Page 3
WARNUNG • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch • Wasser druck: 0,03-1Mpa durch Personen (einschließlich Kinder) mit * VORSICHT: Um eine Gefahr durch v e r s e h e n t l i c h e s Z u r ü c k s e t z e n d e s eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Temperaturbegrenzers zu vermeiden, darf...
Page 4
01. SICHERHEITSHINWEISE (BITTE UNBEDINGT BEACHTEN) • Um den Schaden oder die Beschädigung des Benutzers oder der Person und des Eigentums anderer zu verhindern, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Sicherheitsaspekte befolgen. Die Gefahr eines Stromschlags. Die Gefahr von Feuer und Stromleckagen 1.Bitte verwenden Sie 220V, über 10A 1.Lassen Sie die Waschmaschine nicht in mit Erdungskabel dedizierte Steckdose.
Page 5
01. SICHERHEITSHINWEISE (BITTE UNBEDINGT BEACHTEN) Trockene Vorsichtsmaßnahmen * Die Trocknungszeit bedeutet die gewählte • Bei der Auswahl des Trockenprozesses Zeit oder die vom Verfahren automatisch muss die zu waschende Wäscheladung wahrgenommene Zeit; innerhalb der maximalen Nennkapazität • Öffnen Sie nach Beendigung des liegen.
Page 6
01. SICHERHEITSHINWEISE (BITTE UNBEDINGT BEACHTEN) • Wenn große Kleidungsstücke gewaschen • Die obere Wanne kann nur kleine Kleidung werden, legen Sie zwei oder drei kleine waschen. Waschen Sie keine Decken, Kleidungsstücke zum Waschen in die großen Fußmatten, Bettbezüge, Daunenmäntel Kleidungsstücke, um abnormale Schleuder- und andere große Partikel in der Wanne.
Page 7
02. PRODUKTEINFÜHRUNG Komponentenname – Vorderansicht Hinweis: Dieses Bild ist eine schematische Darstellung nur als Referenz, und die Waschmaschine unterliegt dem tatsächlich gekauften Produkt. Zubehör...
Page 8
02. PRODUKTEINFÜHRUNG Komponentenname – Rückansicht Achtung! der Benutzer sollte dies nicht selbst tun. (1) Dieses Bild ist ein schematisches Nach der Lieferung rufen Sie bitte die Diagramm nur als Referenz, und die einheitliche Service-Hotline an, um einen Waschmaschine ist abhängig von der Termin mit dem Servicetechniker für den tatsächlichen Produkt gekauft.
Page 9
03. EINBAUANLEITUNG Komponentenname – Rückansicht Achtung! der Benutzer sollte dies nicht selbst tun. (1) Dieses Bild ist ein schematisches Nach der Lieferung rufen Sie bitte die Diagramm nur als Referenz, und die einheitliche Service-Hotline an, um einen Waschmaschine ist abhängig von der Termin mit dem Servicetechniker für den tatsächlichen Produkt gekauft.
Page 10
03. EINBAUANLEITUNG Entfernen Sie die Transportschraube 1.Lösen Sie die Transportschraube mit einem Schraubenschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, bis zwei Teile voneinander getrennt sind 2.Transportbolzen herausziehen (Es gibt Kontaktieren Sie den Lieferanten für den insgesamt 6 Transportbolzen und 2 lange Tür-zu-Tür-Service und beachten Sie Transportschrauben, die alle entfernt Folgendes: werden müssen)
Page 11
03. EINBAUANLEITUNG * Das Nivellieren der Waschmaschine kann Geräusche und Vibrationen reduzieren. Achten Sie darauf, die Waschmaschine vor dem Gebrauch zu nivellieren. • Wenn die Waschmaschine aufgrund von Bodenunebenheiten instabil ist, können die verstellbaren Füße an der Unterseite der Waschmaschine eingestellt werden, um die Waschmaschine stabil zu halten.
Page 12
03. EINBAUANLEITUNG Schließen Sie das Einlassrohr an Verschiedene mit der Maschine gelieferte Einlassrohre haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten. Einzelheiten finden Sie im Folgenden: 1. Richten Sie das Einlassrohr am Einlassloch 2. Bei einem Wasserhahn mit 4 Fen (1/2 Zoll) aus und befestigen Sie es A u ß...
Page 13
03. EINBAUANLEITUNG Installieren und platzieren Sie das Abflussrohr Bitte schließen Sie das Abflussrohr im Zubehör vor Gebrauch an der Rückseite der Maschine an; Verriegeln Sie es mit einer Klemme und stecken Sie den Stecker des Anschlusszubehörs in die Auslassposition in den Bodenablauf.
Page 14
03. EINBAUANLEITUNG • Das Abflussrohr sollte nicht durch schwere Last zusammengedrückt werden, oder seine Wasserabflussfunktion sollte nicht durch Spannungsverformung beeinträchtigt werden; * Benutzer sollten die Rohrhöhe nicht ohne Erlaubnis einstellen, nachdem das Abflussrohr von Fachleuten installiert wurde; * Entfernen Sie nicht die feste Schnalle des Abflussrohrs. Das unbefugte Entfernen kann zu einer schlechten Entwässerung führen und dann zum Stillstand der Maschine führen;...
Page 15
03. EINBAUANLEITUNG Einschalten und verwenden Nachdem die Waschmaschine stabil aufgestellt wurde, sollte die Steckdose a n g e s c h l o s s e n w e r d e n , u m d i e Stromversorgung zu gewährleisten, und die Verwendung des Verlängerungskabels ist verboten.
Page 16
04.GEBRAUCHSANWEISUNG Operations-Prozess Beginnen Sie mit dem Waschen • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass Nachdem Sie die Einstellungen wie d i e M a s c h i n e g e m ä ß d e n relevante Parameter und Zusatzfunktionen Installationsanweisungen korrekt installiert bestätigt haben, berühren Sie vorsichtig das wurde.
