVARSEL ADVARSEL Manglende overholdelse af forskriften kan forårsage skader på...
  • Page 54 1. Generelt Trykgrupperne i serie GHV../CB, GHV../CX er designet til at overføre og øge trykket i vandanlæg med rent vand i boliger, kontorer, foreningslokaler og industri. Begrænsninger ved brug Væsketemperatur: fra 0 °C til +80 °C Omgivende temperatur: fra 0°C til + 40 °C Maks.
  • Page 55 (1) pumpe med HYDROVAR (2) membrantank (3) fordelingspanel (4) skydeventil (5) kontraventil (6.1) overvågning af vandmangel ved hjælp af minimumstrykafbryder (6.2) overvågning af vandmangel ved hjælp af elektrodesensorer (6.3) overvågning af vandmangel ved hjælp af flydekontakt (7) trykmåler (8) tryktransmitter (9) aftapningshane (10) bundventil (11) højtryksafbryder...
  • Page 56 INFORMATION TIL INSTALLATØREN 4.Installation Udstyret skal håndteres med passende grej, så slag undgås. Brug ikke løfteøjerne i motoren til at løfte hele gruppen. Kontrollér forsendelsen og dens indhold for eventuelle transportskader før installationen. Installer trykgruppen i et rum med god udluftning. Sørg for tilstrækkelig plads (0,5 meter) på siderne og foran, så...
  • Page 57 BEMÆRK Grupperne leveres med sikkerhedsanordningen tilkoblet (fabriksindstilling) Valg af tank En membrantank er installeret på afgangssiden. Denne tank muliggør opretholdelse af trykket i ledningen, når anlægget ikke er i brug. På denne måde forhindres det, at pumperne kører, når der ikke tappes vand af anlægget.
  • Page 58 5. Indstillinger HYDROVAR skal stoppes, før justeringer udføres. Se brugsanvisningen, der følger med omformeren Funktion Pumpernes start og stop bestemmes af de trykværdier, der er indstillet i styringen. Hver frekvensomformer er tilsluttet en tryktransmitter. Omformerne udveksler oplysninger med hinanden og sørger for cyklisk udveksling.
  • Page 59 6. Start Gruppen startes ved at udføre følgende trin: a) Tilslut vandforsyningen b) Tilslut spændingsforsyningen c) Kontroller det foreløbige belastningstryk i tanken d) Luk pumpens afgangsventiler e) Spæd gruppen (se pumpernes brugsanvisning) og sugemanifolden Tilslut spændingsforsyningen ved at tænde på hovedafbryderen i betjeningspanelet g) Start den første pumpe h) Åbn langsomt pumpens afgangsventil, og lad luften slippe ud.
  • Page 60 9. Reparationer - reservedele Alle reparationer skal udføres af kvalificeret personale med brug af originale reservedele. BEMÆRK 10.Fejlfinding Vedligehold og reparation skal udføres af kvalificeret personale. Før arbejde på gruppen skal spændingsforsyningen til gruppen afbrydes. Kontrollér, at ingen hydrauliske komponenter er tryksatte.
  • Page 61 11.Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballage og produkt Overhold gældende regler for bortskaffelse af affald. OPLYSNINGER TIL BRUGERNE I henhold til artikel 14 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/19/EU af 4. juli 2012 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Symbolet med den overstregede skraldespand på apparatet eller emballagen indebærer, at apparatet skal indsamles særskilt og ikke må...
  • Page 62 12.Tekniske specifikationer Oplysningerne henviser til produktet i standardudførelse Nominel spænding 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, enkeltfaset spændingsforsyning) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, trefaset spændingsforsyning) 3 x 230 V+/-10 %, 50 Hz (Hydrovar, trefaset spændingsforsyning) Nominel strøm Se typeskiltet på...
  • Page 63 13.Erklæringer Se den specifikke mærkningserklæring, som findes på produktet. 13.1 EF-overensstemmelseserklæring (oversættelse) Xylem Service Italia S.r.l. med hovedkvarter i Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI -Italy erklærer hermed, at produktet: Pumpegruppe, med variabel hastigheddreve GHV…/CB/…, GHV…/CX/… (se klæbemiddel på første side) opfylder de relevante bestemmelser i de følgende europæiske direktiver: •...
