Do you have a question about the Buds2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for Zte Buds2
Page 1
EB2201 ZTE Buds2 True Wireless earphones User Guide...
Page 2
用户指南 User Guide Folleto de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale d’uso Livret d’instructions Folheto de instruções Φυλλάδιο οδηγιών Instrukcja obsługi Brošura sa uputstvom Brošura s uputstvom Használati útmutató příručka s pokyny Брошура с инструкции Брошура з інструкціями Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 사용 설명서 책자 Buku Panduan מדריך...
Page 9
Contents TWS True Wireless Bluetooth Earbuds x2 Charging Case x1 USB Type-C Charging Cable x 1 User Guide x 1 Product Diagram Touch Area Front side Back side Charging Case USB Type-C port First Use If the Charging Case and earbuds have low battery upon the first use of the product, please charge them for 10 minutes.
Page 10
To connect for the first time, take out the earbuds from the Charging Case. They will automatically turn on and enter device pairing mode; If the earbuds are already paired, they will automatically turn on after leaving the Charging Case and reconnect to the last paired device.
Page 11
Charge the Charging Case The Case can be charged using a USB Type-C cable. You can confirm the battery state and the charging status through the indicator light. Tips: Please connect to a 5V (compatible) output voltage adapter through a USB Type-C charging cable for charging. If the adapter output voltage is higher than 5V, it may not charge or may even damage the product.
Page 12
Technical Specifications Earbuds Charging Case Bluetooth Version Time Needed for 2.5 h Full Charge Call Hours The 3.7 h Battery Capacity 310 mAh Battery Can Support Listening time Total Weight 29.32 g Time Needed for 1.5 h Dimensions 50.5mm x Full Charge 46mm x 24 Frequency Range...
Page 13
5. Please do not continuously wear the earbuds for a long period of time (more than 6 hours), in particular, do not listen at the maximum volume for a long period of time. 6. Please do not wear earbuds when cycling or driving. This might be considered illegal in some countries.
Page 14
EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, ZTE Corporation declares that the radio equipment type EB2201 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following Internet address: https://certification.ztedevices.com EU regulatory conformance:...
Page 15
Contenido Auriculares Bluetooth True Wireless TWS x2 Estuche de carga x1 Cable de carga USB tipo C x1 Folleto de instrucciones x1 Diseño del producto Área táctil Lado delantero Lado trasero Estuche de carga Puerto USB tipo C Primer uso Si el estuche de carga y los auriculares tienen poca batería al utilizar el producto por primera vez, cárgalos durante 10 minutos.
Page 16
Para conectarlos por primera vez, saca los auriculares del estuche de carga. Se encenderán automáticamente y entrarán en el modo de emparejamiento del dispositivo. Si los auriculares están emparejados, se abren automáticamente después de salir de la Caja de carga y se reconectan al último dispositivo emparejado.
Page 17
Cargar el estuche de carga El estuche se puede cargar con un cable USB tipo C. Puedes comprobar el estado de la batería y el estado de carga mediante la luz indicadora. Consejos: conéctalo a un adaptador de corriente (compatible) con una tensión de salida de 5 V con un cable de carga USB tipo C para cargarlo.
Page 18
estuche de carga parpadea Totalmente cargado: La luz blanca del estuche de carga permanece encendida Se ha retirado el cable de carga: La luz del estuche de carga se apaga Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Auriculares Estuche de carga Versión Bluetooth Tiempo necesario 2,5 h para la carga...
Page 19
Advertencias 1. No desmontes, repares ni modifiques el diseño de los auriculares bajo ningún concepto, ya que podría provocar incendios, averías eléctricas o daños totales en el producto. 2. No utilices aceites ni otros líquidos volátiles para limpiar este producto. 3.
Page 20
Inhalte TWS True Wireless Bluetooth-Ohrstöpsel x2 Ladeetui x1 USB Typ-C Ladekabel x1 Bedienungsanleitung x1 Produkt-Diagramm Touch-Bereich Vorderseite Rückseite Ladeetui USB Typ-C-Anschluss Erster Gebrauch Wenn der Akkustand von Ladeetui und Ohrstöpseln bei der ersten Verwendung des Produkts niedrig ist, laden Sie diese bitte 10 Minuten lang auf.
Page 21
Bluetooth-Verbindung Um zum ersten Mal eine Verbindung herzustellen, nehmen Sie die Ohrstöpsel aus dem Ladeetui. Sie werden automatisch eingeschaltet und wechseln in den Kopplungsmodus. Wenn die Kopfhörer bereits gekoppelt sind, schalten sie sich nach Verlassen des Ladecase automatisch ein und verbinden sich wieder mit dem zuletzt gekoppelten Gerät.
Page 22
Anruf ablehnen Berühren und Berühren und 1,5 Sekunden lang 1,5 Sekunden lang halten halten Sprachassistent Dreimal antippen Dreimal antippen Ladeetui aufladen Das Etui kann über ein USB-Typ-C-Kabel aufgeladen werden. Sie können den Akkustand und Ladestatus über die Leuchtanzeige bestätigen. Tipps: Bitte schließen Sie zum Aufladen ein (kompatibles) Netzteil mit 5 V Ausgangsspannung über ein USB-Typ-C-Ladekabel an.
Page 23
Ladeetui wird aufgeladen: Aufladen: Weißes Licht am Ladeetui blinkt. Vollständig geladen: Weißes Licht am Ladeetui leuchtet dauerhaft. Ladekabel wird entfernt: Das Licht am Ladeetui erlischt. Technische Daten Ohrstöpsel Ladeetui Bluetooth-Version Benötigte Zeit 2,5 Std. für eine vollständige Aufladung Anrufdauer bei 3,7 Std.
Page 24
2. Bitte verwenden Sie zum Abwischen dieses Produkts keine Öle oder andere flüchtige Flüssigkeiten. 3. Bitte lassen Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Temperatur zu hoch oder zu niedrig ist (über 55 °C oder unter -40 °C). 4.