Page 17
05. FUNKTION ANWEISUNGEN 1.Automatische Dosierung l e u c h t e t , b e d e u t e t d i e s , d a s s d i e Funktion anweisung e n t s p r e c h e n d e F l ü s s i g k e i t i n d e r Waschmittel, Weichspüler und Babydosis automatischen Dosierbox fehlt, sodass die können vorab mit den entsprechenden...
Page 19
06. FUNKTIONSEINFÜHRUNG DES BEDIENFELDS Rufen Sie standardmäßig die Auf- und Ab-Wannen-Auswahloberfläche auf, nachdem Sie den Netzschalter 0,5 Sekunden lang berührt und das Gerät gestartet haben. Der Touchscreen steuert dieses Produkt. Der Waschmodus und die Einstellung können durch leichtes Berühren des Bildschirms ausgewählt bzw. beendet werden. Die gesamte Benutzeroberfläche ist wie folgt dargestellt: 1.@ Strahlspray Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Umlaufwasserfunktion während des Waschens...
Page 20
06. FUNKTIONSEINFÜHRUNG DES BEDIENFELDS 5.® UV-Sterilisation 13. Trocken Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um die Dosieren Sie die Babydosis und waschen Sie S t e r i l i s a t i o n s f u n k t i o n f ü r U V - dann die Babykleidung, um die Kleidung Lampenbestrahlung hinzuzufügen, und sauberer zu machen...
Page 21
06. FUNKTIONSEINFÜHRUNG DES BEDIENFELDS 21.Wanne sauber Nachdem Sie die {Power} -Taste 0,5 D i e n t z u m e i n f a c h e n R e i n i g e n d e r Sekunden lang berührt und die Maschine Innenwanne.
Page 22
06. FUNKTIONSEINFÜHRUNG DES BEDIENFELDS Nach Auswahl des Unterrohrverfahrens blinkt der entsprechende Unterrohrtext und die Unterrohrschnittstelle wird angezeigt. Die Prozeduroberfläche ist unten dargestellt:...
Page 23
07. EINFÜHRUNG IN DIE VERWENDUNG DER WASCHMITTELDOSIERFUNKTION Weichspüler Baby-Dose • Es ist eine automatische Dosierung in der B i t t e v e r w e n d e n S i e d a s s p e z i e l l e letzten Spülung.
Page 24
07. EINFÜHRUNG IN DIE VERWENDUNG DER WASCHMITTELDOSIERFUNKTION V O R S I C H T S M A ß N A H M E N B E I D E R DOSIERUNG 1 . W ä h r e n d d e s e r s t e n d r e i m a l i g e n Gebrauchs wird das Reinigungsmittel aufgrund des Einfüllens des Rohrs in einer kleinen Menge dosiert, was die spätere...
Page 25
07. EINFÜHRUNG IN DIE VERWENDUNG DER WASCHMITTELDOSIERFUNKTION :Standardoption : nicht optional :optional...
Page 26
08. VERFAHRENSDATEN Die benötigte Zeit ändert sich, wenn der Wegen der verschiedenen Gewichte von W a s s e r d r u c k u n d d i e Kleidung und Arten von Waschmittel, wenn Entwässerungsbedingungen sowie die die Schleuderdrehzahl zu niedrig ist, könnte Textur, das Gewicht und die Temperatur der der Spüleffekt schlecht sein, also bitte...
Page 27
09. PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Die Waschmaschine sollte nach * Reinigen Sie das Einlassventil: Nehmen Sie den Einlassschlauch an der längerem Gebrauch rechtzeitig gewartet w e r d e n , u n d d i e L e b e n s d a u e r d e r Rückseite der Waschmaschine ab und Waschmaschine kann durch die guten nehmen Sie dann das Filtersieb an der...
Page 28
09. PFLEGE UND WARTUNG Schrauben Sie das Einlassrohr anstelle der Reinigen Sie das Filtersieb am Einlassventil Waschmaschine ab. mit einer Bürste Schrauben Sie das Einlassrohr anstelle der Reinigen Sie das Filtersieb am Einlassventil Waschmaschine ab. mit einer Bürste * Reinigung des Drainagepumpenfilters (einmal im Monat, wie empfohlen) a.
Page 29
09. PFLEGE UND WARTUNG Die Reinigung der Entwässerungspumpe ist unten dargestellt: 1.Ziehen Sie den Netzstecker Notentwässerungsleitung 3.Ziehen Sie die Abdeckung heraus und drücken Sie 2.Notabflussrohr drehen und des Notrufs ab vorsichtig auf die dekorative herausziehen Entwässerungsleitung, um das Wasser in das Becken A b d e c k u n g d e r Entwässerungspumpe, um...
Page 30
09. PFLEGE UND WARTUNG Die Reinigung der Entwässerungspumpe ist unten dargestellt: ( 1 ) Z i e h e n S i e d e n 2.Ziehen Sie am Notöffnungsseil und öffnen Sie die Tür Netzstecker heraus und dringend, nachdem das Wasser aus dem Abfluss drücken Sie vorsichtig auf die abgelassen wurde Filtertür, um sie automatisch...
Page 31
10. NICHT ABNORMALE PHÄNOMENE Die Reinigung der Entwässerungspumpe ist unten dargestellt: ( 1 ) Z i e h e n S i e d e n 2.Ziehen Sie am Notöffnungsseil und öffnen Sie die Tür Netzstecker heraus und dringend, nachdem das Wasser aus dem Abfluss drücken Sie vorsichtig auf die abgelassen wurde Filtertür, um sie automatisch...
Page 32
10. NICHT ABNORMALE PHÄNOMENE Status Phänomen Verursachen In der neuen Die Waschmaschine muss vor Verlassen des Werks Maschine auf Qualität geprüft werden. Dies ist ein normales befindet sich Phänomen bei einer geringen Menge an Restwasser Restwasser in der Wanne . Wenn die Temp.
