Page 4
USEFUL LINKS Getting Started Visit our Getting Started page to ensure you have the best possible experience in setting up your Impact: playquell .com/start Digital user guide: To find up to date information on everything contained in this booklet, please scan the QR code below:...
Page 5
Impact (including theft, are fit to use the Impact. If you are under the age of damage, destruction and loss of your property). 18, you must not use the Impact unless your parent or legal guardian has read the above and agreed to your use.
Page 6
• The USB-C port in the Impact is for providing power feedback feature. to the Quell devices only and should not be used to •...
Page 7
2.12 IMPORTANT NOTE FOR PARENTS Repetitive Motion Injuries The brightness of the TV screen differs with each TV but When children are using the Impact, a parent or guardian • Avoid excessively long play sessions. can typically be adjusted. Always play games with the should explain all Health and Safety Information and •...
Page 8
3.5 Simplified EU Declaration of Conformity residential installation. This equipment generates, uses Hereby, quell declares that the radio equipment Impact set and can radiate radio frequency energy and, if not installed is in compliance with Directive 2014/53/EU.
Page 9
• Damage caused by dismantling, modification and original Warranty Period or ninety (90) days following of the Impact or any accessories contained in the original repair without Quell or service provider authorised your receipt of the replacement or repaired product, packaging.
Page 10
PRODUCT CONTENTS Contents within this package: Controllers x2 Charging Dock x1 Chest Unit x1 Impact Dongle x1 Belt x1 Wrist Straps x2 Resistance Band Set x1 Safety Lanyards x2 0 .8m USB-C Cable x1 10 . Instruction Manual x1 11 . Drawstring Wash Bag x1...
Page 11
INTRODUCTION TO THE IMPACT In this section, you will find all key information regarding the Quell Impact and all its components .
Page 12
CONTROLLER HARDWARE LAYOUT HOME BUTTON LEFT TRIGGER LEFT THUMBSTICK B BUTTON Y BUTTON PAUSE/OPTIONS BUTTON X BUTTON RIGHT TRIGGER RIGHT THUMBSTICK LED INDICATOR A BUTTON HEART RATE MONITOR CHARGING INTERFACE LANYARD CONNECTOR...
Page 13
CHARGING DOCK LAYOUT SILICONE GRIP CHARGING - RIGHT CONTROLLER USB-C CHARGING PORT CHARGING - LEFT CONTROLLER CHARGING - CHEST POD CHEST POD LAYOUT POWER BUTTON CHARGING CONNECTORS LED INDICATOR...
Page 14
2 . Chest Pod • OTA update start: Yellow (Breathing) 3 . Right Controller • OTA update in progress: White (Breathing) • OTA update complete: Green (Slow Blink) IMPACT BELT Internal chest pod pocket Silicone grip printing Fastening fabric Resistance band connector...
Page 15
Additional resistance bands are available to purchase from Quell directly at playquell .com . 2 . Do not use the Impact with a resistance band stronger than you feel comfortable using. 3 . Your Impact can also be used without resistance bands, if you prefer.
Page 16
GETTING STARTED In this section, you will find all relevant information on how to get a session started with the Quell Impact . Visit our Getting Started page to ensure you read the most up to date information, and have the best possible experience in setting up your Impact: playquell .com/start...
Page 17
Initially there may be no charging lights . Don’t worry, once you’ve completed the Impact set-up the first time, the LED indicators will display. Continue with the steps below while your Impact charges . CREATE YOUR QUELL ACCOUNT Follow the instructions at playquell .com/start to set up your Quell account...
Page 18
Follow the on-screen steps on the Quell Game Launcher . CONNECT YOUR IMPACT After your Impact has been charging for one hour, insert the Impact dongle into any of the laptop’s USB ports. Remove the controllers and chest pod from the charging dock and turn them on by pressing and holding the power buttons on each for 10 seconds.
Page 19
Every time you set-up the product for use, you must check for imperfections or tears in the resistance bands and other parts of the product. If you find imperfections or tears in the product, in particular in the resistance bands, do not use the product and contact Quell Customer Support .
Page 20
Always be careful doing so, and do not use a resistance band set that is not appropriate for you, based on your level of fitness and experience using Quell. ADJUST RESISTANCE LENGTH - ARM REACH Lay your arm flat on a surface with your palm open and fingers extended.
Page 21
INSERT THE RESISTANCE IN THE BELT Insert the LEFT G-hook (See Image) in the LEFT loop on the back of the belt. The G-hook should be inserted into the top opening of the loop and passed completely through the loop . Repeat points 1 .