  • Page 64 RoHS – Bilag III – Anvendelser undtaget fra begrænsningen: bly som et bindende element i stål- og kobberlegeringer [6.a, 6.c]. Underskrevet for og på vegne af: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Formand for bestyrelsesrådet rev.00 Lowara er et varemærke, der er ejet af Xylem Inc. eller et af dets datterselskaber.
  • Page 65 Norsk « Oversettelse av den originale bruksanvisningen» SIKKERHETSREGLER Følgende finner du symbolene som brukes FARE Dersom forholdsreglene ikke overholdes, kan det føre til skader på personer og gjenstander. ELEKTRISK STØT Dersom forholdsreglene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt FORSIKTIG Dersom forholdsreglene ikke overholdes, kan det føre til skader på...
  • Page 66 1. Generelle data Trykkenhetene i serien GHV../CB, GHV../CX er prosjektert for å overføre og øke trykket på det rene vannet i vannsystemene i boliger, kontorer, industrier ol. Driftsbegrensninger fra 0 til +80 °C Væskens temperatur : fra 0 til + 40 °C Omgivelsestemperatur : Maks 8 bar, 10 bar, 16 bar avhengig av type pumpe (se bruksanvisningen).
  • Page 67 (1) pumpe med HYDROVAR (2) membrantank (3) strømpanel (4) sluseventil (5) tilbakeslagsventil (6.1) kontroll av vannmangel med trykkbryter for lavt trykk (6.2) kontroll av vannmangel med elektrodesonder (6.3) kontroll av vannmangel med flottør (7) manometer (8) trykksender (9) tømmekran (10) bunnventil (11) trykkbryter for maks trykk 3.
  • Page 68 INFORMASJON FOR INSTALLATØREN 4. Installasjon Håndter eller flytt enheten med egnet utstyr og unngå at den slår mot ting. Ikke bruk løfteringene på motoren. Før du installerer enheten må du kontrollere at den ikke har blitt skadet under transporten. Installer trykkenheten på et sted med egnet ventilasjon. Sørg for tilstrekkelig plass (0,5 m) på sidene og foran for å...
  • Page 69 ADVARSEL Enhetene leveres med frakoplet beskyttelse (fabrikkverdi) Velge tank På enhetens trykkside er det installert en membrantank som opprettholder trykket i linjen når systemet ikke er i bruk. På denne måten unngås det at pumpene er i funksjon når det ikke er nødvendig. Ved bruk av HYDROVAR er det ikke nødvendig med en stor membrantank.
  • Page 70 5. Innstillinger Før justeringene utføres må HYDROVAR stoppes med stoppknappen. Se avsnittet Bruk i frekvensomformerens bruksanvisning vedrørende innstillingene Oppstart og stopp av pumpene bestemmes av trykket som er innstilt i regulatoren. Hver frekvensomformer er koplet til en trykkgiver. Frekvensomformerne utveksler informasjoner seg imellom og sørger for den sykliske vekslingen.
  • Page 71 6. Start For å starte opp enheten må du gjøre som følger: a) Utfør vanntilkoplingen. b) Utfør den elektriske tilkoplingen. c) Kontroller forladningsverdien i tanken. d) Steng pumpens trykkventiler. e) Aktiver enheten (se pumpenes bruksanvisning) og innsugingsmanifolden. Koble inn strømforsyningen med bryteren på tavlen g) Start den første pumpen.
  • Page 72 9. Reparasjoner - Reservedeler Ta kontakt med kvalifisert personale for reparasjoner. Bruk kun originale reservedeler. ADVARSEL 10.Feilsøking Vedlikehold og reparasjoner må utføres av kvalifisert personale. Frakople strømmen før inngrep på enheten og kontroller at hydraulikkdelene ikke er under trykk. Frekvensomformeren lagrer de siste utløste alarmene. Se frekvensomformerens bruksanvisning vedrørende type feil og for å...
  • Page 73 11.Beskyttelse av miljøet Avhende emballasje og produktet Overhold de gjeldende forskriftene for kassering av sortert avfall. INFORMASJON TIL BRUKERNE I henhold til artikkel 14 i Europaparlaments- og rådsdirektiv 2012/19/EU av 4. juli 2012 om avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (AEEU). Symbolet med en overkrysset søppelkasse på apparatet eller emballasjen, angir at apparatet etter endt levetid må...