Page 33
10. NICHT ABNORMALE PHÄNOMENE Status Phänomen Verursachen Die Waschdauer ist kurz und die Menge der Wascherwartung Waschmitteldosierung ist gering (wenn die zu wird nicht waschenden Kleidungsstücke sperrig und sehr erreicht. schmutzig sind). D a s W a s c h p u l v e r w i r d v e r w e n d e t . D i e w a s s e r u n l ö...
Page 34
10. NICHT ABNORMALE PHÄNOMENE Status Phänomen Verursachen D i e s i s t e i n G e r u c h a u s d e m G u m m i d e s Türdichtungsrings der neuen Waschmaschine, und der Vorgang "Wannenreinigung"...
Page 35
11.FEHLERCODES UND LÖSUNGEN Tipps / Phänomene Existenzgründe Lösungen Abnormalitätscode •• Wenn der •* Den Wasserhahn Wasserhahn aufdrehen usw. •* Reinigen Sie das aufgedreht wird, wird die Wasserzufuhr Filtersieb des unterbrochen (und Einlassventils Abnormales •(ziehen Sie das Eindringen von der Wasserdruck ist niedrig) und das Filtersieb mit der Wasser in das Auf- /...
Page 36
11.FEHLERCODES UND LÖSUNGEN Tipps / Phänomene Existenzgründe Lösungen Abnormalitätscode * Entfernen Sie die •• Lässt sich die Transportschraube. Transportschraube * Richten Sie die nicht entfernen? Waschmaschine aus. •• Ist die * Fügen Sie ein oder Waschmaschine nicht zwei Kleidungsstücke nivelliert? hinzu.
Page 37
11.FEHLERCODES UND LÖSUNGEN Tipps / Phänomene Existenzgründe Lösungen Abnormalitätscode •* * Vergewissern •* Ist die Höhe des Sie sich, dass der Abflussrohrs falsch? tiefste Punkt des •• Ob das Abflussrohrs höher Abflussrohr und der sein muss als der Abwasserkanal interne Wasserstand freigegeben sind? Das Wasser fließt, der Waschmaschine;...
Page 38
11.FEHLERCODES UND LÖSUNGEN Tipps / Phänomene Existenzgründe Lösungen Abnormalitätscode • Das Geräusch beim •* Ob es Kleidung Betrieb des mit Reißverschlüssen Einlassventils und die und Metallknöpfen Mischung der Gas- gibt und deren Taschen Münzen Wassergeräusche enthalten? Ungewöhnlicher Ton beim Betrieb der ••...
Page 39
12.SPEZIFIZIERUNG Waschkapazität (kg) Maximale Trockenkapazität (kg) Bewertete Heizungsaufnahmeleistung (W) 1650 Max.eingangsleistung (W) 1850 Trocknungsleistung (W) 1500 Wasserdruck (Mpa) 0,03-1 * Mittlere Last I große Last Energieeffizienztestverfahren: So aktivieren Sie das Energieeffizienztestverfahren: Drücken Sie nach dem Anschließen der Stromversorgung zunächst 0,5 Sekunden lang auf den Netzschalter, um die Maschine zu starten, und drücken Sie dann die Taste "Temp.
Page 42
For washing machines having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Page 44
Dry precautions When select the Dry process, the load of clothes to be washed must be within the rated maximum capacity; otherwise, the drying effect will be poor; The drying effect will be poor in case the water cannot inflow smoothly and the water pressure is low;...
Page 45
Product introduction Component name - front view Door glass Power line 5kg inner washing tub Up door assembly Auto dosing port Down door assembly 1 0 k g w a s h i n g / 7kg inner drying tub Door glass Decorative cover of the drainage pump...
Page 46
Component name - back view Inlet valve Transport bolt -1 Transport bolt-2 Long transport screw-1 Long transport screw-2 Transport bolt-3 Transport bolt -4 Drainpipe Transport bolt -5 Transport bolt -6 Adjustable feet Power line Attention: (1)This picture is a schematic diagram for reference only, and the washing machine is subject to the actual product purchased.
Page 47
03.Installation instructions Installation steps Remove the Remove the Connect the Washing machine package inlet pipe transport bolt Level the washing machine Place the drainpipe Finish the installation Install the washing machine It is recommended that users should not install the product for use, and an appointment can be made on the phone for installation after the machine arrives;...
Page 48
Remove the transport bolt Unscrew Loosen the transport bolt Pull out the transport bolt Cover the transport bolt cap counterclockwise with a wrench (There are 6 transport bolts and 2 until two parts are separated from long transport screws in total, all each other of which must be removed) The following is the schematic...
Page 49
Connect the inlet pipe Different inlet pipes provided with the machine have different connection ways. See the following for details: Inlet valve Inlet port E x t e r n a l thread tap Inlet pipe Adapter Inlet pipe Align the inlet pipe with the inlet In case of 4 Fen (1/2 inch) external thread hole, and fasten it faucet, firstly tighten the adapter to ensure...
Page 50
Install and place the drainpipe Please connect the drainpipe in the accessories to the back of the machine before use; Lock it with a clamp, and insert the connector of connection accessory into the floor drain in the outlet position. Please insert the drainpipe into its connection positioning port;...
Page 51
Floor drain a.Connected to the branch below the basin b. Connected to the floor drain The drainpipe should not be squeezed by heavy load, or its water discharge function not affected by stress deformation; Users should not adjust the pipe height without permission after the drainpipe is installed by professionals;...
Page 52
tructions for use Operation process Before use, please ensure that the machine has been installed correctly according to the instructions for installation. Please repeat the steps 2-5 if the Up and Down Tubs need to run at the same time: 1.
Page 53
05. Function instructions 1.Auto dosing Function instruction The detergent, Softener and Baby-Dose can be added to the corresponding dosing port in advance at the corresponding capacities of 800ml, 500ml and 400ml, respectively. After the procedure is selected, the procedure started will make a smart judgment based on the weight of clothes and then dose them into the tub automatically.