Page 22
INSERT CHEST POD IN THE BELT Slide the chest unit into the internal pocket on the belt . Ensure the chest unit is inserted in the correct orientation (See Image). The chest pod LED should be facing outwards and not be visible . WEAR THE BELT The belt should always have the hook-and-loop material and the internal pocket on your right side .
Page 23
Hold the ends of the belt in your left and right hand, at equal length from the centre of your back. If you have access to a mirror, the rear Quell logo on the belt should land in the middle of the spine.
Page 24
WEAR THE BELT Once the belt is on, ensure that the chest pod in the internal pocket is aligned to the centre of your chest. WEAR THE WRIST STRAPS Place your thumb through the thumb loop and pull down on the wrist strap so the thumb loop is tight but comfort- ably fitting.
Page 25
WEAR THE WRIST STRAPS Hold the end of the wrist strap with micro fabric and insert through a steel loop on the opposite end of the wrist strap . Pull micro velcro end through the steel loop and back over the length of the wrist strap to secure the micro velcro to the brushed fabric.
Page 26
CHECK THE RESISTANCE The wrist strap should be secured tightly but comfortably, in order to allow correct movement and dexterity during gameplay, while preventing pain or injury. If the wrist strap feels too tight, loosen it before playing. Test the resistance bands by extending your arms forward.
Page 27
SAFETY LANYARD Ensure the safety lanyard is not loose around the wrist for gameplay, in order to prevent accidental damage to the controllers or surrounding environment . Hold the controllers firmly during gameplay. EXTERNAL DISPLAY Enhance your experience by connecting your device to an external display . Ensure that the display settings are configured for high-performance.
Page 28
. The LED will turn white while charging and green when fully charged.* Your Impact will turn on automatically when removed from the charging dock. * The charging LEDs will turn off after 10 seconds – to check the charge level, simply double-tap the unit anywhere on its surface, or undock and replace it on the dock.
Page 29
MOVEMENTS AND EXERTION Do not attempt any exercises that are not taught or practised in the game when wearing your Quell Impact . When starting out with a new resistance band strength, begin all exercises slowly to ensure the strength is correct .
Page 30
CARING FOR YOUR IMPACT In this section, you will find key information on how to take care of your Quell Impact, including cleaning, maintenance and general care .
Page 31
Care should be taken to follow the fabric care information pod, charging dock and USB hub) do not come into provided on the fabric care label attached to the Quell belt. contact with water or high humidity. Failure to follow these instructions may result in damage or •...
Page 32
Please visit playquell.com/support for troubleshooting and latest firmware version. If you continue to experience issues customer support. with your Impact System after updating it, or you are unable to update the unit, you can enter recovery mode by following this procedure:...
Page 34
Vorerkrankungen und Schwangere. oder Atemnot verspüren, BEENDEN SIE DIE ANWENDUNG dem Gebrauch an einen Arzt. 2. Verwenden Sie den Quell Impact nur wie in diesem SOFORT und wenden Sie sich an Ihren Arzt. • An bestimmten Orten wie Flugzeugen oder Handbuch beschrieben.
Page 35
• Setzen Sie dieses Produkt oder die eingebauten brauchen. • Der Impact ist ein Fitnessprodukt. Bitte achten Akkus keiner übermäßigen Krafteinwirkung aus. • Hören Sie auf zu spielen, wenn bei Ihnen eines Sie darauf, dass Sie bei der Nutzung geeignete •...
Page 36
Diese Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen 2400-2483.5 MHz < 13 dBm EIRP. des Impact oder jeglichen Zubehörs, das in der angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen Originalverpackung enthalten ist, ab. Wir garantieren, dass in einer Wohnanlage bieten.
Page 37
Wenn sich das Problem mit Hilfe dieser Ressourcen 3. Brust-Pod x1 nach eigenem Ermessen aktualisieren, modifizieren oder nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Quell- 4. Impact-Dongle x1 einschränken, sofern wir die garantierte Funktionalität Kundendienst oder an den Händler, bei dem Sie 5.
Page 38
3. Ihr Impact kann auch ohne Widerstandsbänder 7.3 Installieren sie den Quell Game Launcher pulsierend) verwendet werden, wenn Sie dies bevorzugen. 1. Der Quell Game Launcher ist der Hub, mit dem Sie • OTA-Update in Bearbeitung: Weiß (langsam Ihr Quell-Profil verwalten, Shardfall installieren...