Page 25
Contenuti nella confezione Auricolari Bluetooth True Wireless TWS x 2 Custodia di ricarica x 1 Cavo di ricarica USB tipo C x 1 Manuale d’uso x 1 Illustrazione del prodotto Area di contatto Fronte Retro Custodia di ricarica Porta USB tipo C Primo utilizzo Se la batteria della custodia e quella degli auricolari risultano scariche al momento del primo uso, ricaricarle per almeno 10...
Page 26
Per effettuare la prima connessione, estrarre gli auricolari dalla custodia di ricarica. Si accenderanno automaticamente ed entreranno in modalità accoppiamento. Se gli auricolari sono già accoppiati, si accendono automaticamente dopo averli estratti dalla custodia di ricarica e si ricollegano all'ultimo dispositivo accoppiato. Disconnessione dal Bluetooth Metti entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica, si disconnetteranno dal dispositivo accoppiato.
Page 27
Ricarica della custodia La custodia può essere ricaricata utilizzando un cavo USB tipo C. È possibile controllare lo stato della batteria e lo stato della ricarica tramite la spia luminosa. Suggerimenti: Per la ricarica, collegare la custodia di ricarica ad un caricabatteria con tensione in uscita da 5 V (compatibile) tramite un cavo di ricarica USB tipo C.
Page 28
Specifiche tecniche Auricolari Custodia di ricarica Versione Tempo necessario 2,5 ore Bluetooth per la ricarica completa Ore di chiamata 3,7 ore Capacità della 310 mAh supportate dalla batteria batteria Tempo di ascolto 5 ore Peso totale 28,76 g Tempo 1,5 ore Dimensioni 51 x 46 x 24 mm necessario per la...
Page 29
5. Si raccomanda di non indossare gli auricolari per un lungo periodo di tempo (più di 6 ore), in particolare, si consiglia di di mantenere un volume dell’audio basso o comunque non al massimo del volume per molto tempo. 6. Non indossare gli auricolari quando si va in bicicletta o si guida.
Page 30
Certificato di Garanzia 1. Grazie per aver scelto un terminale ZTE. ZTE si impegna a fornire servizi in garanzia nei termini previsti dalla legge. Se entro 24 mesi dall'acquisto del prodotto si verificano problemi durante l'uso dello stesso, secondo quanto previsto dalla legge in materia, ZTE fornirà...
Page 31
Nel caso di esercizio da parte del cliente del diritto di garanzia in relazione ad un dispositivo, qualora sussistano le condizioni di cui al presente certificato di garanzia, ZTE potrà procedere a sua discrezione alla riparazione, sostituzione, rigenerazione del dispositivo (assicurando la fornitura di un prodotto dalle caratteristiche uguali o superiori) o alla restituzione del corrispettivo per esso pagato dal cliente.
Page 32
3) Spegnere il dispositivo in ambienti infiammabili o a rischio esplosioni. 4) Tenere la batteria lontano da metalli e sostanze oleose e corrosive. 5) Utilizzare sempre gli accessori originali ZTE. 6) Non disassemblare il dispositivo. 5. Responsabilità LIMITATAMENTE ALLE CONDIZIONI PREVISTE...
Page 33
PERDITA O DANNO INDIRETTO, SPECIALE O CONSEQUENZIALE. LIMITATAMENTE A QUANTO PREVISTO DALLE LEGGI APPLICABILI, LA RESPONSABILITÀ DI ZTE È LIMITATA AL VALORE DI ACQUISTO DEL PRODOTTO. LE SUDDETTE LIMITAZIONI NON VENGONO APPLICATE IN CASO DI MORTE O DANNI ALLA PERSONA CAUSATI DA DIFETTI DEL MATERIALE, PROGETTAZIONE E FATTURA DEL PRODOTTO.
Page 34
Contenu Écouteurs Bluetooth TWS True Wireless x 2 Étui de charge x1 Câble de charge USB Type-C x 1 Livret d’instructions x 1 Diagramme du produit Zone tactile Face avant Face arrière Étui de charge Port USB Type-C Première utilisation Si l’étui de charge et les écouteurs sont déchargés lors de la première utilisation du produit, veuillez les charger pendant 10 minutes.
Page 35
Pour vous connecter pour la première fois, retirez les écouteurs de l’étui de charge. Ils s’allument automatiquement et entrent en mode de jumelage de l’appareil ; Si les écouteurs sont jumelés, ils s'ouvrent automatiquement après avoir quitté la boîte de recharge et se reconnectent au dernier appareil jumelé.
Page 36
Rejeter l’appel Appuyez et maintenez Appuyez et maintenez enfoncé pendant enfoncé pendant 1,5 seconde 1,5 seconde Assistant vocal Tapotez trois fois Tapotez trois fois Chargez l’étui de charge L’étui peut être chargé avec un câble USB Type-C. Vous pouvez vérifier l'état de la batterie et l'état de charge grâce au témoin lumineux.
Page 37
faible : Le voyant blanc de l’étui de charge clignote pendant 4 secondes, puis s’éteint L'étui de charge est en charge : En charge : Le voyant blanc de l'étui de charge clignote Entièrement chargé : Le voyant blanc de l'étui de charge reste allumé...
Page 38
Avertissements 1. Veuillez ne pas démonter ou réparer et transformer les écouteurs pour quelque raison que ce soit, au risque de provoquer un incendie, une panne électrique ou d'endommager complètement le produit. 2. Veuillez ne pas utiliser de solvants ou d'autres liquides volatiles pour essuyer ce produit.
Page 39
Conteúdo Auriculares TWS True Wireless Bluetooth x 2 Estojo de carregamento x 1 Cabo de carregamento USB Tipo C x 1 Folheto de instruções x 1 Diagrama do produto Área de toque Parte dianteir Parte traseira Estojo de carregament Porta USB Tipo C Primeira utilização Se o estojo de carregamento e os auriculares estiverem com a bateria fraca na primeira utilização do produto, carregue-os...