Page 54
06. Function introduction of the operation panel Enter the Up and Down Tubs selection interface by default after touching the power button for 0.5s and starting up the machine. The touch screen controls this product. The washing mode and setting can be selected and finished respectively by gently touching the screen. The overall interface is shown as below: Detergent Softener...
Page 55
Rinse Select the procedure, and then select the Rinse times by this button for a better washing effect. Speed Select the procedure, and then select spin speed by this button. The display screen will display the currently selected speed. Selecting this function after starting up the machine by the power button, and switch the dry options.
Page 56
After touching the {power} button for 0.5s and starting up the machine, enter the Up Tub interface automatically when no procedure runs. Select the corresponding washing tub and procedure to enter the washing function. Under washing mode procedure, the user can select the corresponding procedure and set the washing parameters and additional functions based on the clothes to be washed, aiming at meet the user’s washing needs.
Page 57
07. Introduction to use of detergent dosing function Baby-Dose Softener Please use the special baby detergent ·It is auto dosing in the last Rinse. or Baby-Dose. When the concentrated softener is used, pour it into the box after such softener is diluted with the water at Liquid detergent the corresponding ratio.
Page 58
Dry option (only for Down Tub) Function option Procedure JetSpray Procedure Baby-Dos Smart Timing Timing Timing Weighting Washing Rinse Spin Drying Detergent Softener ( Down name 120 60 30 Delay lamp (Up t ub) ) BabyCare Quick 30’ Quick 15’ Smart Duvet Wool...
Page 60
Care and maintenance Note: the washing machine should be maintained timely after being used for a long time, and the service life of the washing machine can be prolonged through the good maintenance habits. Pull out the power plug before maintenance, so as to avoid the occurrence of any dangers.
Page 61
The cleaning of drainage pump is shown below: Emergency drainage conduit 1.Pull out the power plug, and gently 2.Rotate and pull out the emergency 3.Unplug the cover of the emergency press the decorative cover of the drainpipe drainage conduit to make the water drainage pump to pop up automatically.
Page 62
Non-abnormal phenomena Cause Status Phenomenon There is residual water in The washing machine needs to be tested for quality before leaving the new machine the factory. This is a normal phenomenon in case of a small amount of residual water existing in the tub . Before When the Temp.
Page 63
11.Fault codes and solutions Abnormality Tips / phenomena Causes for existence Solutions code Turn on the tap, etc. When the tap is turned on, the Abnormal water supply is cut off (and the Clean the filter screen of the inlet valve water pressure is low), and the water ingress of the (pull out the filter screen with the sharp-nose...
Page 98
Қазақша Басшылық бойынша пайдалану WM1514D7DI/HF...
Page 100
ЕСКЕРТУ * Бұл құрылғы физикалық, сенсорлық * Қолмен жоғалту, қолдау нөміріне қоңырау немесе ақыл-ой қабілеті шектеулі немесе шалыңыз. т ə ж і р и б е с і м е н б і л і м і ж ет і с п е й т і н * Су...
Page 101
01. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ (НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ) * Пайдаланушыға немесе басқа адамдардың жеке басына жəне мүлкіне зиян келтірмеу үшін қауіпсіздік талаптарын орындағаныңызға көз жеткізіңіз. ЕСКЕРТУЛЕРДІ КӨРСЕТУ * Электр тогының соғу қаупі. * Өрт жəне электр энергиясының ағып кету қаупі 1. Жерге қосу үшін арнайы розеткамен 220-240 В, шамамен...
Page 102
01. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ (НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ) Кептіру кезіндегі сақтық шаралары * Кептіру функциясын жақсарту үшін су * Кептіру процесін таңдағанда, жуылатын ішке еніп, кептіру кезінде қайта ағызылады, кірдің мөлшері максималды номиналды сондықтан бұл ақаулыққа қатысты емес; сыйымдылық шегінде болуы к ерек. * Кір...
Page 103
01. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ (НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ) * Жу у ғ а б ол ат ы н к и і м д і ба й л а ң ы з , түймелерді бекітіңіз жəне сыдырмаларды бекітіңіз; * Жуу пакетіне орауға, тасымалдауға жəне түйінге...
Page 104
02. ӨНІМДІ ЕНГІЗУ Компоненттің атауы-алдыңғы көрініс Ескерту: Бұл сурет тек анықтама үшін схемалық схема болып табылады жəне кір жуғыш машинаға нақты сатып алынған өнім қолданылады. Аксессуарлар...
Page 105
02. ӨНІМДІ ЕНГІЗУ Компоненттің атауы-артқы көрініс Назар аударыңыз! Е г е р о л а р д ы ң б а р л ы ғ ы д ұ р ы с (1) Бұл сурет тек анықтама үшін схема бөлшек телмесе, кір ж уғыш машина б...
Page 106
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ Орнату қадамы Кір жуғыш машинаны орнату - Пайдаланушыларға өнімді өз бетінше орнатпауға, құрылғыны алғаннан кейін телефон арқылы орнатуға жазылуға кеңес беріледі; - Кір жуғыш машинаны орнатпас бұрын қ о з ғ а л м а й т ы н ж ə н е т е г і с о р ы н д ы таңдаңыз;...
Page 107
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ Тасымалдау бұрандасын алыңыз 1. Тасымалдау бұрандасын екі бөлік бір- бірінен бөлінгенше сағат тіліне қарсы кілтпен босатыңыз 2 . Та с ы м а л д ау б ол т та р ы н а л ы ң ы з (барлығы...
Page 108
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ * Кір жуғыш машинаны тегістеу Шу мен діріл деңгейін төмендетуі мүмкін. Қолданар алдында кір жуғыш машинаны тегістеуді ұмытпаңыз. • Егер кір жуғыш машина біркелкі емес топыраққа байланысты тұрақсыз болса, кір жуғыш машинаның төменгі жағындағы реттелетін аяқтарды тұрақты болатындай етіп реттеуге болады.