Page 39
Widerstandsbändern, feststellen, verwenden Sie Die LED des Brust-Pods sollte nach außen zeigen 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm das Produkt nicht und wenden Sie sich an den Quell- und nicht sichtbar sein. des Quell Game Launchers.
Page 40
7.20 Bewegungen und Anstrengung 1. Verbinden Sie den Karabinerhaken aus Stahl (siehe versehentliche Schäden an den Controllern oder der 1. Führen Sie beim Tragen Ihres Impact keine Bild) am Ende des RECHTEN Widerstandsbandes Umgebung zu vermeiden. Übungen durch, die nicht in einem genehmigten mit dem D-Ring am RECHTEN Handgelenkband.
Page 41
4. Starten Sie das Gerät bei Bedarf neu, indem Sie die • Stellen Sie sicher, dass die elektronischen 6. Nehmen Sie Ihr Impact-System und setzen Sie Ihre Home-/Optionen-/Power-Taste drücken, warten Sie, Komponenten (Controller, Brust-Pod, Ladestation Session fort. bis die LED gelb leuchtet, und legen Sie es dann auf und USB-Hub) nicht mit Wasser oder hoher die Ladestation.
Page 42
1.1 Avis de non-responsabilité : que vous faites de l’Impact ou en cas de perte ou de Afin de pouvoir utiliser le Quell Impact (« L’Impact »), y dommages matériels liés à l’Impact (y compris le vol, la 2.2 BATTERIE...
Page 43
; optimale. • Le port USB-C de l’Impact a été conçu pour - Si vous ressentez une gêne ou une douleur • Le port de vêtements inappropriés peut provoquer alimenter les appareils Quell exclusivement ; ne dans les mains, les poignets ou les bras pendant un inconfort et/ou des blessures.
Page 44
Cet appareil est conforme aux exigences décrites dans californienne de protection de l’environnement (Cal/EPA). Émetteur de la garantie : Quell Tech Ltd, Lincoln House, la section 15 des règles de la FCC. L’exploitation est Le bureau est également chargé d’évaluer les informations 1-3 Brixton Road, Londres.
Page 45
11. 1 filet de lavage »). Cependant, si le produit est acheté au sein de l’UE ou suivantes avant de contacter le service client Quell : de l’AELE, la période de garantie sera de deux (2) ans. - Votre adresse postale et vos coordonnées ;...
Page 46
Quell • Connecté au dongle/opérationnel : violet (fixe) REMARQUES CONCERNANT LES BANDES DE 3. Si vous avez déjà un compte Quell, passez à l’étape RÉSISTANCE suivante. Batterie et charge 1. Votre Impact est livré avec les bandes de résistance •...
Page 47
Si la sangle de poignet est trop serrée, physique et à votre niveau d’expérience Quell. accès à un miroir, vérifiez que le logo Quell situé à desserrez-la avant de jouer. l’arrière de la ceinture se trouve au milieu de votre 2.
Page 48
à le connecter à un écran externe. démarrez doucement lors de chaque exercice pour • Évitez de ranger votre Impact à l’étroit (un sac trop 2. Veillez à configurer les paramètres d’affichage pour assurer un bon niveau de résistance.
Page 49
à jour votre système - Solution : vérifier que la station d’accueil est Impact, ou en cas d’échec de la mise à jour, vous pouvez alimentée et brancher l’unité avant que la mise à activer le mode sans échec comme suit : jour ne démarre.
Page 50
• Gebruik alleen geschikte oplaadapparaten. Als u bent dan 18 jaar, mag u de Impact niet gebruiken tenzij uw geen geschikte accessoires gebruikt, kan dit brand, ouder of wettelijke voogd het bovenstaande heeft gelezen 2.1 WAARSCHUWING - Algemeen...
Page 51
2.6 WAARSCHUWING — Zwangerschap en medische • Wees u tijdens het spelen bewust van uw • De USB-C poort in de Impact is alleen bedoeld om aandoeningen omgeving. Quell-apparaten van stroom te voorzien en mag niet Raadpleeg een arts voordat u fysiek actieve spellen speelt...
Page 52
Deze Garantie dekt materiaal- en fabricagefouten van maken. frequentieband(en) waarin de radioapparatuur werkt. de Impact of accessoires inbegrepen in de originele Bluetooth 2400-2483,5 MHZ < 13 dBm EIRP. verpakking. Wij garanderen dat het Product, bij normaal Opmerking: dit apparaat is getest en voldoet aan de...