  • Page 74 12.Tekniske data Dataene refererer til standardutgaven. Nominell spenning 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, enfaset strømforsyning) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, trefaset strømforsyning) 3 x 230 V+/-10%, 50Hz (Hydrovar, trefaset strømforsyning) Nominell strøm Se typeskiltet til den elektriske tavlen.
  • Page 75 13.Erklæringer Se den spesifikke merkeerklæringen på produktet. 13.1 EF-samsvarserklæring (oversettelse) Xylem Service Italia S.r.l., med hovedkontor i Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, erklærer hermed at produktet: Pumpegruppe, med hastighetsvariatorer GHV…/CB/…, GHV…/CX/… (se etikett på første side) oppfyller de aktuelle bestemmelsene i følgende europeiske direktiver •...
  • Page 76 RoHS - Vedlegg III – Anvendelser som er unntatt begrensningene: bly som bindemiddel i stål og kobberlegeringer [6 a), 6 c)]. Undertegnet på vegne av: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Styreleder rev.00 Lowara er et varemerke som tilhører Xylem Inc. eller ett av dets datterselskaper.
  • Page 77 Svenska ”Översättning av bruksanvisning i original” SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Nedan följer en förklaring av de symboler som används i bruksanvisningen. FARA Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för person- och materialskador ELEKTRISK STÖT Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för elektrisk stöt VARNINGSFÖRESKRIFT VARNING! Försummelse av aktuell föreskrift medför risk för miljö- och materialskador...
  • Page 78 1. Allmänna data Tryckaggregaten serie GHV../CB, GHV../CX är konstruerade för att överföra och öka trycket på dricksvatten i vattenledningssystem för bostäder, kontor, storhushåll och industrier. Användningsbegränsningar från 0 °C till +80 °C Vätsketemperatur: från 0 °C till +40 °C Omgivningstemperatur: Max.
  • Page 79 (1) pump med HYDROVAR (2) tryckutjämningstank med membran (3) kopplingstavla (4) slussventil (5) backventil (6.1) torrkörningsskydd med lågtrycksvakt (6.2) torrkörningsskydd med sonder med elektroder (6.3) torrkörningsskydd med flottör (7) manometer (8) tryckgivare (9) tömningskran (10) bottenventil (11) högtrycksvakt 3.Drift Pumparna aktiveras av frekvensomvandlare beroende på systemets behov. Vid första förbrukningen fungerar tryckutjämningstanken med membran.
  • Page 80 INFORMATION TILL INSTALLATÖREN 4. Installation Flytta aggregatet försiktigt med hjälp av lämpliga flyttanordningar. Använd inte motorns lyftöglor vid lyftet. Kontrollera före installationen att aggregatet inte har skadats under transporten. Installera tryckaggregatet i en välventilerad lokal. Lämna ett tillräckligt stort utrymme (0,5 m) vid sidorna och framför aggregatet med tanke på...
  • Page 81 VARNING! Aggregaten levereras med deaktiverat skydd (fabriksinställt värde). Val av tank Det har installerats en tryckutjämningstank med membran på aggregatets sugsida som upprätthåller trycket inom linjen när systemet inte används. Det undviks på detta sätt att pumparna fortsätter att vara igång när det inte behövs.
  • Page 82 5. Inställningar Stoppa HYDROVAR med stoppknappen innan inställningarna utförs. Se frekvensomvandlarens bruksanvisning för inställningarna. Drift Pumparnas start och stopp beror på de inställda trycken i regulatorn. Varje frekvensomvandlare är ansluten till en tryckgivare. Omvandlarna utbyter information och styr avlösningen mellan pumparna. Funktionssättet visas i figuren med hjälp av kurvor vid två...
  • Page 83 6.Start Gör följande moment för att starta aggregatet: a) Utför vattenanslutningen. b) Utför elanslutningen. c) Kontrollera tankens påfyllningsvärde. d) Stäng pumpens ventiler på trycksidan. e) Fyll aggregatet (se pumparnas bruksanvisning) och samlingsröret på sugsidan. Slå till eltillförseln med strömbrytaren på manöverpanelen. g) Starta den första pumpen.
  • Page 84 9. Reparation – Reservdelar Reparationerna får endast utföras av behörig personal. Se till att originalreservdelar VARNING! används. 10.Felsökning Underhåll och reparationer får endast utföras av behörig personal. Bryt spänningen före arbetet på aggregatet och kontrollera att hydraulkomponenterna inte är trycksatta. Frekvensomvandlaren lagrar de senaste larmen.
