Page 1
MICRO ONDE Manuel du propriétaire....24 - 47 MICROONDAS Manual del propietario....48 - 70 Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 www.danby.com Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China...
Page 2
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and fill out a survey, at www.danby. com/support/product-registration to receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION.
Page 3
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS RADIO FREQUENCY INTERFERENCE This equipment generates and uses ISM frequencies and if not installed and used properly in strict accordance with the manufacturer’s instructions, it may cause interference to radio and television reception. It has been type-tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to Part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential...
Page 4
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS • Ensure that component parts are replaced with like components and that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize the risk of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
Page 5
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY - SUPERHEATED LIQUID Liquids are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling due to the surface tension of the liquid. Visible bubbling will not always be present when the liquid is removed from the appliance.
Page 6
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance is equipped with a cord that has a grounding wire with a grounding plug.
Page 7
INSTALL INSTRUCTIONS INSTALLATION GUIDE • Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door • This microwave oven must be placed on a flat surface • For correct operation, the oven must have sufficient airflow •...
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT FEATURES 1. Door safety lock system 2. Oven window 3. Roller ring 4. Shaft 5. Control panel 6. Wave guide (please do not remove mica plate covering the wave guide) 7. Glass tray 8. Grill Heater ACCESSORIES A.
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 1. Display: Time, power and indicators are displayed 2. Bake/Air Fry/Roast settings 3. Micro: power level 4. Conv: convection cooking 5. Micro + Conv: Set combination cooking programs 6. Auto cook buttons: press to cook common foods 7.
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS COOKING UTENSIL GUIDE LIMITED USE Ceramic, Porcelain, Plastic and RECOMMENDED Stoneware: Only use if they are Microwave Browning Dish: Used labeled “microwave safe”. to brown the exterior of small Note: To check if a dish is safe for food items.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS FIRST TIME USE SETTING THE CLOCK This is a 24- or 12- hour clock. You • When the oven is first plugged can choose to set the clock time in in, a beep will sound and the 24- or 12- hour cycle by pressing display screen will be fully CLOCK/TIMER button in standby displayed for 2 seconds...
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS EXPRESS COOKING Select power level by pressing MICRO button: • Use this feature to program the oven to start at 100% power Press Power Display conveniently MICRO Level • In standby mode, press Once 100% P100 START/+30 SEC button Twice P-90 repeatedly to set cooking time...
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS CONVECTION • Put food on the air fry rack • Open the door and place During convection cooking, hot air air fry rack directly on the is circulated throughout the oven turntable cavity to brown and make crisp •...
Page 14
OPERATING INSTRUCTIONS WEIGHT DEFROST MICROWAVE + CONVECTION This oven has four preprogrammed The defrosting time and power settings that make it easy to cook level are automatically set once with both convection heat and the food category and weight are microwave automatically programmed •...
Page 15
OPERATING INSTRUCTIONS AIR FRY For food codes “AF-1”~”AF-7” Code Food Weight Time Display Power 1. In standby mode, press AIR AF-1 Onion 8 oz 18:00 400 °F FRY button twice, the display rings 12 oz 21:00 shows code “AF-1”, then AF-2 Chicken 8 oz...
Page 16
OPERATING INSTRUCTIONS BAKE For other food For food codes “Ab-1”~”Ab-3” • In standby mode, press BAKE button once • In standby mode, press BAKE • Use number buttons (0~9) to button twice, or repeatedly, to select temperature select your desired food code •...
Page 17
OPERATING INSTRUCTIONS ROAST For other foods • In standby mode, press ROAST For food codes “Ar-1”~”Ar-5” button once • In standby mode, press ROAST • Use number buttons (0~9) to button twice, or repeatedly, to select temperature select your desired food code •...
Page 18
OPERATING INSTRUCTIONS MULTI-STAGE COOKING AUTO COOK Your oven can be programmed For the following food or cooking for up to 2 automatic cooking mode, it is not necessary to sequences. program the cooking time and Example: you want to set the power.
