Do you have a question about the SOCIETY EPS-EP9068P and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Urban SOCIETY EPS-EP9068P
Page 1
EPS-EP9068P ELECTRONIC PERSONAL SCALE INSTRUCTIONS FOR USE 330 lb / 150kg Capacity: ISO 9001 CERTIFIED BY SGS...
Page 2
(EN) ATTERY Type 1 : 3V lithium ba tteries(CR2032). Please remove the isolation sheet from the battery contact before use. Type 2: 1.5V AAA batteries (excluded) (EN) O REPLACE BATTERY Condition 1: Open battery case cover on the back of scale, if battery case is the type shown in picture 1, A.
Page 3
Condition 4: Open battery case cover on the back of scale, if battery case is the type shown in picture 4, A. Take out the used batteries (with the aid of a cuspidal object, if needed) B. Install new battery by putting one side of the battery and then pressing down the other side.
Page 4
Condition 1: if the unit switch is inside battery case, A. Open battery case cover on the back of scale. B. Pull up and down the unit switch to convert scale unit between kg-lb-st. kg/lb/st Unit switch Condition 2: if the unit switch is on the back of the scale, Battery A.
Page 5
(EN) DVICE FOR USE & CARE 1. The platform will be slippery when it is wet. Keep it dry! 2. Keep standing still during the course of weighing. 3. DO NOT strike, shock or drop the scale. 4. Treat the scale with care as it is a precise instrument. 5.
Page 6
BATERÍA (ES) Tipo 1: Baterías de litio de 3V (CR2032) Retire la lámina de aislamiento del contacto de la batería antes de usarla. Tipo 2: Baterías AAA de 1.5V (excluidas). (ES)PARA REEMPLAZAR LA BATERÍA Condición 1: Abra la tapa de la caja de la batería en la parte posterior de la báscula, si la caja de la batería es el tipo que se muestra en la imagen 1,...
Page 7
Condición 4: Abra la tapa de la caja de la batería en la parte posterior de la báscula, si la caja de la batería es el tipo que se muestra en la foto 4, A. Saque la batería usada (con la ayuda de un objeto alado y si es necesario).
Page 8
Condición 1: Si el interruptor de la unidad está situado dentro de la caja de la batería, A. Abre la tapa de la caja de la batería en la parte posterior de la báscula. B. Tire hacia arriba y hacia abajo del interruptor de la kg/lb/st unidad para convertir la unidad de la báscula entre interruptor de unidad...
Page 9
(ES)CONSEJOS DE USO Y CUIDADO 1. La plataforma va a estar muy resbaladiza cuando esté mojada. ¡Mantenla seca! 2. Manténgase quieto durante el proceso de pesaje. 3. NUNCA golpee, bata ni lance la báscula. 4. Trate la báscula con cuidado, es que es un dispositivo preciso. 5.
Page 10
BATERIA (PT) Tipo 1: Baterias de lítio 3V (CR2032) Retire a folha de isolamento do contato da bateria antes de usar. Tipo 2: Baterias AAA de 1.5V (excluidas). (PT)PARA SUBSTITUIR A BATERIA Condição 1: Abra a tampa da caixa da bateria na parte traseira da balança, se a caixa da bateria for do tipo mostrado na gura 1, Deector de batería...
Page 11
Condição 4: Abra a tampa da caixa da bateria na parte traseira da balança, se a caixa da bateria for do tipo mostrado na foto 4, A. Retire a bateria usada (com a ajuda de um objeto pontiagudo e, se necessário). B.
Page 12
Condição 1: Se o interruptor da unidade estiver localizado dentro da caixa da bateria, A. Abra a tampa da caixa da bateria na parte traseira da balança.Interruptor da unidade B. Puxe o interruptor da unidade para cima e para kg/lb/st baixo para converter a unidade de balança entre Interruptor da unidade kg-lb-st.
Page 13
(PT)DICAS DE USO E CUIDADO 1. A plataforma cará muito escorregadia quando molhada. Mantenha-o seco! 2. Fique parado durante o processo de pesagem. 3. NUNCA bata, bata ou jogue a balança. 4. Trate a balança com cuidado, é um dispositivo preciso. 5.
Page 14
(IT)BATTERIA Tipo 1 : Batteria al litio da 3V (CR2032) Rimuovere la linguetta dalla batteria prima dell’uso. Tipo 2: Batterie AAA da 1.5V (non incluse). (IT)PER CAMBIARE LA BATTERIA Situazione 1: Aprire lo scomparto delle batterie sulla parte posteriore della bilancia, se il tipo di batteria è...
Page 15
Situazione 4: Aprire lo scomparto delle batterie sulla parte posteriore della bilancia, se il tipo di batteria è come quello mostrato nella foto 4, A. Rimuovere la batteria usata (con l’aiuto di un oggetto appuntito, se necessario). B. Installare la batteria nuova inserendo prima un lato e poi facendo pressione per inserire l’altro lato.
Page 16
Situazione 1: se l’interruttore dell’unità si trova dentro allo scomparto della batteria, A. Aprire lo scomparto delle batterie sulla parte posteriore della bilancia. B. Spostare la levetta dell’interruttore per scegliere kg/lb/st unità l’unità di misura tra kg-lb-st. Interruttore dell’ Situazione 2: se l’interruttore dell’unità si trova sulla parte posteriore della bilancia, batteria A.