  • Page 85 11.Skyddande av miljön Avyttring av förpackning och produkt Efterföljd gällande regulationer kring sorterad avfallshantering. INFORMATION TILL ANVÄNDARNA I enlighet med artikel 14 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU av den 4 juli 2012 om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Symbolen med en överkryssad soptunna på...
  • Page 86 12.Tekniska data Data refererar till standardversionen Märkspänning 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, enfas eltillförsel) 3 x 400 V +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, trefas eltillförsel) 3 x 230 V+/-10 %, 50 Hz (Hydrovar, trefas eltillförsel) Märkström Se manöverpanelens märkplåt Skyddsklass...
  • Page 87 13.Deklarationer Se den specifika märkningsförklaringen som sitter på produkten. 13.1 EG-försäkran om överensstämmelse (Översättning) Xylem Service Italia Srl, med huvudkontor i Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, försäkrar härmed att produkten: Pumpgrupp, med hastighetsvariatorer GHV…/CB/…, GHV…/CX/… (se dekalen på...
  • Page 88 RoHS – Bilaga III – Användningar som undantas från begränsningen: bly som legeringselement i stål och kopparlegeringar [6(a), 6(c)]. Undertecknat för och åt: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Styrelseordförande rev. 00 Lowara är ett varumärke som tillhör Xylem Inc. eller något av dess dotterbolag...
  • Page 89 Suomi « Alkuperäisten ohjeiden käännös » HENKILÖ- JA MATERIAALITURVALLISUUTTA KOSKEVIA VAROITUKSIA Seuraavassa käytetyt merkit VAARA Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena henkilö- ja materiaalivahinkoja SÄHKÖISKUVAARA Tämän määräyksen noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena sähköisku VAROITUS Määräysten noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena aineellisia ja HUOMIO ympäristövahinkoja SUOMI OHJEIDEN SISÄLLYSLUETTELO...
  • Page 90 1. Yleistä Paineyksiköt sarja GHV../CB, GHV../CX on suunniteltu siirtämään ja lisäämään puhtaan veden painetta kotien, toimistojen, yhteisöjen ja teollisuuden vesijärjestelmissä. Käyttörajoitukset välillä 0 °C - +80 °C Nesteen lämpötila: Ympäristön lämpötila: välillä 0 - + 40 °C Max 8 bar, 10 bar, 16 bar pumpusta riippuen (ks. ohjekirja) Käyttöpaine: NPSH-käyrän ja häviöiden mukaisesti joiden marginaali on vähintään Minimi ilmanpaine sisääntulossa:...
  • Page 91 (1) pumppu jossa HYDROVAR (2) kalvosäiliö (3) jakelupaneeli (4) sulkuventtiili (5) takaiskuventtiili (6.1) veden puuttumisen valvonta painekytkimellä (6.2) veden puuttumisen valvonta elektrodiantureilla (6.3) veden puuttumisen valvonta uimurilla (7) manometri (8) painelähetin (9) tyhjennyshana (10) pohjaventtiili (11) maksimipaineen painekytkin 3.Käyttö Muuntajat käynnistävät pumput laitteiston pyynnön mukaan. Ensimmäisen oton yhteydessä toimii kalvosäiliö.
  • Page 92 TIETOJA ASENTAJALLE 4.Asennus Liikuta yksikköä asianmukaisilla välineillä välttämällä iskujen syntymistä. Älä käytä moottorin nostosilmukoita nostoa varten. Tarkista ennen asennusta ettei kuljetuksen aikana ole syntynyt vahinkoja. Asenna paineyksikkö hyvin tuuletettuun tilaan jättämällä riittävästi tilaa (0,5 m) sekä sivuille että eteen huoltoa varten. Säiliöt on asennettu yksikön päälle tai lattialle. Aseta yksikkö tasaiselle ja vankalle pinnalle.
  • Page 93 HUOMIO Yksiköt toimitetaan suojus kytkettynä (tehdasarvo) Säiliön valinta Yksikön painepuolelle on asennettu kalvosäiliö, jonka ansiosta linjan sisällä olevaa painetta voidaan säilyttää kun laitteistoa ei käytetä. Tällä tavoin estetään pumppujen toiminta kun sitä ei vaadita. Jos käytetään HYDROVARIA suurikokoista kalvosäiliötä ei vaadita. Säiliön on kyettävä...