Page 19
OPERATING INSTRUCTIONS PROTECTIONS Button Adhesion Protection In any state, if a button on the Overheating Protection control panel is held down for When the system enters into 60 seconds, the program stops super high temperature protection working immediately. The display status, the digital display shows will show “FAIL”...
Page 20
OPERATING INSTRUCTIONS SAFETY LOCK Notes: • In the electromagnetic lock In standby mode the door can be function deactivating mode, press opened and closed normally. the STOP/CANCEL or UNLOCK button in the above state will result During cooking, the electromagnetic in an alarm sound.
Page 21
OPERATING INSTRUCTIONS CHILD LOCK Deactivation of the Safety Lock When the unit is in standby mode Set Child Lock Function and the electromagnetic lock is active, press and hold the UNLOCK button • In standby mode, press and for 2 seconds. The display will show hold STOP/CANCEL button for “Loc”.
Page 22
CARE & MAINTENANCE CLEANING AND CARE 5. Do not allow the control panel to become wet. Clean with 1. Turn off the oven and unplug a soft, damp cloth. When the power cord from the wall cleaning the control panel, when cleaning.
Page 23
CARE & MAINTENANCE DISPOSAL 9. Remove odors from your oven by combining a cup of water Please do not dispose of this with the juice and skin of one appliance in the domestic rubbish lemon in a microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with It should be disposed to the a soft cloth.
Page 24
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Page 25
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour l’installation, le dépannage et l’entretien. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et plus encore en recherchant votre numéro de modèle à l’aide de la barre de recherche en haut de la page.
Page 26
Informations de sécurité importantes LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INTERFÉRENCES RADIOÉLECTRIQUES Cet équipement génère et utilise des fréquences ISM et, s’il n’est pas installé et utilisé correctement, en stricte conformité avec les instructions du fabricant, il peut provoquer des interférences avec la réception de la radio et de la télévision.
Page 27
Informations de sécurité importantes LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Veillez à ce que les pièces soient remplacées par des pièces similaires et à ce que l’entretien soit effectué par du personnel agréé par l’usine, afin de minimiser les risques d’inflammation dus à...
Page 28
Informations de sécurité importantes LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Ne faites pas fonctionner cet appareil lorsqu’il est vide, car cela augmenterait la chaleur autour du magnétron et pourrait endommager l’appareil ou provoquer un incendie. • Si des objets se trouvant à l’intérieur de l’appareil venaient à s’enflammer, gardez la porte fermée, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation •...
Page 29
Informations de sécurité importantes LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ - ARC ÉLECTRIQUE Les arcs électriques sont des étincelles à l’intérieur du four à micro-ondes lorsqu’il fonctionne. Les arcs électriques sont causés par: • La présence de métal ou de papier d’aluminium à l’intérieur de l’appareil •...
Page 30
Informations de sécurité importantes LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ NE PAS UTILISER DE RALLONGE Ne branchez pas votre appareil sur une rallonge ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Page 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION GUIDE D’INSTALLATION • Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été retirés de l’intérieur de la porte. • Le four à micro-ondes doit être placé sur une surface plane. • Pour un fonctionnement correct, le four doit disposer d’une circulation d’air suffisante.
Page 32
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1. Système de verrouillage de sécurité de la porte 2. Fenêtre du four 3. Anneau de roulement 4. Arbre 5. Panneau de commande 6. Guide d’ondes (ne pas enlever la plaque de mica qui recouvre le guide d’ondes) 7.
Page 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Affichage: L’heure, la puissance et les indicateurs sont affichés 2. Réglages Cuisson/Friture à l’air/ Rôtissage 3. Micro: niveau de puissance 4. Conv: cuisson par convection 5. Micro + Conv: Programmes de cuisson combinés 6. Touches de cuisson automatique: appuyez sur ces touches pour cuire les aliments courants 7.