Page 17
(IT)CONSIGLI PER L’USO E PER LA CURA 1. La supercie della bilancia è scivolosa se bagnata. Mantenere asciutta! 2. Durante la pesa, stare in piedi e il più possibile fermi. 3. NON colpire, scuotere o far cadere la bilancia. 4. Trattare la bilancia con cura, è un dispositivo ad alta precisione. 5.
Page 18
BATTERIE (DE) Typ 1: 3-V-Lithiumbatterien(CR2032). Bitte die Isolierungsblatt auf dem Batteriekontakt vor dem Gebrauch entfernen. Typ 2: 1.5V AAA-Batterien (ausgeschlossen) (DE)BATTERIE ERSETZEN Umstand 1: Die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Waage öffnen, wenn das Batteriefach dem in Bild 1 angezeigten Typ entspricht, A.
Page 19
Umstand 4: Die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Waage öffnen, wenn das Batteriefach dem in Bild 4 angezeigten Typ entspricht, A. Die gebrauchte Batterie herausnehmen (falls nötig, mit der Hilfe von einem Eckzahn). B. Setzen Sie eine neue Batterie ein, indem Sie eine Seite der Batterie einsetzen und dann die andere Seite nach unten drücken.
Page 20
Umstand 1: Wenn die Taste für Einheitwechsel im Batteriefach ist, A. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite der Waage. B. Ziehen Sie die Taste für Einheitwechsel hoch und kg/lb/st unter um die Gewichtseinheit zwischen kg, lb und Einheit wechseln st zu wechseln.
Page 21
DE HINWEISE FÜR GEBRAUCH & PFLEGE 1. Die Oberäche ist rutschig, wenn es nass ist. Bitte es trocken halten! 2.W ährend des Wiegens stehen bleiben. 3.B itte die Waage NICHT schlagen, schockieren oder fallen. 4.B ehandeln Sie die Waage mit Sorgfalt, da es ein präzises Gerät ist. 5.R einigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch und vermeiden das Eindringen von Wasser in die Waage.
Page 22
PILE (FR) Type 1: Pile au lithium de 3 V (CR2032) Veuillez retirer la feuille d'isolation du contact de la pile avant de l'utiliser. Type 2: Pile AAA de 1,5 V (exclue) (FR)POUR REMPLACER LA BATTERIE Condition 1: Ouvrez le couvercle du boîtier de la pile à l'arrière de la balance, si le boîtier de la pile est du type illustré...
Page 23
Condition 4: Ouvrez le couvercle du boîtier de la pile à l'arrière de la balance, si le boîtier de la pile est du type illustré sur la gure 4, A. Retirez la pile usagée (à l'aide d'un objet pointu , le cas échéant).
Page 24
Condition 1: Si le commutateur d'unité se trouve dans le boîtier de la pile. A. Ouvrez le couvercle du boîtier de la pile à l'arrière de la balance. B. Tirez le commutateur d'unité vers le haut et vers le kg/lb/st bas pour basculer l'unité...
Page 25
(FR)CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 1. La plate-forme sera glissante lorsqu'elle est mouillée. Gardez-la au sec. 2. Maintenez-la immobile pendant la pesée. 3. NE PAS frapper, choquer ou faire tomber la balance. 4. Traitez la balance avec soin car c'est un instrument de précision. 5.
Page 26
AKKUMULÁTOR (HU) 1. típus: 3 V-os lítium akkumulátor (CR2032). Használat előtt le kell venni szigetelőlapot az akkumulátor érintkezőjéből. 2. típus: 1,5 V-os AAA akkumulátor (kizárt). (HU)AKKUMULÁTOR CSERÉJE 1. kondíció: Amikor az akkumulátor típusa, mint az 1. ábrán mutatott, akkor nyissa fel a mérleg hátulján levő fedelét.
Page 27
4. kondíció: Amikor az akkumulátor típusa, mint a 4. ábrán mutatott, akkor nyissa fel a mérleg hátulján levő fedelét, A. Vegye ki a használt akkumulátort (szükség esetén egy hegyes eszköz segítségével) B. Telepítse az új akkumulátort, és helyezi az akkumulátor egyik oldalát az akkumulátor terelőlapja alá, majd a másik oldalt.
Page 28
1. kondíció: amikor az egységkapcsoló az akkumulátor házában telepítve, A. Nyissa fel a mérleg hátulján levő akkumulátortartó burkolatát. B. Felfelé és lefelé húzza az egységkapcsolót az egység kg/lb/st Egység kapcsoló konvertálásához kg-lb-st. 2. kondíció: amikor az egységkapcsoló a mérleg hátulján telepítve, Akkumulátor A.
Page 29
(HU)HASZNÁLATI ÉS ÁPOLÁSI TANÁCSOK 1. Csúszós lesz, ha nedves a platform. 2. A mérés során álljon mozdulatlanul. 3. NE sztrájkolja, rázza meg vagy ejtse le a mérleget. 4. Óvatosan használja a mérleget, mert pontos eszköz a mérleg. 5. Nedves ruhával tisztítsa meg a mérleget, és kerülje azt, hogy a víz bejusson a mérlegbe.
Need help?
Do you have a question about the SOCIETY EPS-EP9068P and is the answer not in the manual?
Questions and answers