Page 40
Para ligar pela primeira vez, retire os auriculares do estojo de carregamento. Irão ligar-se automaticamente e entrar no modo de emparelhamento. Se os fones de ouvido já estiverem emparelhados, eles serão ativados automaticamente após sair da caixa de carregamento e reconectar ao último dispositivo emparelhado. Desligar do Bluetooth Coloque ambos os fones de ouvido no estojo de carregamento, eles se desconectarão do dispositivo emparelhado.
Page 41
Carregar o estojo de carregamento O estojo pode ser carregado utilizando um cabo USB Tipo C. Pode confirmar o estado da bateria e o estado de carregamento através da luz indicadora. Dicas: Para carregar, ligue a um adaptador de tensão de saída de 5 V (compatível) através de um cabo de carregamento USB Tipo C.
Page 42
do estojo de carregamento permanece acesa; O cabo de carregamento foi removido: A luz do estojo de carregamento apaga-se. Especificações técnicas Auriculares Estojo de carregamento Versão de Bluetooth Tempo necessário 2,5 h para o carregamento total Horas de chamada 3,7 h Capacidade da 310 mAh que a bateria pode...
Page 43
3. Não deixe o dispositivo num ambiente onde a temperatura seja demasiado elevada ou demasiado baixa (acima de 55 °C ou abaixo de -40 °C). 4. Não utilize o dispositivo durante trovoadas, pois pode causar avarias e aumentar o risco de choque elétrico. 5.
Page 44
εριεχόμενα Ακουστικά TWS True Wireless Bluetooth x2 Θήκη φόρτισης x1 Καλώδιο φόρτισης USB Type-C x 1 Φυλλάδιο οδηγιών x 1 Διάγραμμα προϊόντος Περιοχή αφής Μπροστινή πλευρά Πίσω πλευρά Θήκη φόρτισης Θύρα για USB Type-C Πρώτη χρήση Εάν η θήκη φόρτισης και τα ακουστικά έχουν χαμηλή μπαταρία...
Page 45
Για να συνδεθείτε για πρώτη φορά, αφαιρέστε τα ακουστικά από τη θήκη φόρτισης. Θα ενεργοποιηθούν αυτόματα και θα εισέλθουν στη λειτουργία σύζευξης συσκευών. Εάν τα ακουστικά είναι ήδη συνδεδεμένα, θα ενεργοποιη θούν αυτόματα μετά την έξοδο από την θήκη φόρτισης και...
Page 46
κλήσης Απόρριψη κλήσης Πατήστε Πατήστε παρατεταμένα για παρατεταμένα για 1,5 δευτερόλεπτο 1,5 δευτερόλεπτο Φωνητική βοήθεια Πατήστε τρεις φορές Πατήστε τρεις φορές Φόρτιση της θήκης φόρτισης Η θήκη μπορεί να φορτιστεί με τη χρήση καλωδίου USB Type-C. Μπορείτε να επιβεβαιώσετε την κατάσταση της μπαταρίας...
Page 47
αναμμένη για 4 δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνει Η θήκη φόρτισης έχει χαμηλή στάθμη μπαταρίας: Η λευκή λυχνία της θήκης φόρτισης αναβοσβήνει για 4 δευτερόλεπτα και έπειτα σβήνει Η θήκη φόρτισης φορτίζεται: Φόρτιση: Η λευκή λυχνία της θήκης φόρτισης αναβοσβήνει Πλήρης φόρτιση: Η λευκή λυχνία της θήκης φόρτισης παραμένει...
Page 48
Προειδοποιήσεις 1. Μην αποσυναρμολογείτε ή επισκευάζετε και αναδιαμορφώνετε τα ακουστικά για οποιονδήποτε λόγο, γιατί κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτρική βλάβη ή πλήρη ζημιά στο προϊόν. 2. Μη χρησιμοποιείτε έλαια ή άλλα πτητικά υγρά για να σκουπίσετε αυτό το προϊόν. 3.
Page 49
6) Δυσλειτουργία που προκαλείται επειδή ο χρήστης αποσυναρμολογεί το μηχάνημα μόνος του 7) Δυσλειτουργία που προκαλείται από άλλη ανωτέρα βία 3. Σε περίπτωση τεχνικού προβλήματος ή πρότασης, στείλτε ένα email στο mobile@zte.com.cn για υποστήριξη. 4. Οδηγίες: 1) Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Page 50
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΙΝΑΙ Η MONH ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΑΣ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΣΤΗΝ ΖΤΕ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΑ ΜΟΝΗ ΚΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΗ ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ZTE ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΕΛΛΑΤΩΜΑΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΩΣΤΟΣΟ, ΑΥΤΗ Η ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΕΞΑΙΡΕΙ ΟΥΤΕ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΙ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΝΟΜΙΚΟ (ΘΕΣΠΙΣΜΕΝΟ) ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΣΑΣ ΜΕ ΒΑΣΗ ΤΗΝ...
Page 51
ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΣΟΔΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ ΔΥΝΗΤΙΚΩΝ EΣΟΔΩΝ Ή ΑΠΩΛΕΙΑ EKTIΜΩΜΕΝΩΝ ΕΣΟΔΩΝ, ΑΥΞΗΜΕΝΑ ΚΟΣΤΗ Ή ΕΞΟΔΑ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΕΜΜΕΣΗ Ή ΕΙΔΙΚΗ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΩΛΕΙΑ Ή ΖΗΜΙΑ. ΣΤΟΝ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΙΜΕΝΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ Η ΕΥΘΥΝΗ ΤΗΣ ΖΤΕ ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΣΤΗΝ ΑΞΙΑ ΑΓΟΡΑΣ...
Page 52
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZTE Buds 2 Zawartość zestawu Słuchawki True Wireless Bluetooth TWS x2 Etui ładujące x1 Kabel USB typu C x 1 Instrukcja obsługi x 1 Rysunek produktu Obszar dotykowy Zewnętrzna strona Wewnętrzna strona Etui ładujące Port USB typu C Pierwsze użycie...