Page 34
INSTRUCTIONS D’UTILISATION GUIDE DES USTENSILES DE UTILISATION LIMITÉE CUISINE Céramique, porcelaine, plastique et grès: N’utilisez que les plats RECOMMANDÉ portant la mention « compatible micro-ondes ». Plat à brunir pour micro-ondes: Utilisé pour brunir l’extérieur Remarque: pour vérifier si un plat des petits aliments.
Page 35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PREMIÈRE UTILISATION RÉGLAGE DE L’HORLOGE Il s’agit d’une horloge 24 ou 12 • Lorsque le four est branché heures. Vous pouvez choisir de régler l’horloge sur un cycle de 24 pour la première fois, un ou 12 heures en appuyant sur la signal sonore retentit et touche CLOCK/TIMER en mode l’écran d’affichage s’affiche...
Page 36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CUISSON EXPRESS Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur le • Cette fonction permet de bouton MICRO: programmer le four pour qu’il démarre à 100 % de sa Appuyer Niveau puissance de manière pratique Affichage • En mode veille, appuyez MICRO puissance plusieurs fois sur la touche...
Page 37
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONVECTION • Appuyez une fois sur la touche START/+30 SEC. Des bips Pendant la cuisson par convection, sonores retentissent lorsque la l’air chaud circule dans toute température choisie est atteinte. la cavité du four pour brunir et • Placez les aliments sur la grille rendre les aliments croustillants de friture rapidement et uniformément.
Page 38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DÉGIVRAGE PAR POIDS MICRO-ONDES + CONVECTION Le temps de décongélation et le niveau de puissance sont Ce four dispose de quatre réglages automatiquement réglés une fois préprogrammés qui facilitent la cuisson à la fois par convection que la catégorie d’aliments et le et par micro-ondes de manière poids sont programmés automatique...
Page 39
INSTRUCTIONS D’UTILISATION SECHOIR À L’AIR Pour les codes alimentaires « AF-1 »~”AF-7 » 1. En mode veille, appuyez deux Code Aliments Poids Temps Puissance fois sur la touche AIR FRY, d’affichage l’écran affiche le code « AF-1 », puis appuyez à nouveau sur AF-1 Rondelles 8 oz 18:00...
Page 40
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CUIRE Menus de cuisson automatique Pour les codes alimentaires « Code Alimen- Temps Affichage tation Puissance Ab-1 »~”Ab-3 » cuisson • En mode veille, appuyez sur Ab-1 Cookies 13:00 350 °F la touche BAKE deux fois, Ab-2 Brownies 45:00 350 °F ou de façon répétée, pour...
Page 41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION RÔTI Menus de rôtissage automatique Code Aliments Poids Temps Puissance Pour les codes alimentaires « d’affichage Ar-1 »~”Ar-5 » Ar-1 Filet de 4 oz 21:00 saumon 8 oz 24:00 • En mode veille, appuyez sur 400 °F la touche ROAST deux fois, 12 oz 27:00 ou de façon répétée, pour 16 oz 30:00...
Page 42
INSTRUCTIONS D’UTILISATION CUISSON EN PLUSIEURS CUISSON AUTO ÉTAPES Pour l’aliment ou le mode de Votre four peut être programmé cuisson suivant, il n’est pas pour un maximum de 2 séquences nécessaire de programmer le de cuisson automatique temps de cuisson et la puissance. Exemple : vous souhaitez Il suffit d’indiquer le type d’aliment programmer la cuisson suivante...
Page 43
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PROTECTIONS Protection contre les dysfonctionnements du capteur Protection contre la surchauffe Le système passe en mode de Lorsque le système entre en état protection lorsque le capteur du de protection contre la surchauffe, système est en circuit ouvert ou en l’écran numérique affiche «...