Page 109
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ Кіріс құбырын қосыңыз Машинамен бірге жеткізілетін əртүрлі кіріс құбырларында əртүрлі қосылым опциялары бар. Қосымша ақпарат алу үшін келесілерді қараңыз: 1. Кіріс құбырын кіріспен туралаңыз жəне 2. 4 тесік (1/2 дюйм) сыртқы бұрандалы кран оны бекітіңіз үшін алдымен тығыздауды қамтамасыз ету үшін...
Page 110
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ Су төгетін құбырды орнатыңыз Қолданар алдында аксессуардағы су төгетін құбырды машинаның артқы жағына жалғаңыз; оны қысқышпен бекітіп, қосқыш аксессуар қосқышын еденге арналған су төгетін розеткаға салыңыз.
Page 111
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ * Су төгетін құбыр ауыр жүктемемен қысылмауы керек немесе оның суды ағызу функциясына кернеудегі деформация əсер етпеуі керек; * Пайдаланушылар дренажды құбырды кəсіпқойлар орнатқаннан кейін құбырдың биіктігін рұқсатсыз реттемеуі керек; * Су төгетін құбырдың бекітілген бекіткішін шешпеңіз. Рұқсатсыз алып тастау нашар дренажға, содан...
Page 112
03. ОРНАТУ НҰСҚАУЛАРЫ Қосыңыз жəне қолданыңыз Жуудан бастаңыз Кір жуғыш машина мықтап орнатылғаннан Тиісті опциялар мен қосымша мүмкіндіктер кейін, қуат көзін қамтамасыз ету үшін сияқты параметрлерді растағаннан кейін, Розетканы қосу керек жəне ұзартқыш жууды бастау үшін экрандағы белгішені сымды пайдалануға тыйым салынады. ақырын...
Page 113
04.ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Жұмыс процесі Жұмыс процесі * Қолданар алдында машинаның орнату * Қолданар алдында машинаның орнату н ұ с қ а у л а р ы н а с ə й к е с д ұ р ы с н...
Page 114
05. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 1. Автоматты мөлшерлеу 2. ® Ультракүлгін стерилизация Пайдалану жөніндегі Нұсқаулық Ультракүлгін сəулелену функциясы Жуғыш затты, мата жұмсартқышты жəне ваннаны жəне су өткізбейтін курткаларды нəресте дозасын алдын ала 800 мл, 500 мл тазарту функциясының сəулеленуін жүзеге ж ə н е 4 0 0 м л т ол т ы р ғ ы ш т ы ң т и і с т і а...
Page 115
05. ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 4. ② Есікті құлыптау/ашу 6. Процедураны жартысына өзгертіңіз Жуу процесі қосылғаннан кейін есік Əдіс жұмыс істеп тұрған кезде бұл əдісті автоматты түрде құлыпталады. Содан жұмыс істеудің жаңа əдісімен ауыстыруға кейін экранда есіктің құлыптау шамы болады. "Кідірту" түймесін басып, жаңа жуу ж...
Page 116
06. БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ФУНКЦИОНАЛДЫ КІРІСПЕСІ Əдепкі бойынша, жоғарғы жəне төменгі ванналарды таңдау интерфейсіне қуат түймесін 0,5 секунд басып, құрылғыны іске қосқаннан кейін қол жеткізуге болады. Бұл құрылғыны басқару сенсорлық экран арқылы жүзеге асырылады. Жуу жəне орнату режимін экранға жеңіл тигізу арқылы таңдауға немесе тоқтатуға болады. Бүкіл пайдаланушы интерфейсі келесідей...
Page 117
06. БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ФУНКЦИОНАЛДЫ КІРІСПЕСІ 7. Кідіріске дейін 16. @ SuperSpa Процедураны таңдағаннан кейін брондау Жоғары температурада ұзақ уақыт жуу уақытын орнатыңыз. Брондау уақыты-жуу үшін қолданылады; superspa талаптары процесінің аяқталу уақыты. Процедураға 1- жоғары адамдардың немесе терісі жоғары 24 сағатқа жазылыңыз. а...
Page 118
06. БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ФУНКЦИОНАЛДЫ КІРІСПЕСІ 25. ® Жуу + кептіру {Power} түймесін 0,5 секунд басып, Жууды аяқтаңыз жəне оны 1 сағат машинаны іске қосқаннан кейін, егер құрғатыңыз. Кейбір жеңіл киімдерді тез жуу ешқандай операция жасалмаса, Up TUB жəне кептіру үшін қолданылады интерфейсіне...
Page 119
06. БАСҚАРУ ТАҚТАСЫНЫҢ ФУНКЦИОНАЛДЫ КІРІСПЕСІ Downpipe əдісін таңдағаннан кейін сəйкес downpipe мəтіні жыпылықтайды жəне downpipe интерфейсі көрсетіледі. Процедура интерфейсі төменде келтірілген:...
Page 120
07. ЖУҒЫШ ЗАТТЫ МӨЛШЕРЛЕУ ФУНКЦИЯСЫН ҚОЛДАНУҒА КІРІСПЕ Жұмсартқыш Бала мүмкін * Соңғы шаю кезінде автоматты мөлшерлеу Балаларға арналған арнайы жуғыш затты жүреді. немесе нəресте дозасын қолданыңыз. Е г е р к о н ц е н т р а ц и я л а н ғ а н м а т а жұмсартқыш...
Page 121
07. ЖУҒЫШ ЗАТТЫ МӨЛШЕРЛЕУ ФУНКЦИЯСЫН ҚОЛДАНУҒА КІРІСПЕ Д О З А Л А У К Е З І Н Д Е Г І С А Қ Т Ы Қ ШАРАЛАРЫ 1. Алғашқы үш рет қолданған кезде жуғыш зат түтіктің толтырылуына байланысты аз мөлшерде...