Page 53
Włączanie i parowanie Bluetooth Aby włączyć i sparować słuchawki po raz pierwszy, wyjmij je z etui ładującego. Słuchawki automatycznie włączą się i przejdą do trybu parowania bluetooth. Jeśli słuchawki są już sparowane, automatycznie włączą się po opuszczeniu etui do ładowania i ponownie podłączą się do ostatniego sparowanego urządzenia.
Page 54
przytrzymaj prawą słuchawkę przez 1,5 sekundy Odbierz/zakończ Dotknij Dotknij połączenie dwukrotnie dwukrotnie Odrzuć połączenie Dotknij i Dotknij i przytrzymaj przytrzymaj przez 1,5 przez 1,5 sekundy sekundy Asystent głosowy Dotknij trzy razy Dotknij trzy razy Ładowanie etui Etui można ładować za pomocą kabla USB typu C. O stanie baterii i przebiegu ładowania informuje kontrolka LED.
Page 55
Bateria w etui ładującym naładowana: Biała kontrolka etui ładującego pozostaje włączona przez 4 sekundy, a następnie gaśnie. Rozładowana bateria w etui ładującym: Biała kontrolka etui ładującego miga przez 4 sekundy, a następnie gaśnie. Stan wskazywany podczas ładowania etui: Ładowanie: Miga biała kontrolka etui ładującego Bateria naładowana:Biała kontrolka etui ładującego świeci na stałe.
Page 56
Zakres 20 Hz przenoszenia – 20 częstotliwości Pojemność baterii Impedancja 32 Ω słuchawek Masa (na 3,26 g słuchawkę) Ostrzeżenia 1. Nie należy demontować, naprawiać ani modyfikować słuchawek samodzielnie, ponieważ może to spowodować pożar lub całkowite uszkodzenie produktu. 2. Do wycierania tego produktu nie należy używać olejów ani innych łatwo parujących płynów.
Page 57
7. Ten produkt zawiera baterie litowe. Nie rozbierać, nie uderzać, nie ściskać ani nie wrzucać do ognia. W przypadku wystąpienia obrzęku ucha lub uszkodzenia produktu takie jak zwiększenie objętości/pęknięcie słuchawki//etui ładującego nie należy używać produktu i skontaktować się z serwisem. Nie należy umieszczać...
Page 58
Niniejszym informujemy, iż głównym celem ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu oraz zwiększenie świadomości społecznej o jego szkodliwości dla środowiska naturalnego, na każdym etapie użytkowania sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 59
To urządzenie radiowe działa w następujących pasmach częstotliwości i przy maksymalnej mocy częstotliwości radiowej. UWAGA: Wszystkie produkty ZTE są zgodne z ograniczeniami mocy wymaganymi przez Unię Europejską. Obsługiwane pasma częstotliwości zależą od modelu. Bluetooth 2402-2480: (5dBm) Zgodność z dyrektywą 2009/125/WE Produkt spełnia wymogi Dyrektywy 2009/125/WE i jest...
Page 60
KARTA GWARANCYJNA Gwarancja na zakupiony sprzęt obowiązuje tylko wtedy, gdy Karta Gwarancyjna jest prawidłowo wypełniona, podstemplowana i podpisana przez sprzedawcę: Model i typ urządzenia IMEI /ESN / Numer seryjny (ESN/SN/IMEI) Data sprzedaży Pieczątka i podpis sprzedawcy...
Page 61
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. Adnotacje o przebiegu naprawy Data Data Opis wykonanych Podpis przyjęcia wykonania czynności i technika wymienionych części...
Page 62
GWARANCJA NIE OBEJMUJE: 1. Wad lub uszkodzeń powstałych na skutek używania Produktu niezgodnie z instrukcją obsługi. 2. Wad i uszkodzeń powstałych na skutek niewłaściwego przechowywania, szkodliwego wpływu czynników atmosferycznych (nadmierna wilgotność), modyfikacji lub napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby, nieprawidłowej instalacji, niesprawnych bezpieczników, zalania lub zabrudzenia, oraz uszkodzenia powstałe na skutek transportu i zdarzeń...
Page 63
Firma ZTE Poland Sp. z o. o., z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 182 (Gwarant), gwarantuje poprawną pracę urządzenia (Produkt), na które została wydana niniejsza Karta Gwarancyjna, w okresie 24(dwudziestu czterech) miesięcy od daty sprzedaży. Baterie, (jeżeli występują w pakiecie sprzedażowym) objęte są 12 dwunastomiesięczną...
Page 64
Sadržaj TWS prave bežične Bluetooth slušalice x 2 Kutija za punjenje x 1 USB kabl za punjenje tipa C x 1 Brošura sa uputstvom x 1 Dijagram proizvoda Dodirni podruèj Prednja strana Zadnja strana Kutija za punjenje USB port tipa C Prvo korišćenje Ako je nivo napunjenosti baterije kutije za punjenje i slušalica nizak pri prvom korišćenju proizvoda, punite ih 10 minuta.
Page 65
Za prvo povezivanje, izvadite slušalice iz kutije za punjenje. One će se automatski uključiti i preći u režim uparivanja uređaja; Ako su uši već povezani, automatski će se uključiti nakon napuštanja slučaja optužbe i ponovo povezati sa poslednjim uređajem. Prekidanje Bluetooth veze Stavite obe uši u slučaj optužbe, oni će se isključiti sa parenog uređaja.
Page 66
Punjenje kutije za punjenje Kutija se može puniti pomoću USB kabla tipa C. Stanje baterije i status punjenja možete potvrditi pomoću indikatorske lampice. Saveti: Povežite se sa (kompatibilnim) adapterom izlaznog napona od 5 V pomoću USB kabla za punjenje tipa C radi punjenja.
Page 67
Tehničke specifikacije Slušalice Kutija za punjenje Bluetooth verzija Vreme potrebno za 2,5 h potpunu napunjenost Sati poziva koje 3,7 h Kapacitet baterije 310 mAh baterija može da podrži Vreme slušanja Ukupna težina 29,32 g Vreme potrebno za 1,5 h Dimenzije 50.5 x 46 potpunu napunjenost x 24 mm...