Page 44
INSTRUCTIONS D’UTILISATION VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ Remarques: • En mode de désactivation de En mode veille, la porte peut être la fonction de verrouillage ouverte et fermée normalement.. électromagnétique, le fait d’appuyer sur la touche STOP/ Pendant la cuisson, le verrou CANCEL ou UNLOCK dans l’état électromagnétique est enclenché...
Page 45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION VERROUILLAGE ENFANT Désactivation du verrouillage de sécurité Réglage de la fonction de Lorsque l’appareil est en mode veille verrouillage des enfants et que la serrure électromagnétique est active, appuyez sur la touche • En mode veille, appuyez sur UNLOCK et maintenez-la enfoncée la touche STOP/CANCEL et pendant 2 secondes.
Page 46
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE ET ENTRETIEN 5. Ne laissez pas le panneau de commande devenir humide. 1. Éteignez le four et débranchez Nettoyez-le avec un chiffon le cordon d’alimentation du doux et humide. Lorsque mur lorsque vous le nettoyez vous nettoyez le panneau de commande, laissez la 2.
Page 47
SOINS ET ENTRETIEN ÉLIMINATION 9. Pour éliminer les odeurs de votre four, mélangez une tasse d’eau avec le jus et la Cet appareil ne doit pas être jeté peau d’un citron dans un dans la poubelle domestique bol allant au micro-ondes. Il doit être déposé...
Page 48
Cette garantie n’est o erte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
Page 49
3. Para servicio al consumidor, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su aparato. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, en horario comercial.
Page 50
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA Este equipo genera y utiliza frecuencias ISM y, si no se instala y utiliza correctamente siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. Ha sido sometido a pruebas de tipo y se ha determinado que cumple los límites para equipos ISM de acuerdo con la Parte 18 de las normas de la FCC, que están diseñadas para proporcionar una protección...
Page 51
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUISITOS DE SEGURIDAD • Asegúrese de que los componentes se sustituyan por otros similares y de que el mantenimiento lo realice personal de servicio autorizado por la fábrica, para minimizar el riesgo de una posible ignición debida a piezas incorrectas o a un servicio inadecuado.
Page 52
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD - LÍQUIDO SOBRECALENTADO Los líquidos pueden sobrecalentarse por encima del punto de ebullición sin que parezca que hierven debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se producirá un burbujeo visible cuando se retire el líquido del aparato.
Page 53
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está...
Page 54
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN • Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del interior de la puerta • Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana • Para un correcto funcionamiento, el horno debe tener suficiente flujo de aire •...
Page 55
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta 2. Ventana del horno 3. Anillo de rodillos 4. Eje 5. Panel de control 6. Guía de ondas (no retire la placa de mica que cubre la guía de ondas) 7.
Page 56
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1. Pantalla: Se muestra la hora, la potencia y los indicadores 2. Ajustes Horneado/Aire frito/ Tostado 3. Micro: nivel de potencia 4. Conv: cocción por convección 5. Micro + Conv: programas de cocción combinados 6.
Page 57
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GUÍA DE UTENSILIOS DE USO LIMITADO COCINA Cerámica, porcelana, plástico y gres: Utilícelos sólo si llevan la RECOMENDADO etiqueta «apto para microondas» Plato para dorar en microondas: Nota: Para comprobar si un Se utiliza para dorar el exterior plato es seguro para su uso en el de alimentos pequeños.
Page 58
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PRIMERA UTILIZACIÓN AJUSTE DEL RELOJ Este es un reloj de 24 ó 12 horas. • Cuando el horno se enchufa Puede elegir ajustar la hora del por primera vez, sonará un reloj en un ciclo de 24 ó 12 horas pitido y la pantalla se mostrará...
Page 59
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCCIÓN EXPRÉS RECUERDE: No utilice la rejilla para freír o el plato para hornear • Utilice esta función para en el modo microondas programar el horno para que se inicie al 100% de su Seleccione el nivel de potencia potencia convenientemente pulsando el botón MICRO: •...
