Summary of Contents for Bosch ROTHENBERGER RO BC 18 AMPShare
Page 1
RO BC 18 AMPShare EN Instructions for use FR Instruction d’utilisation ES Instrucciones de uso rothenberger.com...
Page 2
A Overview Battery art. no. identical AMPShare Battery BAT612 RO BP18/2 AMPShare US 1000003869 GBA18V40 RO BP18/4 ProCORE AMPShare US 1000003870 GBA18V80 RO BP18/8 ProCORE AMPShare US 1000003871 Charger art. no. identical AMPShare Charger RO BC 18 AMPShare US 1000003868 GAL 18V-40 fig.
Page 3
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ● ● Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad RO BC 18 AMPShare US Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio Phone: (800) 545-7698...
Page 4
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Page 5
otherwise subjected to damage or stress. only using original replacement parts. Damaged plug and cord may result in Incorrect reassembly or using damaged electric shock or fire. product may result in electric shock or 10. Disconnect the charger by pulling the fire.
Page 6
of fire and electrical shock. If an extension with cotton swab and alcohol if necessary. cord is used, make sure: The pins on plug of extension cord are d. If you still do not get proper the same number, size, and shape as charging, take or send tool, battery those of plug on charger.
Page 7
• Consult the dealer or an experienced empty, the tool is switched off by means of a protective circuit. radio/TV technician for help. The battery is supplied partially charged. Completely charge the battery before using ▶ Electronic Cell Protection your cordless power tool for the first time. (ECP) The lithium ion battery can be charged at any time, without reducing its service life.
Page 8
Charging Battery Pack Plug charger cord into your standard power process. Charging (Fast or long Life outlet. Charging Mode) is only possible when the temperature range of the battery pack is With no battery pack inserted, the between 32°F (0°C) and 113°F (45°C). charger’s green indicator light will go ON.
Page 9
Wall Mounting IG. 2 2.84" (72mm) Read instructions of the The charger can be mounted to a wall using drill driver and the wall mounting slots 5 (Fig. 2). mounting hardware prior to drilling hole. Locate mounting area on the wall. Note: The consumer is responsible for Mark two points on a vertical line damage or injury caused by incorrect...
Page 10
Limited Warranty of Rothenberger Portable and Benchtop Power Tools ROTHENBERGER (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all Rothenberger portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. Seller’s sole obligation and your exclusive remedy under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons...
Page 11
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Page 12
contact avec la peau, lavez rapidement à façon. Un réassemblage incorrect ou un l'eau savonneuse. Si le liquide vient en endommagement pourrait causer un choc contact avec les yeux, rincez-les à l'eau électrique ou un incendie. 13. Inspectez le chargeur de piles, le câble, la pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.
Page 13
possède des broches de nombre, ▶ Mise au rebut des piles dimensions et forme identiques à Ne tentez pas de ceux de la fiche du chargeur ; désassembler le le cordon de rallonge est bien câblé et bloc-piles ou d’enlever tout composant en bon état élec trique ;...
Page 14
les lumières. peut rayonner de l'énergie de fréquence radioélectrique et, s'il n'est pas installé et c. Inspectez les bornes du bloc-piles utilisé conformément aux instructions, il et les connecteurs du chargeur pour risque de causer des perturbations vous assurer qu’ils ne sont pas nuisibles aux communications radio.
Page 15
Description fonctionnelle et spécifications Bloc-piles Chargeur Indicateur d'erreur (témoin rouge) Indicateur de charge (témoin vert) Fentes pour montage sur le mur IG. 1 chargeur Tension d’entrée du 120 V 60 Hz chargera unique- chargeur ment les piles suivantes : voir sur la couverture A Overview Courant de charge des piles 4.0A AMPShare Piles...
Page 16
Si le bloc- le chargeur en consultant la liste des piles reste dans le chargeur, le processus piles Bosch authentiques présentée à de charge est effectué dans le mode de la page 13 de ce mode d’emploi.
Page 17
Montage sur le mur IG. 2 2.84" (72mm) Lisez conçu pour n’être monté que sur des instructions surfaces verticales. Une installation pour la perceuse-visseuse et pour le incorrecte pourrait causer des dommages matériel de montage avant de percer un aux biens ou des blessures. trou.
Page 18
chargeur vers le mur et faites-le l’exposition de la vis selon les besoins pour assurer que le chargeur est bien à plat glisser vers le bas pour assujettir le contre le mur. chargeur aux vis de montage. Remarque : Assurez-vous que le chargeur est fermement installé...
Page 19
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Page 20
13. Antes de cada uso, compruebe el mínimo de 10 minutos y obtenga atención médica. cargador de baterías, el cable, el enchufe y el paquete de batería. No 8. Coloque el cargador sobre superficies utilice la unidad si se detecta algún planas ininflamables y alejado de daño.
Page 21
batería ni quitar ninguno de los com- tamaño cable ponentes sobresalen suficientemente grande para la terminales de la batería. Se pueden capacidad nominal en amperios AC producir lesiones o un incendio. Antes de del cargador según se especifica a tirarla, proteja las terminales que están al continuación: descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Page 22
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay carga adecuada, lleve o envíe la garantía de que no vaya a ocurrir herramienta, el paque te de baterías interferencia en una instalación específica. y el cargador al Centro de servicio Rothenberger Si este equipo causa interferencia local.
Page 23
Descripción funcional y especificaciones Paquete de baterías Cargador Indicador de error (luz roja) Indicador de carga (luz verde) Ranuras de montaje en la pared IG. 1 Este cargador Baterías Tiempo de carga aproximado cargará solamente AMPShare hasta la capacidad máxima las baterías siguientes: 100% ver en portada A Overview...
Page 24
Carga del paquete de baterías Enchufe el cable del cargador en un duración) sólo es posible cuando el tomacorriente estándar. intervalo de temperatura del paquete de batería está entre 32 °F (0 °C) y 113 °F Si el paquete de batería no está insertado, (45 °C).
Page 25
Montaje en pared IG. 2 2.84" (72mm) Lea las instruc- superficies verticales. Es posible que una ciones instalación incorrecta cause daños taladro atornillador y los herrajes de materiales o lesiones corporales. montaje antes de taladrar el agujero. Nota: El consumidor es responsable de los El cargador se puede montar en una pared daños o las lesiones que una instalación utilizando las ranuras de montaje en pared...
Page 26
pared y deslícelo hacia abajo para sujetarlo firmemente a los tornillos de montaje. Nota: Asegúrese de que el cargador esté montado de manera segura y que se encuentre bien apretado contra la superficie de montaje. Ajuste la exposición del tornillo según sea necesario para asegurarse de que el cargador esté...
Need help?
Do you have a question about the ROTHENBERGER RO BC 18 AMPShare and is the answer not in the manual?
Questions and answers