Page 68
7. Ovaj proizvod sadrži litijumske baterije. Nemojte ga rastavljati, udarati, stezati ni bacati u vatru. Ako dođe do oticanja, nemojte koristiti proizvod. Nemojte držati proizvod u okruženju sa visokom temperaturom. Odložite baterije u otpad u skladu sa lokalnim propisima i nemojte ih odlagati zajedno sa otpadom iz domaćinstva ili u kućne kante za reciklažu.
Page 69
Sadržaj TWS prave bežične Bluetooth slušalice x2 Kućište za punjenje x1 USB tip C kabl za punjenje x 1 Brošura s uputstvom x 1 Dijagram proizvoda Dodirni područje Prednja strana Zadnja strana Kućište za punjenje Priključak USB tip C Prva upotreba Ako kućište za punjenje i slušalice imaju slabu bateriju nakon prve upotrebe proizvoda, punite ih 10 minuta.
Page 70
Za prvo povezivanje, izvadite slušalice iz kućišta za punjenje. One će se automatski uključiti i prebaciti u način uparivanja s uređajem; Ako su uši već povezani, automatski će se uključiti nakon napuštanja slučaja opterećenja i ponovno povezati sa posljednjim uređajem. Prekidanje veze s Bluetooth-om Stavite obje uši u slučaj punjenja, oni će se isključiti sa parenog uređaja.
Page 71
Napunite kućište za punjenje Kućište se može puniti pomoću USB tip C kabla. Možete potvrditi stanje baterije i status punjenja preko indikatorske lampice. Savjeti: Povežite na 5V (kompatibilan) adapter izlaznog napona preko USB tip C kabla za punjenje radi punjenja. Ako je izlazni napon adaptera veći od 5V, proizvod se možda neće napuniti niti čak oštetiti.
Page 72
Tehničke specifikacije Slušalice Kućište za punjenje Bluetooth verzija Vrijeme potrebno 2,5 h za potpuno punjenje Sati poziva Baterija 3,7 h Kapacitet baterije 310 mAh može da podrži Vrijeme slušanja Ukupna težina 29,32 g Vrijeme potrebno za 1,5 h Dimenzije 50.5 mm x potpuno punjenje 46 mm x 24 Frekvencijski opseg...
Page 73
6. Nemojte nositi slušalice dok vozite bicikl ili vozite. To bi se u nekim zemljama moglo smatrati nezakonitim. 7. Ovaj proizvod sadrži litijumske baterije. Nemojte ga rastavljati, udarati, stiskati ili bacati u vatru. Ukoliko dođe do otoka, nemojte koristiti proizvod. Nemojte stavljati proizvod u okruženje sa visokom temperaturom.
Page 74
Tartalom TWS True vezeték nélküli Bluetooth fülhallgató x2 Töltőtok x1 USB-C töltőkábel x 1 Használati útmutató x 1 A termék rajza Érintőterület Elülső oldal Hátulsó oldal Töltőtok USB-C aljzat Első használat Ha a töltőtok és a fülhallgatók akkumulátora a termék első használatakor le van merülve, töltse őket 10 percig.
Page 75
Az első csatlakozáshoz vegye ki a fülhallgatókat a töltőtokból. Azok automatikusan bekapcsolnak, és eszközpárosítási módba lépnek; Ha a fülhallgatók már párosítva vannak, a töltőtok elhagyása után automatikusan bekapcsolódnak, és újra csatlakoznak az utolsó párosított eszközhöz. Leválasztás a Bluetooth-ról Helyezze mindkét fülhallgatót a töltőtokba, leválasztja a párosított eszközt.
Page 76
Hívás elutasítása Érintse meg és tartsa Érintse meg és tartsa lenyomva 1,5 lenyomva 1,5 másodpercig másodpercig Hangasszisztens Koppintson rá Koppintson rá háromszor háromszor A töltőtok feltöltése A tok USB-C típusú kábellel tölthető. A jelzőfény segítségével ellenőrizheti az akkumulátor állapotát és a töltési állapotot.
Page 77
Műszaki adatok Fülhallgatók Töltőtok Bluetooth-verzió A teljes 2,5 óra feltöltéshez szükséges idő Hívásidő teljes töltéssel 3,7 óra Az akkumulátor 310 mAh kapacitása Zenelejátszási idő 5 óra Teljes súly 29,32 g A teljes feltöltéshez 1,5 óra Méretek 50.5 mm x szükséges idő 46 mm x 24 mm Frekvenciatartomány...
Page 78
5. Ne hordja a fülhallgatókat túl hosszú ideig (több mint 6 órán át) folyamatosan, különösképpen ne hallgassa hosszú ideig maximális hangerőn. 6. Kerékpározás vagy autóvezetés közben ne használjon fülhallgatót. Azt egyes országokban törvény is tiltja. 7. A termék lítium-akkumulátorokat tartalmaz. Ne szedje szét, ne ütögesse, ne nyomja össze és ne dobja tűzbe.
Page 79
Obsah 2× TWS True Wireless Bluetooth Earbuds – sluchátka do uší 1× nabíjecí pouzdro 1× USB-C nabíjecí kabel 1× příručka s pokyny Schéma výrobku Dotyková oblast Přední strana Zadní strana Nabíjecí pouzdro Port USB-C První použití Pokud je při prvním použití výrobku úroveň nabití baterií v nabíjecím pouzdru a ve sluchátkách nízká, nabíjejte je po dobu 10 minut.
Page 80
Aby se sluchátka poprvé připojila, vyjměte je z nabíjecího pouzdra. Automaticky se zapnou a vstoupí do režimu párování se zařízením. Pokud jsou sluchátka již spárována, automaticky se po opuště ní nabíjecího pouzdra zapne a znovu se připojí k poslednímu spárovanému zařízení. Ukončení...