Page 53
5. Riem x1 neem dan contact op met de klantenservice van 6. Polsbanden x2 6.4 Ledindicator status Quell of de distributeur bij wie u het Product of de 7. Weerstandsbanden x2 Normale werking (bijvoorbeeld tijdens het spelen) Accessoire heeft gekocht. Contactgegevens voor 8.
Page 54
Karabijnhaak geen toegang meer hebt tot dat e-mailadres. voorkomen. 3. Ga verder met de volgende stap als je al een Quell- 3. Controleer uw speelgebied altijd op struikelgevaar OPMERKINGEN OVER WEERSTANDSBANDEN account hebt.
Page 55
Als het 3. De LED wordt wit tijdens het opladen en groen achterste Quell-logo op de riem moet in het midden polsbandje te strak aanvoelt, maak het dan losser wanneer hij volledig is opgeladen.* van uw wervelkolom liggen.
Page 56
Als u nog steeds problemen ondervindt, neem dan contact riem bevestigd is. Als u deze instructies niet opvolgt, 1. Bereid u voor op de update door ervoor te zorgen op met de klantenservice. kan dit leiden tot schade of slijtage van de Quell-riem en dat: polsbandjes. •...
Page 57
5. Het ledlampje ‘ademt’ wit terwijl de update bezig is en knippert dan langzaam groen om aan te geven dat de update gelukt is. 6. Pak uw Impact-systeem op en hervat uw sessie. 10.4 Herstelmodus Zorg ervoor dat u uw Impact-systeem altijd bijwerkt naar de laatste firmwareversie.
Page 64
ADVARSEL! For at reducere risikoen for alvorlig før du bruger Impact, hvis du er gravid, ældre eller har en bruge haptisk feedback. personskade skal du læse alle forholdsregler og eksisterende helbredstilstand.
Page 65
• USB-C-porten i Impact er kun beregnet til at give • Du lider af hjerte-, åndedræts-, ryg-, led- eller 1. Forsøg ikke øvelser, der ikke læres eller udøves i strøm til Quell-enhederne og bør ikke bruges til at ortopædiske problemer;...
Page 66
Denne garanti dækker materiale- og fabrikationsfejl 4.6 Sådan får du garantiservice: radiofrekvenseffekt, der transmitteres i det eller de på Impact eller tilbehør, der er indeholdt i den 1. Hvis du oplever et problem med dette produkt, skal frekvensbånd, som radioudstyret opererer i. Bluetooth originale emballage.
Page 67
Normal betjening (for eksempel under spil) BEMÆRKNINGER OM MODSTANDSBÅND 8. Sikkerhedssnore x 2 • Tænd: Hvid (hurtigt blink) 1. Din Impact leveres med det eller de valgte sæt 9. USB-C-opladerkabel x 1 • Forbindelse til dongle: Lilla (ånder) modstandsbånd. Yderligere modstandsbånd kan 10.
Page 68
Quell. de mest opdaterede oplysninger og får den bedst mulige 1. Når din Impact har opladet i en time, skal du oplevelse med at konfigurere din Impact: PLAYQUELL. indsætte Impact-donglen i en af USB-portene på din 7.8 Juster længden på...
Page 69
Hvis er fuldt opladet*. medføre beskadigelse eller forringelse af Quell-bæltet og håndledsremmen føles for stram, skal du løsne den, 4. Din Impact tændes automatisk, når den fjernes fra håndledsremmene. før du spiller. ladestationen. 2. Test modstandsbåndene ved at strække armene * Opladnings-LED’erne slukker efter 10 sekunder –...
Page 70
Vask kun komponenterne i maskine ved maks. 30 6. Tag dit Impact-system og genoptag din session. 10.4 Gendannelsestilstand grader celsius. Sørg for altid at opdatere dit Impact-system til den nyeste • Komponenterne må ikke tørretumbles. 10.2 Opdateringsfejl firmwareversion. Hvis du fortsat oplever problemer •...
Page 71
• Utsätt inte produkten eller de inbyggda batterierna använda Impact. Om du är under 18 år får du inte använda punkterar den. Användning av en skadad enhet kan för eld, mikrovågor, höga temperaturer eller direkt Impact såvida inte din förälder eller vårdnadshavare har...
Page 72
B, i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa • Du är gravid; används i spelet när du bär din Impact. gränsvärden är utformade för att ge ett rimligt skydd • Du lider av hjärt-, andnings-, rygg-, led- eller 2.