Page 122
07. ЖУҒЫШ ЗАТТЫ МӨЛШЕРЛЕУ ФУНКЦИЯСЫН ҚОЛДАНУҒА КІРІСПЕ : Əдепкі Параметр : қосымша : қосымша...
Page 123
08. ПРОЦЕДУРАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Судың қысымы мен ағызу жағдайлары, Киімнің əртүрлі салмағы мен жуғыш сондай-ақ киімнің құрылымы, салмағы мен заттардың түрлеріне байланысты, тым температурасы өзгерген кезде талап төмен айналдыру жылдамдығымен жуу етілетін уақыт өзгереді. əсері нашар болуы мүмкін, сондықтан жуу Процесс барысында көрсетілген жуу жəне уақытын...
Page 124
09. КҮТІМ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Ескерту: ұзақ уақыт қолданғаннан кейін кір * Кіріс клапанын тазалаңыз: жуғыш машинаға уақтылы қызмет көрсету Кір жуғыш машинаның артқы жағындағы керек, егер дұрыс күтім жасалса, кір жуғыш қабылдау түтігін алыңыз, содан кейін торлы сүзгіні қабылдау клапанының аузынан машинаның...
Page 125
09. КҮТІМ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кір жуғыш машинаның орнына кіріс Қабылдау клапанындағы сүзгі торын құбырын бұрап алыңыз. щеткамен тазалаңыз Кір жуғыш машинаның орнына кіріс Қабылдау клапанындағы сүзгі торын құбырын бұрап алыңыз щеткамен тазалаңыз * Дренаждық сорғы сүзгісін тазалау (айына бір рет, ұсыныстарға сəйкес) a.
Page 126
09. КҮТІМ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Су төгетін сорғыны тазарту төменде көрсетілген: 1.Штепсельді розеткадан Төтенше дренаж желісі 3.Судың бассейнге ағып алыңыз да, автоматты түрде 2 . Т ө т е н ш е с у т ө г е т і н кетуіне...
Page 127
09. КҮТІМ ЖƏНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ (1) Штепсельді розеткадан 2. Төтенше жағдайды ашу кабелін тартыңыз жəне су шығарып, автоматты түрде төгетін тесіктен су төгілгеннен кейін есікті шұғыл түрде ашылуы үшін сүзгі есігін ашыңыз ақырын басыңыз Күнделікті тазалау Бактериялардың көбеюіне жол бермеу үшін үстіңгі жəне астыңғы науалардың ішкі жəне сыртқы...
Page 128
10. ҚАЛЫПТАН ТЫС ҚҰБЫЛЫСТАР Мəртебесі Құбылыс Себеп Жаңа Кір жуғыш машина зауыттан шықпас бұрын оның құрылғыда сапасын тексеру керек. Ваннада аз мөлшерде қалдық су бар қалдық су болған кезде бұл қалыпты құбылыс. Операция Машина іске Киімді ұзақ уақыт бойы жуу үшін 60 С төмен алдында...
Page 129
10. ҚАЛЫПТАН ТЫС ҚҰБЫЛЫСТАР Мəртебесі Құбылыс Себеп Жеке бөліктер көлемді, содан кейін эксцентристік Кірдің тым үлкен, сондықтан кір жуғыш машинада айналдыру əсері айналдырудан қорғаныс бар. Көлемді заттарды төмен. жəне кішкентай заттарды үлкен заттармен жууға болмайды. Бұрылыс Кір жуғыш Кір жуғыш машинаның қатты жəне тегіс еденге машина...
Page 130
11. АҚАУЛЫҚ КОДТАРЫ ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ШЕШУ ЖОЛДАРЫ Аномалия коды Кеңестер/құбылыстар Болу себептері шешімдер •• Кран ашылғанда, •• * Шүмекті су беру тоқтатылады қосыңыз, т.б. (жəне судың қысымы •• * Кіріс клапанының • Жоғары/төмен төмен) жəне кіріс сүзгі экранын құбырға судың құбыры...
Page 131
11. АҚАУЛЫҚ КОДТАРЫ ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ШЕШУ ЖОЛДАРЫ Аномалия коды Кеңестер/құбылыстар Болу себептері шешімдер * Қуат сымын ажыратып, оны • Суық суды бере тұтынушыларға • Ерекше дыбыс алмайсыз ба? қызмет көрсету орталығына тапсырыңыз. ••• Кіріс құбыры •• • Кіріс құбырын •Жоғары/төмен дұрыс...
Page 132
11. АҚАУЛЫҚ КОДТАРЫ ЖƏНЕ ОЛАРДЫ ШЕШУ ЖОЛДАРЫ Аномалия коды Кеңестер/құбылыстар Болу себептері шешімдер •• * Сыдырма жəне • Кіріс клапаны металл түймелері жұмыс істеп тұрған бар киімдер жəне кездегі шу жəне тиын салынған дренаждық сорғы қалталар бар ма? жұмыс істеп тұрған ••...
Page 133
СПЕЦИФИКАЦИЯ Жуу сыйымдылығы (кг) Максималды кептіру сыйымдылығы (кг) Номиналды қыздырғыштың кіріс қуаты (Вт) 1650 Максималды кіріс қуаты (Вт) 1850 Кептіру қуаты (Вт) 1500 Су қысымы (МПа) 0,03-1 * Орташа жүктеме I үлкен жүктеме энергия тиімділігін сынау əдісі: Энергия тиімділігін тексеру процедурасын қалай...
Page 134
O’zbekcha Foydalanuvchi uchun qo’llanma WM1514D7DI/HF...
Page 136
OGOHLANTIRISH - Ushbu jihoz jismoniy, hissiy yoki aqliy qobiliyatlari cheklangan yoki tajribasi va bilimi kam bo'lgan shaxslar (shu jumladan bolalar) foydalanishi uchun mo'ljallanmagan, agar ular jihozni ishlatish bo'yicha ularning xavfsizligi uchun mas'ul shaxs tomonidan ko'rsatma berilmagan yoki ko'rsatma olgan bo'lsa. . - Bolalar qurilma bilan o'ynamasliklari uchun nazorat ostida bo'lishi kerak.