  • Page 94 5.Asetukset Ennen säätöjen suorittamista, pysäytä HYDROVAR stop-painikkeella. Asetuksia varten, viittaa muuntajan ohjekirjaan Toiminta Pumppujen käynnistys ja pysäytys määritetään säätimeen asetettujen paineiden mukaan. Jokainen taajuusmuuttaja on liitetty painelähettimeen. Muuttajan vaihtavat keskenään tietoja ja suorittavat jaksottaisen vaihdon. Kuvassa esitetään toimintatapa käyriä käyttämällä jos kyseessä on kaksi pumppua - Kun käyttö...
  • Page 95 6. Käynnistys Yksikön käynnistämiseksi, suorita seuraavat toimenpiteet: a) Yhdistä vesiliitäntä b) Liitä virtalähde c) Tarkista säiliön esitäyttöarvo d) Sulje pumpun paineventtiilit e) Täytä yksikkö (ks. pumppujen ohjekirja) ja imun koontiputki Aseta virransyöttö sähkötaulun katkaisimen kanssa g) Käynnistä ensimmäinen pumppu h) Avaa pumpun paineventtiili hitaasti ja anna ilman tulla ulos. Toista toimenpide muille pumpuille.
  • Page 96 9. Korjaukset- Varaosat Korjaustoimenpiteitä varten, käänny pätevän henkilöstön puoleen ja käytä alkuperäisiä HUOMIO varaosia. 10.Vianetsintä Huolto- ja korjaustoimenpiteet tulee antaa pätevän henkilöstön tehtäväksi. Ennen yksikössä suoritettavia toimenpiteitä, kytke irti virransyöttö ja tarkista, ettei paineistettuja hydraulisia osia ole paikalla. Taajuusmuuttaja tallentaa muistiin viimeksi kytkeytyneet hälytykset. Viittaa taajuusmuuttajan ohjekirjaan vikatyyppejä...
  • Page 97 11.Ympäristönsuojelu Pakkauksen ja tuotteen hävittäminen Noudata voimassa olevia määräyksiä lajitellun jätteen hävittämisestä. KÄYTTÄJILLE ANNETTAVAT TIEDOT Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU, annettu 4 päivänä heinäkuuta 2012, sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta 14 artiklan mukaan. Laitteessa tai pakkauksessa oleva symboli, jossa on ylirastittu jätesäiliö osoittaa, että laite tulee kerätä erikseen käyttöiän päätyttyä eikä sitä saa loppukäsitellä lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä.
  • Page 98 12.Tekniset tiedot Tiedot viittaavat tuotteeseen vakiokäytössä Nimellisjännite 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, yksivaihesyöttö) 3 x 400 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, kolmivaihesyöttö) 3 x 230 V+N +/- 10 %, 50 Hz (Hydrovar, kolmivaihesyöttö) Nimellisvirta Ks.
  • Page 99 Vakuutukset Katso tuotteesta löytyvää merkintää. 13.1 EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus (alkuperäisen käännös) Xylem Service Italia S.r.l., pääkonttori: Via Vittorio Lombardi 14 - 36075 Montecchio Maggiore VI - Italy, ilmoittaa täten, että tuote: Pumppausryhmä, nopeussäätimillä GHV…/CB/…, GHV…/CX/… (katso tarra ensimmäisellä sivulla) täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien soveltuvat vaatimukset •...
  • Page 100 RoHS – liite III – Rajoituksesta vapautetut käyttötarkoitukset: lyijy seosaineena teräs- ja kupariseoksissa [6 a, 6 c]. Puolesta allekirjoittanut: Xylem Service Italia S.r.l. Montecchio Maggiore, 23/11/2021 Marco Ferretti Johtokunnan puheenjohtaja versio 00 Lowara on Xylem Inc:n tai sen tytäryhtiön tavaramerkki.
  • Page 104 Xylem Service Italia S.r.l. Via Vittorio Lombardi 14 36075 – Montecchio Maggiore (VI) - Italy Tel: +39 0444 707111 Fax +39 0444 492166 www.xylem.com/lowara Visit our Web site for the latest version of this document and more information © 2022 Xylem Inc...

This manual is also suitable for:

Ghv/cx series