Page 73
4.1 Quell Technologies begränsade garanti. för UV-ljus eller andra starka ljuskällor. (Office of Environmental Health Hazard Assessment, Garantigivare: Quell Tech Ltd, Lincoln House, 1-3 Brixton • Försämring av produktens eller tillbehörets OEHHA). OEHHA, som är en del av Kaliforniens Road, London.
Page 74
AVSNITT 6: Introduktion till Impact • Lågt batteri: Gul (blinkar långsamt) tillbehöret bör du kontakta Quells kundtjänst med I det här avsnittet hittar du all viktig information om Quell • Laddar: Vit (fast – stängs av efter 10 sek) följande information: Impact och alla dess komponenter.
Page 75
är mest aktuella informationen och den bästa möjliga 1. När din Impact har laddats i en timme sätter du lämplig för dig, baserat hur vältränad du är och din konfigureringsupplevelsen för din Impact: PLAYQUELL.
Page 76
Om handledsremmen känns den är fulladdad.* försämring av Quell-bältet och handledsremmarna. för tajt, lossa den innan du börjar spela. 4. Din Impact slås på automatiskt när den tas bort 2. Testa motståndsbanden genom att sträcka från laddningsstationen. •...
Page 77
- Lösning: Se till att laddningsstationen släppa den, och sedan snabbt trycka på och • Var försiktig så att du inte tappar Impact på hårda har ström och att du sätter enheten i hålla den intryckt i ytterligare 6 sekunder. LED- ytor.
Page 78
Impact. Se o danni materiali. Gli adulti devono supervisionare l’uso di facilmente accessibile. l’Utente ha meno di 18 anni, non potrà utilizzare Impact a questo prodotto da parte dei bambini. • Utilizzare solo dispositivi di ricarica compatibili.
Page 79
Consultare un medico prima di utilizzare giochi che Tenere sempre a mente le seguenti informazioni durante • La porta USB-C di Impact serve solo a fornire potrebbero richiedere attività fisica nei casi seguenti: l’uso di Impact per svolgere attività di fitness.
Page 80
La presente Garanzia copre i difetti dei materiali e della l’apparecchiatura. opera l’apparecchiatura radio. Bluetooth 2400-2483.5 fabbricazione di Impact o di eventuali accessori contenuti MHz < 13 dBm EIRP. nella confezione originale. Garantiamo che il Prodotto, Nota: questa apparecchiatura è stata testata e in condizioni d’uso normale e previsto, funzionerà...
Page 81
Quell fornendo le seguenti In questa sezione sono riportate tutte le informazioni • Batteria critica: giallo (lampeggio) informazioni: più importanti relative a Quell Impact e a tutti i suoi • Batteria scarica: giallo (lampeggio lento) - Indirizzo completo e informazioni di contatto; componenti.
Page 82
Servizio Clienti Quell tramite il Centro assistenza. NOTE SULLE BANDE DI RESISTENZA 3. Se è già stato creato un account Quell, andare al 7.6 Controlli di sicurezza 1. Impact viene fornito con i set selezionati di fasce passaggio successivo.
Page 83
è completamente carico.* posizionato al centro della colonna vertebrale. braccia in avanti, lateralmente e verso l’alto. Se 4. Impact si accenderà automaticamente non appena 4. Avvolgere prima il lato sinistro della cintura intorno la resistenza sembra troppo stretta o troppo sarà...
Page 84
• Lampeggio lento: 1. Non eseguire esercizi non consigliati in un gioco • Prestare attenzione a non far cadere il tuo Impact - Causa: l’unità non è stata messa in carica. Quell approvato mentre si indossa Impact. su superfici dure.
Page 85
5. L’indicatore LED lampeggia in bianco mentre l’aggiornamento è in corso, quindi lampeggia lentamente in verde per indicare che l’aggiornamento è riuscito. 6. Riprendere il sistema Impact e riavviare la sessione. 10.4 Modalità di ripristino Assicurarsi che il sistema Impact sia sempre aggiornato all’ultima versione del firmware.
Page 92
• Ikke utsett dette produktet eller innebygde batterier at du har god fysisk helse og er egnet til å bruke Impact. brenner, klemmer eller stikker hull i den. Bruk av for brann, mikrobølgeovn, høye temperaturer eller Hvis du er under 18 år, må...
Page 93
• Noen mennesker (ca. 1 av 4000) kan få anfall av fysisk aktivitet Når barn bruker Impact, må en forelder eller foresatt eller blackout utløst av lysglimt eller lysmønstre, forklare all helse- og sikkerhetsinformasjon og alle og dette kan skje mens de ser på TV eller spiller 2.7 ADVARSEL –...