Page 137
bo'lsangiz, yordam so'rashni unutmang. 2. Iltimos, yuviladigan matolarni yuving, agar 3. Professional bo'lmagan texnik xodimlardan shubhangiz bo'lsa, ko'rsatmalarga amal qiling. mashinani ta'mirlashni so'ramang. - Portlash xavfi - Mashina ishlayotgan vaqtda yoki boshqa 1. Kerosin, benzin, tiner, yonuvchi moddalar bilan sharoitlarda eshikni ochmoqchi bo'lsangiz, suvning bo'yalgan matolarni yuvmang.
Page 138
- kir yuvish xaltasiga osongina bog'lanadigan, eskiradigan va bog'lanadigan narsalarni qo'ying; yuzasiga osongina to'planadigan kiyimlarni aylantiring va keyin yuving; - Kir yuvish mashinasidagi kiyimlarning maksimal og'irligi nominal quvvatga to'g'ri keladi. Kir yuvishda og'irligi nominal sig'imdan kam bo'lgan kiyimlarni qo'ying, aks holda yuvish effekti buziladi. - Yuqori vannada faqat kichik narsalarni yuvish mumkin.
Page 139
Komponent nomi - Orqa ko'rinish Diqqat: (1) Bu raqam faqat ma'lumot uchun sxema bo'lib, kir yuvish mashinasi haqiqatda sotib olingan mahsulotga bog'liq. (2) Ishlatishdan oldin 6 ta yuk murvatini va 2 ta uzun yuk murvatini echib oling va 8 ta yuk murvat qopqog'ini aksessuarlarga o'rnating.
Page 140
03. O'rnatish bo'yicha ko'rsatmalar O'rnatish bosqichlari Kir yuvish mashinasini o'rnatish - Mahsulotni ishlatish uchun o'rnatmaslik tavsiya etiladi, lekin siz telefon orqali mashina kelganidan keyin o'rnatishni tashkil qilishingiz mumkin; - kir yuvish mashinasini o'rnatishdan oldin qattiq va tekis joyni tanlang; kir yuvish mashinasi elektr tarmog'iga bosilmasligi kerak.
Page 141
Yuk tashish murvatini bo'shating Ikki qism bir-biridan 2. Yuk tashish murvatini torting tashish murvatining ajratilmaguncha, yuk murvatini (jami 6 ta yuk murvati va 2 ta qopqog'ini yoping soat miliga teskari yo'nalishda uzun murvat mavjud, ularning kalit bilan bo'shating barchasi olib tashlanishi kerak) Quyida yuk murvatini olib tashlash diagrammasi keltirilgan: Uyma-uy xizmat ko'rsatish uchun yetkazib beruvchi bilan bog'laning va quyidagilarga...
Page 142
1. 4 ta sozlanishi oyoq ostidagi Tekislangandan so'ng, yong‘oqlarni kalit bilan sozlang, sozlanishi oyoq ustidagi so‘ngra kir yuvish mashinasining gaykalarni kalit bilan sozlang va 4 sozlanishi oyoqning balandligini keyin 4 ta sozlanishi oyoqni kir yuvish mashinasi barqaror va mahkamlang. silkitmasligi uchun sozlang.
Page 143
Kirish quvurini ulang Mashina bilan ta'minlangan turli xil kirish quvurlari turli xil ulanish usullariga ega. Tafsilotlarni quyida ko'ring: Kirish trubkasini G2 kirish joyi bilan tekislang va 4 Fen (1/2 dyuym) erkak kran uchun, avval muhrlash mahkamlang uchun adapterni torting, so'ngra kirish joyini torting; 6 Fen (3/4 dyuym) tashqi ipli kran uchun Kir yuvish mashinasi kirish trubasiga ulangan bo'lishi kerak.
Page 144
Drenaj trubasini o'rnatish va joylashtirish Ishlatishdan oldin, drenaj trubkasini aksessuarlar to'plamidan mashinaning orqa tomoniga ulang; uni qisqich bilan mahkamlang va aksessuarning ulagichini chiqish joyidagi pol drenajiga joylashtiring. Pastga tushadigan quvur katta yuk bilan ezilmasligi kerak va uning suvni drenajlash funktsiyasi stress ostida deformatsiyalanmasligi kerak;...
Page 145
Kesish bo'yicha - Agar pastga tushirish quvuri juda uzun bo'lsa, uni drenajdan pastga surmang. Ortiqcha uzunlik kesilishi mumkin, va adapter olib tashlanishi va keyin kesilgan joyga o'rnatilishi mumkin. - Agar pastga tushirish quvuri etarlicha uzun bo'lmasa, sotishdan keyingi xizmatga murojaat qiling Yoqish va foydalanish Kir yuvish mashinasi barqaror holatga qo'yilgandan so'ng, rozetkani elektr tarmog'iga ulash kerak va uzaytirgichdan foydalanish taqiqlanadi.
Page 146
04. Foydalanish bo'yicha ko'rsatmalar Operatsion jarayoni - Ishlatishdan oldin, mashina o'rnatish ko'rsatmalariga muvofiq to'g'ri o'rnatilganligiga ishonch hosil qiling. - Yuqori va pastki vannalarni bir vaqtda ishlatish zarur bo'lsa, 2-5-bosqichlarni takrorlang: 1. O‘rnatish tugallanganligiga ishonch hosil qiling, detarjan/yumshatgich/Baby-Dose qo‘shing va quvvatni yoqish uchun kalitga ozgina teging.
Page 147
Odatiy bo'lib, "Kir yuvish kukuni", "Emollient" va "Bola dozasi" funksiyalari ochiq. Agar siz mos keladigan tugmani bossangiz, displey maydonidagi funktsiya chirog'i o'chadi va bir vaqtning o'zida "OFF" so'zi paydo bo'lib, ushbu funktsiyani yopadi. Agar siz ushbu funktsiyani ochishingiz kerak bo'lsa, funktsiya chirog'i yonishi uchun tegishli tugmani bosing va ushbu funktsiyani ochish uchun interfeysda "ON"...