Page 81
Hlasový asistent Třikrát klepněte Třikrát klepněte Nabíjení nabíjecího pouzdra Pouzdro lze nabíjet pomocí USB-C kabelu. Stav baterie i nabíjení zjistíte podle kontrolky. Tipy: Při nabíjení prostřednictvím USB-C nabíjecího kabelu připojte výrobek ke (kompatibilnímu) adaptéru o výstupním napětí 5 V. Pokud bude výstupní napětí adaptéru vyšší než 5 V, nemusí...
Page 82
Technické specifikace Sluchátka Nabíjecí pouzdro Verze Bluetooth Čas potřebný 2,5 hodiny na plné nabití Podporovaná doba 3,7 hodiny Kapacita 310 mAh hovoru na baterii baterie Doba poslechu 5 hodin Celková 29,32 g hmotnost Čas potřebný na 1,5 hodiny Rozměry 50.5 mm × plné...
Page 83
6. Sluchátka nepoužívejte při jízdě na kole nebo na motorce. V některých zemích to může být považováno za nezákonné. 7. Tento výrobek obsahuje lithiové baterie. Nerozebírejte jej, netlučte do něj, nemačkejte ho ani ho nevhazujte do ohně. Pokud se výrobek nafoukne, nepoužívejte ho. Výrobek neumisťujte do prostředí...
Page 84
Съдържание Безжични слушалки TWS True Wireless Bluetooth x2 Калъф за зареждане x1 USB кабел за зареждане тип C x 1 Брошура с инструкции x 1 Схема на продукта Зона за докосване Отпред Отзад Калъф за зареждане USB порт тип C Първа...
Page 85
За да ги свържете за първи път, извадете слушалките от калъфа за зареждане. Те автоматично ще се включат и ще влязат в режим на сдвояване с устройството; Ако слушалките вече са сдвоени, те автоматично ще се включват, след като напуснат калъфа за зареждане и...
Page 86
секунди Приемане/Задържане на Докоснете два Докоснете два обаждане пъти пъти Отхвърляне на Докоснете и Докоснете и обаждане задръжте за 1,5 задръжте за 1,5 секунди секунди Гласов асистент Докоснете три Докоснете три пъти пъти Зареждане на калъфа за зареждане Калъфът може да се зарежда с USB кабел тип C. Можете да...
Page 87
Калъфът за зареждане е с нисък заряд на батерията: Бялата светлина на калъфа за зареждане мига в продължение на 4 секунди и след това изгасва Калъфът за зареждане се зарежда: Зареждане: Бялата светлина на калъфа за зареждане мига Напълно зареден: Бялата светлина...
Page 88
Предупреждения 1. Моля, не разглобявайте, не поправяйте и не преправяйте слушалките, поради каквато и да е причина. В противен случай това може да причини пожар, електрическа повреда или напълно да повреди продукта. 2. Моля, не използвайте масла или други летливи течности...
Page 89
Зміст Бездротові навушники TWS True Wireless Bluetooth Earbuds х 2 Зарядний футляр х 1 Зарядний кабель USB Type-C x 1 Брошура з інструкціями x 1 Схема виробу Область торкання Спереду Збоку Зарядний футляр Порт USB-C Перше використання Якщо на момент першого використання виробу рівень заряду...
Page 90
Підключення через Bluetooth Щоб підключитися вперше, дістаньте навушники із зарядного футляра. Вони автоматично увімкнуться та перейдуть у режим з’єднання пристроїв; Якщо вуховки вже паровані, вони автоматично вмика ються після залишення регістру Завантаження і перез’ єднаються з останнім парованим пристроєм. Відключення від Bluetooth Вставити...
Page 91
протягом 1,5 секунди Прийняти/завершити Торкнутися двічі Торкнутися двічі виклик Відхилити виклик Торкнутися та Торкнутися та утримувати палець утримувати палець протягом 1,5 протягом 1,5 секунди секунди Голосовий помічник Торкнутися тричі Торкнутися тричі Заряджання зарядного футляра Футляр можна заряджати за допомогою кабелю USB Type-C.
Page 92
Низький заряд акумулятора зарядного футляра: білий світловий індикатор на зарядному футлярі миготить протягом 4 секунд, після чого вимикається Зарядний футляр заряджається: Заряджання: миготить біле світло індикатора зарядного футляра Повністю заряджений: постійно горить біле світло індикатора зарядного футляра Кабель для заряджання від’єднано: світловий...
Page 93
Попередження 1. Не розбирайте, не ремонтуйте або не перероблюйте навушники з будь-якої причини, інакше це може призвести до пожежі, електричного пошкодження або повного пошкодження виробу. 2. Не використовуйте для протирання цього виробу олії або інші леткі рідини. 3. Не залишайте пристрій у середовищі із занадто високою...
Page 94
Гарантійний талон 1. Дякуємо, що обрали продукцію ZTE. ZTE бере на себе зобов'язання надавати гарантійні послуги не менші за ті, які вимагаються законодавством. Протягом гарантійного періоду, передбаченого місцевим законодавством, якщо під час використання продукту або здійснення операцій, пов'язаних із ним, відповідно до інструкцій виникає...
Page 95
7) Несправність, спричинена іншими форс-мажорними обставинами 3. Щоб дізнатися більше про продукти ZTE, завантажити інструкції з використання та офіційні пакети оновлень, відвідайте вебсайт www.ztedevices.com або офіційний місцевий вебсайт компанії. 4. У разі виникнення будь-яких технічних проблем або пропозицій надішліть електронний лист на адресу...
Page 96
ВИНЯТКОВОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ZTE У ЗВ’ЯЗКУ З ДЕФЕКТАМИ ПРОДУКТУ. ОДНАК ЦЯ ОБМЕЖЕНА ГАРАНТІЯ НЕ ВИКЛЮЧАЄ ТА НЕ ОБМЕЖУЄ ЖОДНИХ ВАШИХ ЗАКОННИХ (ПЕРЕДБАЧЕНИХ ЗАКОНОМ) ПРАВ ВІДПОВІДНО ДО ЗАСТОСОВНОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЗАКОНОДАВСТВА. НАСКІЛЬКИ ЦЕ ДОЗВОЛЕНО ЗАСТОСОВНИМ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ZTE НЕ НЕСЕ ЖОДНОЇ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ВТРАТУ, ПОШКОДЖЕННЯ...