Page 94
3.5 Forenklet EU-erklæring om samsvar på playquell.com. Hvis problemet ikke kan løses Herved erklærer Quell at radioutstyret Impact er i samsvar Hvis produktet trenger programvare eller tjenester ved hjelp av disse ressursene, kan du kontakte med direktiv 2014/53/EU.
Page 95
1. Styreenhet for venstre hånd Programvareoppdateringer I denne delen finner du all relevant informasjon om a. Hjem-knapp • OTA-oppdatering starter: Gul (puster) hvordan du setter i gang en økt med Quell Impact. b. Y-knapp • OTA-oppdatering pågår: Hvit (puster) c. X-knapp •...
Page 96
Quell. beltet føles for stramt, løsner du det ved å ta det av 1. Etter at Impact har ladet i en time, setter du Impact- og sette det på igjen litt løsere. dongelen inn i en av USB-portene på PC-en.
Page 97
3. Før deretter hovedledningen gjennom midten av 6. Alternativer/pause-knapp – høyre styreenhet. • Unngå å pakke ned din Impact på et sted med for mikroledningsløkken og trekk godt til. liten plass, for eksempel i en overfylt bag. 4. Plasser snoren over håndleddet og skyv 7.20 Bevegelser og anstrengelse...
Page 98
Vi lanserer regelmessige oppdateringer for å sikre at du 10.3 Manuelle oppdateringer får best mulig ytelse ut av Impact-systemet ditt. Når en ny 1. Hvis en enhet ikke klarer å koble til donglen, kan du oppdatering er tilgjengelig, vises dette i startprogrammet.
Page 99
HEBREW סעיף 1: לפני שמתחילים , או לכל אובדן אוImpact-בזדון מצידנו, איננו אחראים לשימוש שלך ב אין לחשוף את המוצר או את הסוללות המובנות שלו ● אזהרה: כדי להפחית את הסיכון לפציעה חמורה, יש לקרוא את , (כולל גניבה, נזקImpact נזק לרכוש שעלולים להתרחש בהקשר של...
Page 100
7.2 אזהרה – מוניטור קצב הלב או המשגיח/אפוטרופוס צריכים לעזור ולהשתמש במשחק ביחד עם , שמהווה חלק מהסוכנות להגנתOEHHA להצעת החוק 56. משרד לא יהיו תמיד מדויקותImpact ייתכן שמערכות ניטור קצב הלב של .הילדים ), מעריך גם את כל המידע המדעיCal/EPA( הסביבה בקליפורניה...
Page 101
Impact-סעיף 6: מבוא ל Quell Tech Ltd, Lincoln House, 1-3 Brixton :ספק האחריות :6.4 כיצד ניתן לקבל שירות במסגרת האחריות ולגבי כלQuell Impact-סעיף זה כולל את כל המידע החשוב לגבי ה .Road, London. SW96DE אם נתקלת בבעיה במוצר זה, יש לעיין תחילה...
Page 102
הערות לגבי רצועות ההתנגדות יש להתאים את אורך החגורה של רצועות ההתנגדות )פעולה רגילה (לדוגמה, תוך כדי משחק שלך מגיע עם סט אחד של רצועותImpact-מכשיר ה .כך שוו האבזם יונח על החלק הפנימי של האצבעות שלך )פעיל: לבן (הבהוב מהיר...
Page 103
Impact-סעיף 8 - הטיפול ב d-תמונה) הממוקמת בקצה רצועת ההתנגדות השמאלית לטבעת ה בצע/י את ההוראות שמוצגות במשחק והתחל/י את , כוללQuell Impact-בסעיף זה יש מידע חשוב לגבי אופן הטיפול ב .ברצועת שורש כף יד שמאל .הסשן .ניקוי, תחזוקה וטיפול כללי...
Page 104
. יכבהLED-אותו עד שמחוון ה אנו נפיץ עדכונים שוטפים כדי להבטיח את הביצועים הטובים ביותר יפעם בצהוב, ואז הנח/י אותו עלLED-המתן/י עד שה שלך. כאשר זמין עדכון חדש, ניתן לראות זאתImpact של מערכת .תחנת העגינה לטעינה .במפעיל יפעם בלבן במהלך העדכון, ואז יהבהבLED-מחוון ה...
Need help?
Do you have a question about the Impact and is the answer not in the manual?
Questions and answers