Page 148
1. Jet purkagich Yuvish va yuvish vaqtida suv aylanishi funksiyasini qo‘shish va kirni tozalovchi qilish uchun ushbu tugmani bosing va ultra tozalash funksiyasini bekor qilish uchun ushbu tugmani yana bosing. 2. Baby Dos Ushbu funktsiyani ochish yoki yopish uchun ushbu tugmani bosing. Baby-Doza aqlli tarzda dozalanishi mumkin.
Page 149
10. Tezlik Jarayonni tanlang va keyin ushbu tugma bilan aylanish tezligini tanlang. Displey ekrani joriy tanlangan tezlikni ko'rsatadi. 11. F Quritish Mashinani quvvat tugmasi bilan ishga tushirgandan va quritish opsiyalarini almashtirgandan so'ng ushbu funktsiyani tanlash. Faqat ba'zi protseduralar mavjud. 12. "Up Tub" tugmasi “Yuqoridagi vanna”...
Page 150
{Quvvat} tugmasini 0,5 soniya bosib, mashinani ishga tushirgandan so'ng, agar protseduralardan hech biri ishlamayotgan bo'lsa, Up Tub interfeysi avtomatik ravishda kiritiladi. Yuvish rejimiga kirish uchun tegishli vanna va protsedurani tanlang. Yuvish rejimida foydalanuvchi tegishli tartibni tanlashi va foydalanuvchining yuvish ehtiyojlarini qondirish uchun yuviladigan kirga qarab yuvish parametrlari va qo'shimcha funktsiyalarni o'rnatishi mumkin.
Page 151
7. Kir yuvish vositalarini tarqatish funksiyasidan foydalanishga kirish Softener Baby-Dose oxirgi yuvishda avtomatik tarqatishdir. Iltimos, maxsus Baby-Dose kir yuvish vositasidan Konsentrlangan yumshatuvchi vositani ishlatganda, foydalaning. yumshatuvchini tegishli nisbatda suyultirgandan so'ng, uni qutiga quying. Liquid detergent - Iltimos, past ko'pikli suyuq sintetik yuvish vositasidan foydalaning.
Page 152
+: standart variant :noixtiyoriy :ixtiyoriy...
Page 153
08. Protsessual ma'lumotlar Yuvish Quritish Jarayon yuvish qobiliyati Aylanish tezligi (devr/daqiqa) (600 quvvati (kg) nomi vannasi Harorat CO Yuvish vaqtlari aylanish/daqiqa Down Tub protsedurasi Down Down Tub uchun ixtiyoriy emas) BabyCare Yuqori — — 60(40,96) 3(2,4,5) 800(0,400,600,1000) hammom Ichki kiyim Universal 2.5 5.0 30(0,40) 2(1,3,4,5) 800(0,400,600)
Page 154
Kir yuvish mashinasini uzoq vaqt ishlatgandan so'ng, vannada axloqsizlik bo'lishi mumkin, shuning uchun ichki va tashqi vannalarni "Tub Clean" protsedurasi yordamida tozalash mumkin. (Eslatma: Vannani tozalash vaqtida maxsus detarjen chiqarilishi mumkin, lekin kir kirmasligi kerak). - Eshikni yopish rishtasi va mashina korpusini tozalash Bakteriyalarning ko'payishini oldini olish uchun pastki vannani quritish paytida yuqori va pastki vannalarning ichki va tashqi eshiklarini, eshikning rezina muhrlangan halqasini va yuqori vannadan quyultirilgan suvni muntazam artib turing.
Page 155
Drenaj nasosini tozalash diagrammasi quyida ko'rsatilgan: - Favqulodda qulfni ochish a. Eshikni ochish kerak bo'lsa-yu, lekin elektr quvvati uzilishi kabi holatlarda uni normal tarzda ochib bo'lmasa, iltimos, eshikni ochgandan so'ng favqulodda ochilish kabelini pastga torting va favqulodda ochilish kabelini qayta o'rnating. b.
Page 156
10. Anormal bo'lmagan hodisalar Holat Hodisa Sabab Yangi mashinada Zavoddan chiqishdan oldin kir yuvish mashinasi sifatini tekshirish qolgan kerak. Vannada oz miqdorda suv qoldiqlari mavjud bo'lsa, bu odatiy hodisa. Ishni Mashina yoqilganda Temp qachon. 60C dan past harorat uzoq vaqt davomida kiyimlarni boshlash "Vannani tozalash"...
Page 157
11. Xato kodlari va ularni hal qilish usullari Kodni rad Turi Mavjudlik sabablari Yechimlar qilish • • Kran ochilganda suv • • Jo‘mrakni yoqing va hokazo. Ko'tarilish/pastki • • Kirish klapanining filtr ekranini tozalang ta'minoti uzilib qoladi (suv bosimi vannaga suvning past) va kirish trubkasi muzlab •...
Page 158
12. Xususiyatlar Yuvish hajmi (kg) Maks. quritish hajmi (kg) Nominal isitish quvvati (Vt) 1650 Maksimal quvvat sarfi (Vt) 1850 Quritish quvvati (Vt) 1500 Suv bosimi (MPa) 0.03-1 - O'rta va og'ir yuk uchun energiya samaradorligini sinovdan o'tkazish tartibi: Energiya samaradorligini sinovdan o'tkazish tartibi: Quvvatni ulagandan so'ng, mashinani ishga tushirish uchun avval quvvat tugmasini 0,5 soniya bosib turing, so'ngra energiya tejash rejimiga kirish uchun "Temp + Rinse"...
Need help?
Do you have a question about the WM1514D7DI/HF and is the answer not in the manual?
Questions and answers