Download Print this page
Orno VIRONE WL-2 Operating Manual
Orno VIRONE WL-2 Operating Manual

Orno VIRONE WL-2 Operating Manual

Led work light 3w

Advertisement

Quick Links

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110, www.virone.pl
NIP:
6351831853, REGON: 243244254
Model: WL-2
PL| Latarka warsztatowa LED 3W
EN| LED work light 3W
DE| LED Arbeitsleuchte 3W
PL| WAŻNE!
Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne
zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek
problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie się ze
sprzedawcą urządzenia. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące
wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
Dokonywanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji.
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom,
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki
wyrobu
oraz
konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych
produktu. Dodatkowe informacje oraz wsparcie techniczne związane
z produktem dostępne na www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi
odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony
support.virone.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz
prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
EN| IMPORTANT!
Before connecting and using the device, read this Operating Manual and keep
it for future reference. In case something written herein is unclear, please
contact the seller. The manufacturer is not responsible for any damage that
can result from improper device installation or operation. Any repair or
modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. In view of
the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the
manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics
and to introduce different constructional solutions without deterioration of the
product parameters or functional quality. Additional information and technical
support related to the product is available at www.virone.pl. Orno-Logistic Sp.
z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the
provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right
to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be
downloaded from support.virone.pl. Any translation/interpretation rights and
copyright in relation to this Manual are reserved.
DE| WICHTIG!
Bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese
Anleitung sorgfältig durch. Wenn Sie Probleme beim Verständnis dieser
Anleitung haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer des Gerätes. Der
Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder
falschem Gebrauch des Geräts folgen können. Selbständige Reparaturen
und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. In Anbetracht der
Tatsache, dass die technischen Daten ständig geändert werden, behält sich
der Hersteller das Recht auf Änderungen in Bezug auf Charakteristik des
Produktes und Einführung anderer Konstruktionslösungen, die die Parameter
und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor. Weitere Informationen
und technische Unterstützung zu diesem Produkt finden Sie unter
www.virone.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der
Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Firma
Orno-Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der
Bedienungsanleitung vorzunehmen - aktuelle Version zum Herunterladen
unter support.virone.pl. Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und
Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
Zużyte baterie i/lub akumulatory należy traktować jako odrębny odpad i umieszczać w indywidualnym pojemniku. Zużyte baterie lub akumulatory powinny zostać oddane do
punktu zbierania/odbioru zużytych baterii i akumulatorów. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty
sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Produkt
wyposażony w przenośną baterię. Sposób montażu i usuwania baterii zmieszczono w poniższej instrukcji.
Used batteries and/or accumulators should be treated as separate waste and placed in an individual container. Used batteries or accumulators should be taken to a collection/
receipt point for used batteries and accumulators. For information on collection/collection points, contact your local authority or your local dealer. Used equipment may also be
returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new purchased equipment of the same type. The product is equipped with a portable
battery. Please refer to the following manual for instructions on how to install and remove batteries.
Verbrauchte Batterien und/oder Akkumulatoren sollen als separater Abfall betrachtet und in einem einzelnen Behälter entsorgt werden. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren
sind an eine Sammel-/Rücknahmestelle für verbrauchte Batterien und Akkumulatoren abzugeben. Informationen über diese Sammel-/Rücknahmestellen erhalten Sie bei Ihrer
Gemeinde oder beim Verkäufer dieser Geräte. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Das Produkt ist
mit einer mobilen Batterie ausgestattet. Die Informationen über Montage und Demontage der Batterien finden Sie in der folgenden Anleitung.
wprowadzania
innych
rozwiązań
1. Produkt przeznaczony do użytku wewnętrznego.
2. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
3. Nie przykrywaj urządzenia podczas pracy.
4. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie rozkręcaj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
7. Natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
8. Minimalna odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa od miejsc i obiektów
oświetlanych.
9. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
10. Produkt nie nadający się do okrywania materiałem termoizolacyjnym.
11. Wyrób zgodny z CE.
12. Klasa ochrony II.
13. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
14. Nie patrz bezpośrednio w stronę diod LED z bliskiej odległości.
15. Nie współpracuje ze ściemniaczami.
1. Product suitable for indoor use.
2. Do not immerse the device in water or another fluid.
3. Do not cover the device during its operation.
4. Do not operate the device when its housing is damaged.
5. Do not open the device and do not repair it by yourselves.
6. Do not use the device contrary to its dedication.
7. The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
8. The minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects
that it's illuminating.
9. Risk of electric shock.
10. Product not suitable for covering with heat-insulating material.
11. Product compliant with CE standards.
12. Protection class II.
13. The product is suitable for indoor use.
14. Do not look at LEDs directly from up close.
15. The product is not compatible with lighting dimmers.
1. Produkt für die Verwendung im Innenbereich geeignet.
2. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
3. Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
4. Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
5. Bauen Sie das Gerät nicht aus und nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
6. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß.
7. Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe)
müssen sofort ersetzt werden.
8. Den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten
und Objekten haben muss.
9. Gefahr eines Stromschlags.
10. Das Produkt darf nicht mit wärmedämmendem Material bedeckt werden.
11. CE-konformes Gerät.
12. Schutzklasse II.
13. Das Produkt ist für den Einsatz im Innen.
14. Schauen Sie nie direkt auf die LEDs aus einem Nahbereich.
15. Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIRONE WL-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Orno VIRONE WL-2

  • Page 1 10. Product not suitable for covering with heat-insulating material. provisions of the present Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right 11. Product compliant with CE standards.
  • Page 2 Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.