Page 97
Комплектация Беспроводные наушники TWS True Wireless Bluetooth (2 шт.) Футляр для зарядки (1 шт.) Кабель для зарядки USB Type-C (1 шт.) Инструкция по эксплуатации (1 шт.) Схема продукта зона контактора Передняя сторона Задняя сторона Футляр для зарядки Порт USB Type-C Первое...
Page 98
При первом подключении извлеките наушники из футляра для зарядки. Они автоматически включатся и перейдут в режим сопряжения устройства; если наушники были спарены, то они будут автомати чески открываться после выхода из зарядной коробки и подключены к последней пары устройств. Отключение от Bluetooth Вставьте...
Page 99
звонок Отклонить вызов Нажмите и Нажмите и удерживайте в удерживайте в течение 1,5 секунд течение 1,5 секунд Голосовой помощник Коснитесь три раза Коснитесь три раза Зарядка футляра Футляр можно заряжать с помощью кабеля USB Type-C. Состояние аккумулятора и зарядки можно проверить с помощью...
Page 100
Заряд аккумулятора футляра низкий: белый индикатор футляра для зарядки мигает 4 секунды, а затем выключается. Футляр заряжается: Идет зарядка: мигает белый индикатор футляра для зарядки. Зарядка завершена: горит белый индикатор футляра для зарядки. Зарядный кабель отсоединен: световой индикатор футляра для зарядки выключается. Технические...
Page 101
Предупреждения 1. Не разбирайте, не ремонтируйте и не модернизируйте наушники по какой-либо причине. Это может привести к возгоранию, повреждению электрического оборудования или к полному повреждению изделия. 2. Не используйте масла или другие летучие жидкости для протирания этого изделия. 3. Не оставляйте устройство в условиях слишком высокой или...
Page 102
Гарантийный талон Уважаемый покупатель! Корпорация ZTE благодарит Вас за покупку и гарантирует высокое качество и безупречное функционирование при соблюдении правил эксплуатации. Телефон службы поддержки, адреса Авторизованных Сервисных Центров, информацию по настройке или использованию оборудования, програмное обеспечение можно найти на нашем сайте: www.myzte.ru.
Page 103
4. Производитель не гарантирует совместимость встроенного программного обеспечения с любыми аппаратными или программными средствами других производителей, если иное не оговорено в Руководстве пользователя. 5. Случаи, не подпадающие под гарантийное обслуживание: (а) Окончание гарантийного периода; (б) Продукт имеет механические повреждения, вызванные неправильным использованием или ненадлежащим...
Page 104
сломанные пластиковые детали портов, снижение емкости аккумулятора; (з) Серийный номер или IMEI был удален, смыт, счищен, изменен или является незаконным с точки зрения компании ZTE; (и) Истек установленный срок службы продукта. 6. Настоящая гарантия применяется дополнительно к обязательным гарантиям, предоставляемым...
Page 105
Изготовитель: Корпорация ЗТИ, 518057, КНР, Гуандун, Шэньчжэнь, район Наньшань, Хай-тек Индастриал Парк, Хай-тек ЗТИ Корпорэйшн роад, Здание B2, 4/F. Импортер: ООО "ЗТИ-Связьтехнологии", 115432, РФ, г. Москва, проспект Андропова, д.18, корп. 1, этаж 12. Уполномоченный представитель в РФ: ООО "ЗТИ- Связьтехнологии", 115432, РФ, г. Москва, проспект Андропова, д.18, корп.
Page 106
同梱物 TWS True Wireless Bluetooth イヤホン x2 充電ケース x1 USB Type-C 充電ケーブル x1 取扱説明書 x1 製品図 タッチゾーン 前面 背面 充電ケース USB Type-C ポート 初回使用時 初回使用時に充電ケースとイヤホンのバッテリー残量が低い場合 は、10 分間充電してください。...
Page 111
목차 TWS True Wireless 블루투스 이어버드 x 2 충전 케이스 x 1 USB Type-C 충전 케이블 x 1 사용 설명서 책자 x 1 제품 다이어그램 터치 영역 앞면 뒷면 충전 케이스 USB Type-C 포트 최초 사용 제품을 처음 사용할 때 충전 케이스와 이어버드에 배 터리가...
Page 112
처음으로 연결하려면 충전 케이스에서 이어버드를 꺼 냅니다. 이어버드가 자동으로 켜지고 기기 페어링 모 드로 들어갑니다. 헤드셋이 페어링된 경우 헤드셋은 충전 케이스를 분리 한 후 자동으로 켜지고 마지막으로 페어링된 장치에 다시 연결됩니다. 블루투스에서 연결 해제 두 개의 귀마개를 충전기에 넣으면 페어링 장치와 연 결이...
Page 113
충전 케이스 충전 케이스는 USB Type-C 케이블을 사용하여 충전할 수 있습니다. 표시등을 통해 배터리 상태와 충전 상태를 확인할 수 있습니다. 팁: 충전을 위해 USB Type-C 충전 케이블을 통해 5V(호환 가능) 출력 전압 어댑터에 연결하십시오. 어댑 터 출력 전압이 5V 보다 높으면 충전되지 않거나 제품 이...
Page 114
기술 사양 이어버드 충전 케이스 블루투스 버전 완전 충 2.5 시간 전에 필 요한 시 간 배터리가 지원할 수 3.7 시간 배터리 310mAh 있는 통화 시간 용량 청취 시간 5 시간 총 무게 29.32g 완전 충전에 필요한 1.5 시간 크기 50.5mm x 시간...