Page 60
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONVECCIÓN • Coloque los alimentos en la rejilla Durante la cocción por convección, • Abra la puerta y coloque la el aire caliente circula por toda la rejilla directamente sobre el cavidad del horno para dorar y plato giratorio hacer crujientes los alimentos de •...
Page 61
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DESCONGELACIÓN POR PESO MICROONDAS + CONVECCIÓN Este horno tiene cuatro ajustes El tiempo de descongelación y preprogramados que facilitan el nivel de potencia se ajustan cocinar tanto con calor por automáticamente una vez convección como con microondas programados la categoría y el peso automáticamente de los alimentos...
Page 62
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AIRE FRÍO Para los códigos de alimentos «AF-1»~”AF-7 1. En el modo de espera, pulse Código Comida Peso Hora Pantalla el botón AIR FRY dos veces, Potencia la pantalla mostrará el AF-1 Aros de 8 oz 18:00 400 °F código «AF-1», luego púlselo cebolla...
Page 63
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCER Menús de horneado automático Para los códigos de alimentos «Ab-1»~”Ab-3 Código Comida Tiempo Pantalla Potencia • En el modo de espera, pulse cocción el botón BAKE dos veces, Ab-1 Galletas 13:00 350 °F o repetidamente, para Ab-2 Brownies 45:00...
Page 64
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ASADO Menús de asado automático Para los códigos de comida «Ar- Código Comida Peso Hora Pantalla 1»~”Ar-5 Potencia Ar-1 Filete de 4 oz 21:00 • En el modo de espera, pulse salmón 8 oz 24:00 el botón ROAST dos veces, 400 °F o repetidamente, para 12 oz 27:00...
Page 65
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN COCCIÓN EN VARIAS FASES AUTO COCCIÓN Su horno puede programarse para Para los siguientes alimentos o un máximo de 2 secuencias de modos de cocción, no es necesario cocción automáticas. programar el tiempo y la potencia Ejemplo: usted desea ajustar el de cocción.
Page 66
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PROTECCIONES Protección por Mal Funcionamiento del Sensor Protección contra El sistema entra en modo de sobrecalentamiento protección cuando el sensor del Cuando el sistema entra en sistema tiene un circuito abierto estado de protección contra o un cortocircuito. La pantalla sobretemperatura, la pantalla muestra «E05»...
Page 67
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLOQUEO DE SEGURIDAD Notas: • En el modo de desactivación En modo de espera, la puerta puede de la función de bloqueo abrirse y cerrarse normalmente. electromagnético, si se pulsa el botón STOP/CANCEL o UNLOCK Durante la cocción, el bloqueo en el estado anterior, sonará...
Page 68
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN BLOQUEO PARA NIÑOS Desactivación del bloqueo de seguridad Ajuste de la función de bloqueo Cuando la unidad está en modo de para niños espera y el bloqueo electromagnético está activo, mantenga pulsado el • En modo de espera, mantenga botón DESBLOQUEAR durante 2 pulsado el botón STOP/ segundos.
Page 69
CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS 5. No permita que el panel de control se moje. Limpie con un 1. Apague el horno y desenchufe paño suave y húmedo. Cuando el cable de alimentación de la limpie el panel de control, deje pared cuando vaya a limpiarlo.
Page 70
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DESECHO 9. Elimina los olores de tu horno combinando una taza de agua con el zumo y la piel de un No tire este aparato a la basura limón en un recipiente apto doméstica para microondas. Mételo en el Debe desecharse en el centro de microondas durante 5 minutos.
Page 71
Nada en esta garantía implicará que Danby será responsable o estará obligado por cualquier descomposición o daño a los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato o a su uso, ya sea correcto o incorrecto.
Need help?
Do you have a question about the DBMW1361ABSS and is the answer not in the manual?
Questions and answers