Page 115
6. 자전거를 타거나 운전할 때 이어버드를 착용하지 마십시오. 이는 일부 국가에서 불법으로 간주될 수 있 습니다. 7. 이 제품에는 리튬 배터리가 포함되어 있습니다. 분 해하거나 두드리거나 압착하거나 불에 던지지 마십시 오. 팽창하면 제품을 사용하지 마십시오. 제품을 고온 환경에 두지 마십시오. 현지 규정에 따라 배터리를 폐 기하고...
Page 116
Kandungan Fon Telinga Bluetooth yang Benar-benar Wayarles TWS x2 Bekas Pengecasan x1 Kabel Pengecas USB Jenis-C x 1 Buku Panduan x 1 Gambar Rajah Produk Kawasan sentuh Bahagian depan Bahagian belakang Bekas Pengecasan Port USB Jenis-C Penggunaan Pertama Jika Bekas Pengecasan dan fon telinga mempunyai bateri yang lemah semasa penggunaan pertama produk, sila cas selama 10 minit.
Page 117
Sambungan Bluetooth Untuk menyambung buat kali pertama, keluarkan fon telinga daripada Bekas Pengecasan. Ia akan dihidupkan secara automatik dan memasuki mod gandingan; Jika tali telinga sudah dipasang, ia akan menyala secara automatik selepas meninggalkan kes Muat dan sambung semula ke peranti pasang terakhir. Putuskan sambungan daripada Bluetooth Letakkan kedua-dua tali telinga ke dalam kes pencarian, mereka akan terputus dari peranti pasangan.
Page 118
Mengecas Bekas Pengecasan Bekas boleh dicas menggunakan kabel USB Jenis-C. Anda boleh mengesahkan keadaan bateri dan status pengecasan melalui lampu penunjuk. Petua: Sila sambungkan kepada penyesuai voltan output 5V (serasi) melalui kabel pengecas USB Jenis-C untuk mengecas. Jika voltan output penyesuai lebih tinggi daripada 5V, ia mungkin tidak mengecas atau mungkin merosakkan produk.
Page 119
Spesifikasi Teknikal Fon telinga Bekas Pengecasan Versi Bluetooth Masa Diperlukan 2.5 jam untuk Cas Penuh Masa Panggilan yang 3.7 jam Kapasiti Bateri 310 mAh Boleh Disokong oleh Bateri Masa mendengar 5 jam Berat Keseluruhan 29.32 g Masa Diperlukan 1.5 jam Dimensi 50.5mm x untuk Cas Penuh...
Page 120
5. Sila jangan pakai fon telinga secara berterusan untuk jangka masa yang lama (lebih daripada 6 jam), khususnya, jangan dengar pada kelantangan maksimum untuk jangka masa yang lama. 6. Sila jangan pakai fon telinga semasa berbasikal atau memandu. Ini mungkin dianggap menyalahi undang-undang di sesetengah negara.
Page 121
תכולה 2 x TWS אלחוטיותBluetooth אוזניות 1 x נרתיק טעינה 1 x USB Type-C כבל טעינה 1 x מדריך למשתמש תרשים המוצר אזור הפעלה במגע צד אחורי צד קדמי USB Type-C יציאת נרתיק טעינה שימוש ראשון אם הסוללות של נרתיק הטעינה והאוזניות חלשות בעת השימוש .הראשון...
Page 122
כדי להתחבר בפעם הראשונה, יש להוציא את האוזניות מנרתיק ;הטעינה. הן יופעלו באופן אוטומטי וייכנסו למצב שיוך מכשיר אם האוזניות כבר משויכות, הן יופעלו באופן אוטומטי לאחר הוצאתן מנרתיק הטעינה ויתחברו מחדש למכשיר האחרון ששויך .אליהן Bluetooth-ניתוק מ יש להכניס את שתי האוזניות לנרתיק הטעינה, והן יתנתקו .מהמכשיר...
Page 123
טעינת נרתיק הטעינה . נוריתUSB Type-C ניתן לטעון את הנרתיק באמצעות כבל .החיווי מצביעה על מצב הסוללה ומצב הטעינה טיפים: יש לחבר את נרתיק הטעינה למתאם מתח תואם ל-5 וולט . כדי לבצע את הטעינהUSB Type-C באמצעות כבל טעינה מסוג אם...
Page 124
מפרט טכני נרתיק טעינה אוזניות 5.2 שעות הזמן הדרוש Bluetooth גרסת לטעינה מלאה 310 mAh קיבולת הסוללה 7.3 שעות מספר שעות שיחה לאחר טעינה מלאה 23.92 גרם משקל כולל 5 שעות זמן האזנה x 5.05 מ"מ מידות 5.1 שעות הזמן הדרוש x 64 מ"מ...
Page 125
7. מוצר זה מכיל סוללות ליתיום. אין לפרק את המוצר, להכות וללחוץ עליו או לזרוק אותו לאש. יש להפסיק את השימוש במוצר אם הוא מתנפח. אין למקם את המוצר בסביבה בעלת טמפרטורה גבוהה. יש להשליך את הסוללות בהתאם לתקנות המקומיות ואין .להשליכן...
Page 126
Warranty Card 1. Thank you for choosing ZTE products. ZTE is committed to providing warranty services no less than those required by law. Within warranty period based on local law, if any fault occurs during product use or operations in compliance with the instructions, ZTE is willing to provide warranty services.
Page 127
(STATUTORY) RIGHTS UNDER THE APPLICABLE NATIONAL LAWS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW ZTE DOES NOT ASSUME ANY LIABILITY FOR LOSS OF OR DAMAGE TO OR CORRUPTION OF DATA, FOR ANY LOSS OF PROFIT, LOSS OF USE OF PRODUCTS...
Page 128
INDIRECT, OR SPECIAL OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, ZTE’S LIABILITY SHALL BE LIMITED TO THE PURCHASE VALUE OF THE PRODUCT. THE ABOVE LIMITATIONS SHALL NOT APPLY TO DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY DEFECT OF PRODUCT IN MATERIAL, DESIGN AND WORKMANSHIP.
Need help?
Do you have a question about the Buds2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers