Do you have a question about the CHAUFFAGE FRANCAIS CALIWATT 7,5 MT and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SANNOVER CHAUFFAGE FRANCAIS CALIWATT 7,5 MT
Page 2
Manuel d'installation de la Chaudière Électrique Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Lire et respecter scrupuleusement les instructions d'installation et d'utilisation pour garantir une longue durée de vie et un fonctionnement fiable de la chaudière.
Page 3
Les produits usagés ne peuvent pas être traités comme des déchets communaux généraux. L'appareil démonté doit être remis au point de collecte des équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. L'utilisation appropriée du produit usagé permet d'éviter les effets négatifs potentiels sur l'environnement qui pourraient résulter d'un traitement inapproprié...
Page 4
Sommaire Instructions de sécurité Exigences opérationnelles Technologie d’économie d’énergie Structure interne Schéma électrique Caractéristiques techniques Guide d’installation Fonctionnement Dépannage Entretien et Maintenance...
Page 5
Instructions de sécurité importantes Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Page 6
Exigences opérationnelles Exigence à l'environnement d'installation Cette Chaudière électrique doit être installée suspendue au mur. Maintenance Un mauvais entretien peut entraîner des dommages matériels ! N'utilisez pas de produits abrasifs ou de détergents susceptibles d'endommager le métal lors de l'application de la peinture au pistolet.
Page 10
Guide d'installation 1. Accrocher la chaudière en position verticale sur les vis de fixation avec les tuyaux d'entrée et de sortie vers le bas, en maintenant un espace libre par rapport aux murs et au plafond, Min. 300mm. 2. Raccorder la chaudière à un système de chauffage central équipé de vannes d'arrêt. 3.
Page 11
Troisième étape : Accrochez la chaudière aux 3 vis fixes. Percez ensuite 2 vis dans 2 vis d'expansion sous la Chaudière. Installation de l’alimentation en eau Installer un réducteur de pression à l’arrivée d’eau. Connectez le tuyau de départ chauffage, le tuyau de remplissage et le tuyau de retour comme indiqué...
Page 12
Installation du circuit Raccordement à un système électrique monophasé Raccordement à un système électrique triphasé Raccordement du thermostat d'ambiance (en option) Thermostat d'ambiance (entrée RT) - Cette entrée optionnelle est responsable du contrôle de la chaudière en fonction de la température ambiante. L'entrée doit être activée (Configuration>Température ambiante>Sonde Intérieure), lorsque le contact sans tension s'ouvre, la chaudière arrête de chauffer.
Page 13
Connexion WIFI (en option) Fonction ECS (en option) La chaudière peut fournir de l'eau chaude sanitaire en se raccordant au ballon externe ou au réservoir tampon.
Page 14
Le PCB de la chaudière permet un réglage pour le mode de fonctionnement de la vanne à 3 voies qui dépend de la température de l'eau chaude sanitaire dans le réservoir du chauffe-eau séparé. A. Raccordement de la vanne à trois voies (préparateur d'eau chaude sanitaire). La commutation du fonctionnement de la chaudière sur le préparateur d'eau chaude sanitaire externe s'effectue à...
Page 15
Schéma de l'installation terminée pour la fonction ECS Fonctionnement Comprendre l’écran d'affichage des opérations et les icônes...
Page 16
Icônes et indicateurs Non. Icône Détail Cette icône s'allume lorsque la chaudière chauffe. Cette icône s'allume lorsque la chaudière est en train de chauffer l'eau sanitaire. Cette icône s'allume pour indiquer que l'on entre dans le réglage de la différence de température. 10S sortie automatique sans opération. Cette icône s'allume, cela signifie que la chaudière continue à...
Page 17
Instructions d'utilisation des touches État de fonctionnement Type de contact Fonctions État de fonctionnement Appuyez et Maintenez Toucher et maintenir 2s pour ON/OFF Définir l'état Appuyez Retour au menu précédent Touche ON/OFF Anti-légionelles et pouvoir sur Appuyez Sortie Anti-légionelle l'état État d'erreur Appuyez et Maintenez Toucher et maintenir 5s pour éteindre et...
Page 18
4. Instructions de fonctionnement 4.1 Opération de mise en marche En cas d'alimentation électrique, appuyez " " et maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes pour démarrer la machine. En état de fonctionnement, appuyez " " et maintenez la touche enfoncée pendant 2s pour éteindre la machine.
Page 19
3 - En état de fonctionnement ou de réglage de la température de sortie, appuyez une seule fois sur la touche de fonction " " pour passer à l'état de réglage de la différence de température, puis appuyez sur la touche "...
Page 20
Remarques : En mode de commutation automatique, lorsque le ballon d'ECS fonctionne, l'icône ECS " " clignote. 4.4 Fonction d’Anti-légionnelle (Si vous avez choisi le mode de chauffage unique, ignorez cette opération) 1 - En mode DHW External Cylinder ou en mode Automatic Switch, si la chaudière a été alimentée pendant une semaine ou après que la chaudière ait été...
Page 21
Dépannage Code d'erreur Analyse de la cause Solution A. Mauvaise connexion entre la sonde de A. Contrôlez le raccordement. température de l'eau de sortie du système B. Remplacez la sonde de température. de chauffage et la carte de contrôle C. Contactez un service agréé ou le principale.
Page 22
Entretien et maintenance 1. S'il n'y a personne à la maison pendant une courte période (moins d'une semaine), veuillez régler la température de l'eau sur la plus basse. Le système fonctionnera alors à la température la plus basse. 2. En cas d'absence prolongée, vidangez l'eau dans tous les tuyaux du système de chauffage. 3.
Page 23
Electric Boiler Installation Manual Caliwatt 7.5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Read and scrupulously observe the installation and operating instructions to ensure a long service life and reliable operation of the boiler.
Page 24
Used products cannot be treated as general communal waste. The disassembled device must be returned to the collection point of the electrical and electronic equipment for recycling. The appropriate use of the used product avoids potential negative effects on the environment that could result from inappropriate waste treatment.
Page 26
Important safety instructions 1. This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been instructed in the use of the device by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Page 27
Operational requirements 1. Requirement for the installation environment This electric boiler must be installed suspended on the wall. 2. Maintenance Poor maintenance can lead to property damage! Do not use abrasive products or cleaning products that could damage the metal when applying paint with a spray gun.
Page 30
Technical specifications Templates Caliwatt 7.5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Nominal output (kW) Phase 400V 400V 230V 230V 400V Voltage 230V Nominal current (A) 32.6 41.3 56.5 56.5 41.3 13.8 Wire section mm 3*10 3*10 5*2.5 30°C~80°C (in radiator mode) Working temp.
Page 31
Installation guide 1. Hang the boiler in a vertical position on the fixing screws with the inlet and outlet pipes downwards, maintaining a free space with respect to the walls and the ceiling, Min. 300mm. 2. Connect the boiler to a central heating system equipped with shut-off valves. 3.
Page 32
Third step: Hang the boiler on the 3 fixed screws. Then drill 2 screws into 2 expansion screws under the boiler. Installation of the water supply Install a pressure reducer at the water inlet. Connect the heating start pipe, the filling pipe and the return pipe as indicated on the boiler.
Page 33
Circuit installation Connection to a single-phase electrical system Connection to a three-phase electrical system Connection of the ambient thermostat (optional) Ambient thermostat (RT input) – This optional input is responsible for controlling the boiler according to the ambient temperature. The input must be activated (Configuration > Ambient Temperature > Indoor Probe), when the voltage-free contact opens, the boiler stops heating.
Page 34
Wi-Fi connection (optional) ECS function (optional) The boiler can provide hot water by connecting to the external balloon or the buffer tank.
Page 35
The boiler PCB allows a setting for the operating mode of the 3-way valve which depends on the temperature of the domestic hot water in the separate water heater tank. A. Connection of the three-way valve (hot water preparer). The switching of the operation of the boiler on the external hot water preparer is carried out using a three- way diverter valve equipped with an actuator.
Page 36
Diagram of the completed installation for the ECS function Operation 1. Understanding the operations display screen and the icons...
Page 37
2. Icons and indicators Icon Detail This icon lights up when the boiler heats up. This icon lights up when the boiler is heating the domestic water. This icon lights up to indicate that you are entering the temperature difference setting. 10S automatic output without operation. This icon lights up, meaning that the boiler continues to start the antifreeze function.
Page 38
3. Instructions for use of the keys Name Operation status Contact type Functions Operation status Press and hold Touch and hold 2s for ON/OFF Set status Press Return to previous menu ON/OFF button Anti-legionella and power over Press Exit Anti-Legionella the status Error status Press and hold...
Page 39
4. Operating instructions 4.1 Start-up operation In case of power supply, press " " and hold the key for 2 seconds to start the machine. In operation, press " " and hold the key for 2s to turn the machine off. 4.2 Operation in working order ⚫...
Page 40
4 - In the setting status of the temperature difference, press the " " function button to display the water temperature in the ECS balloon (the " " heating icon turns off, the ECS " " icon lights up permanently), then press the "...
Page 41
programme. The boiler heats the water in the tank and the " " icon lights up with a blue light. 2 - When the temperature of the water in the tank reaches 65°C, the circulator continues to operate for one minute, then the sterilisation programme ends and enters into normal operating condition.
Page 42
Troubleshooting Error code Analysis of the cause Solution A. Poor connection between the temperature A. Check the connection. probe of the heating system outlet water B. Replace the temperature probe. and the main control board. C. Contact an authorised service or the B.
Page 43
Care and maintenance 1. If there is no one at home for a short time (less than a week), please set the water temperature to the lowest temperature option. The system will then operate at the lowest temperature. 2. In the event of prolonged absence, drain the water in all the pipes of the heating system. 3.
Page 44
Montageanleitung zum Elektrokessel Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Lesen und befolgen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung sorgfältig, um eine lange Lebensdauer und einen zuverlässigen Betrieb des Kessels zu gewährleisten.
Page 45
Gebrauchte Produkte dürfen nicht als allgemeiner kommunaler Abfall behandelt werden. Das demontierte Gerät muss zur Wiederverwertung an der Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Durch die sachgemäße Verwendung des gebrauchten Produkts werden mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden, die sich aus einer unsachgemäßen Behandlung der Abfälle ergeben könnten.
Page 47
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie haben von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
Page 48
Betriebsanforderungen Anforderung an die Montageumgebung Dieser Elektrokessel muss an der Wand montiert werden. Wartung Eine unsachgemäße Wartung kann zu Sachschäden führen! Verwenden Sie beim Auftragen der Farbe mit der Sprühpistole keine Scheuermittel oder Reinigungsmittel, die das Metall beschädigen könnten. Verwenden Sie kein Lösungsmittelspray oder ein chlorhaltiges Reinigungsmittel. Bitte reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch und Flüssigseife.
Page 51
Technische Daten Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Modelle Nennleistung (kW) Phase 400 V 400 V 230 V 230 V 400 V 230 V Spannung 32,6 41,3 56,5 56,5 41,3 13,8 Nennstrom (A) 3x10 3x10 5x2,5 Drahtquerschnitt in mm ca.
Page 52
Montageanleitung 1. Hängen Sie den Kessel in vertikaler Position an den Befestigungsschrauben mit den Einlass- und Auslassschläuchen nach unten ein, wobei ein freier Abstand zu den Wänden und der Decke von mind. 300 mm einzuhalten ist. 2. Schließen Sie den Kessel an ein Zentralheizungssystem mit Absperrventilen an. 3.
Page 53
Dritter Schritt: Hängen Sie den Kessel an den 3 festen Schrauben ein. Bohren Sie dann 2 Schrauben in die 2 Expansionsschrauben unter dem Kessel. Montage der Wasserversorgung Montieren Sie einen Druckminderer am Wassereinlass Schließen Sie den Heizungsauslassschlauch, den Einfüllschlauch und den Rücklaufschlauch wie angegeben am Kessel an. ...
Page 54
Stromanschluss Anschluss an ein einphasiges elektrisches System Anschluss an ein dreiphasiges elektrisches System Anschluss des Raumthermostats (optional) Raumthermostat (RT-Eingang) - Dieser optionale Eingang ist für die umgebungstemperaturabhängige Steuerung Kessels zuständig. Eingang muss aktiviert sein (Konfiguration>Umgebungstemperatur>Innensonde), wenn sich der spannungslose Kontakt öffnet, hört der Kessel zu heizen auf.
Page 55
WLAN-Verbindung (optional) ECS-Funktion (optional) Wenn der Kessel an einen externen oder Pufferspeicher angeschlossen wird, kann er Warmwasser bereitstellen.
Page 56
Das Kessel-Bedienfeld ermöglicht eine Einstellung der Betriebsart des 3-Wege-Ventils, die von der Warmwassertemperatur im separaten Warmwasserspeicher abhängt. A. Anschluss des Dreiwegeventils (Warmwasserbereiter) Die Umschaltung des Kesselbetriebs auf den externen Warmwasserbereiter erfolgt über ein Dreiwege- Umschaltventil mit einem Aktor. Abhängig vom verwendeten Modell muss das Gerät wie in den Zeichnungen dargestellt angeschlossen werden.
Page 57
Schaltplan des Zustands nach abgeschlossener Montage für die ECS-Funktion Betrieb Bedienungsdisplay und Symbole...
Page 58
2. Symbole und Anzeigen Nein Symbol Detail Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Kessel heizt. Dieses Symbol leuchtet auf, wenn der Kessel das Brauchwassererhitzt. Dieses Symbol leuchtet auf, um Ihnen anzuzeigen, dass Sie die Temperaturdifferenz-Einstellung eingeben müssen. 10S automatischer Ausgang ohne Bedienung. Dieses Symbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Kessel weiterhin die Frostschutzfunktion startet.
Page 59
3. Verwendungshinweise für die Tasten Name Betriebsstatus Kontaktart Funktionen Betriebsstatus Drücken und halten Berühren und halten Sie AN/AUS 2 Sekunden lang gedrückt Status einstellen Drücken Zurück zum vorangegangenen AN/AUS-Taste Menü Legionellenabwehr und Drücken individuelle Bestimmung des Legionellenabwehr-Modus beenden Status Fehlerstatus Drücken und halten Berühren und halten Sie 5s zum Ausschalten und Zurücksetzen...
Page 60
4. Betriebshinweise 4.1 Einschaltvorgang Drücken Sie bei vorhandener Stromversorgung „ “ und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Anlage zu starten. Drücken Sie im Betriebszustand „ “ und halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Anlage auszuschalten.
Page 61
2 - Im Einstellungszustand zeigt das Gerät die Auslasswassertemperatur des Heizelements an. Drücken Sie die Taste „ “ oder „ “, um in den Status der Einstellung der Temperatur des Heizwassers zu gelangen, und drücken Sie dann erneut die Taste „ “...
Page 62
⚫ Wenn Sie den automatischen Umschaltmodus auswählen, leuchten die Symbole „ “ und „ “ gleichzeitig auf. Bei den oben genannten Prozessen leuchtet das Symbol 3 Sekunden lang auf und erlischt dann automatisch, was bedeutet, dass die Auswahl des Arbeitsmodus bestätigt wurde. Hinweise: Im automatischen Umschaltmodus blinkt das ECS-Symbol „...
Page 63
Fehlerbehebung Fehlercode Ursachenanalyse Behebung Falsche Verbindung zwischen Überprüfen Sie den Anschluss. Temperaturfühler des Auslasswassers des Tauschen Sie den Temperaturfühler Heizungssystems und der Hauptplatine. aus. Ausgangstemperaturfühler C. Kontaktieren Sie einen zugelassenen Heizsystems weist einen Leerlauf- oder Kundendienst oder den Verkäufer. Kurzschlussfehler auf. Falsche Verbindung zwischen...
Page 64
Pflege und Wartung 1. Wenn sich für einen kurzen Zeitraum (weniger als eine Woche) niemand im Objekt befindet, stellen Sie die Wassertemperatur bitte auf die niedrigste Auswahlmöglichkeit ein. Das System wird dann bei der niedrigsten Temperatur betrieben. 2. Lassen Sie bei längerer Abwesenheit das Wasser in allen Rohren des Heizungssystems ab. 3.
Page 65
Manual de instalación de la caldera eléctrica Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Lea y respete escrupulosamente las instrucciones de instalación y uso para garantizar la larga vida útil y el funcionamiento fiable de la caldera.
Page 66
Los productos usados no pueden tratarse como residuos municipales generales. El dispositivo desmontado debe llevarse al punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. La utilización adecuada del producto usado permite evitar los posibles efectos negativos para el medioambiente que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de los residuos.
Page 67
Índice Instrucciones de seguridad Requisitos operativos Tecnología de ahorro de energía Estructura interna Esquema eléctrico Características técnicas Guía de instalación Funcionamiento Resolución de problemas Cuidado y mantenimiento...
Page 68
Instrucciones de seguridad importantes 1. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya proporcionado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
Page 69
Requisitos operativos 1. Requisito del entorno de la instalación Esta caldera eléctrica debe instalarse colgándola en la pared. 2. Mantenimiento ¡Un mal mantenimiento puede provocar daños materiales! No utilice productos abrasivos ni detergentes que puedan dañar el metal al aplicar pintura con pistola. No utilice pulverizadores, disolventes ni detergentes que contengan cloro.
Page 72
Características técnicas Modelos Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Potencia nominal (kW) Fase 400 V 400 V 230 V 230 V 400 V Tensión 230 V Corriente nominal (A) 32,6 41,3 56,5 56,5 41,3 13,8 Sección del cable mm 3*10 3*10 5*2,5...
Page 73
Modelos Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Fase Potencia nominal (kW) Tensión 400 V Corriente nominal (A) 23,2 33,3 Sección del cable (mm ) 30°C~80°C (en modo radiador) Temp. de trabajo de gama 30°C~60°C (en modo de calefacción por suelo radiante) Máx.
Page 74
Instalación mecánica Paso 1: utilice un taladro de percusión para perforar 5 orificios: por un lado, 3 orificios superiores con un diámetro de Φ8, con una distancia de separación entre un orificio y otro de 60 mm, debajo, 2 orificios con un diámetro de Φ6, con una distancia entre un orificio y otro de 60 mm.
Page 75
Instalación del suministro de agua Instale un reductor de presión en la entrada de agua. Conecte el tubo de salida de la calefacción al tubo de llenado y al tubo de retorno como se indica en la caldera. Si el circulador está agarrado debido a un largo período de inactividad fuera de la temporada de calefacción y al incumplimiento de la recomendación de girar la bomba cada dos días, deberá...
Page 76
Conexión del termostato ambiental (opcional) Termostato ambiental (entrada RT) - esta entrada opcional se encarga de controlar la caldera en función de la temperatura ambiente. La entrada debe estar activada (Configuración>Temperatura ambiente>Sonda interior), cuando el contacto sin tensión se abre, la caldera deja de calentarse. Gracias a estos ajustes, el sistema de calefacción central funciona con parámetros estables.
Page 77
Función ECS (opcional) La caldera puede proporcionar agua caliente sanitaria conectándose al depósito externo o al depósito tampón. El PCB de la caldera posibilita un ajuste del modo de funcionamiento de la válvula de 3 vías que depende de la temperatura del agua caliente sanitaria en el depósito del calentador de agua separado. A.
Page 78
A su atención: 1. Retire los terminales del sensor de temperatura y de la válvula de tres vías de la tarjeta. 2. Conecte los cables al bloque de terminales correspondiente de acuerdo con las instrucciones anteriores y, a continuación, vuelva a conectar los bloques de terminales en la tarjeta. 3.
Page 79
2. Iconos e indicadores Icono Detalle Este icono se encenderá cuando la caldera se caliente. Este icono se encenderá cuando la caldera esté calentando el agua sanitaria. Este icono se encenderá para indicar que se entra en el ajuste de la diferencia de temperatura.
Page 80
3. Instrucciones de uso de las teclas Nombre Estado de Tipo de Funciones funcionamiento contacto Estado de funcionamiento Pulse y mantenga Tocar y mantener 2 s para el encendido/apagado Definir el estado Pulse Volver al menú anterior Tecla ON/OFF Antilegionela y capacidad sobre Pulse Salir de la función antilegionela el estado...
Page 81
4. Instrucciones de funcionamiento 4.1 Operación de puesta en marcha En caso de alimentación eléctrica, pulse « » y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos para arrancar la máquina. En estado de funcionamiento, pulse « » y mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos para apagar la máquina.
Page 82
2. En modo de ajuste, el aparato muestra la temperatura del agua de salida del elemento calefactor. Pulse el botón « » o « » para pasar al estado de ajuste de la temperatura del agua de calefacción y, a continuación, vuelva a pulsar el botón «...
Page 83
⚫ Seleccione el modo de conmutación automática. Los iconos « » y « » se encenderán al mismo tiempo. Para las operaciones anteriores, el icono se enciende durante 3 segundos y luego se apaga automáticamente, lo que significa que se ha confirmado la selección del modo de trabajo. Notas: En el modo de conmutación automática, cuando el depósito de ECS funciona, el icono ECS «...
Page 84
Resolución de problemas Código de error Análisis de la causa Solución Mala conexión entre sonda A. Controle la conexión. temperatura del agua de salida del sistema de B. Sustituya la sonda de temperatura. calefacción y la tarjeta de control principal. C.
Page 85
Cuidado y mantenimiento 1. Si no hay nadie en casa durante un corto período de tiempo (menos de una semana), ajuste la temperatura del agua con la más baja. El sistema funcionará a la temperatura más baja. 2. En caso de ausencia prolongada, vacíe el agua de todas las tuberías del sistema de calefacción. 3.
Page 86
Manual de instalação da caldeira elétrica Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Leia e observe escrupulosamente as instruções de instalação e operação para garantir uma longa vida útil e uma operação fiável da caldeira.
Page 87
Os produtos usados não podem ser tratados como resíduos comuns gerais. O dispositivo desmontado deve ser entregue a um ponto de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos para reciclagem. A reciclagem adequada do produto usado evita potenciais efeitos ambientais negativos que poderiam resultar de um tratamento inadequado dos resíduos.
Page 88
Índice Instruções de segurança Requisitos operacionais Tecnologia de economia de energia Estrutura interna Esquema elétrico Especificações técnicas Guia de instalação Funcionamento Resolução de problemas Cuidados e manutenção...
Page 89
Instruções de segurança importantes Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Page 90
Requisitos operacionais 1. Requisitos para o ambiente de instalação Esta Caldeira elétrica deve ser instalada suspensa na parede. 2. Manutenção Uma má manutenção pode levar a danos materiais! Não utilize produtos abrasivos ou detergentes que possam danificar o metal ao aplicar tinta à pistola. Não use pulverização de solvente ou detergente que contenha cloro.
Page 93
Especificações técnicas Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Modelos Potência nominal (Kw) Fase 400 V 400 V 230 V 230 V 400 V Tensão 230 V 32,6 41,3 56,5 56,5 41,3 13,8 Corrente nominal (A) Secção do fio mm 3x10 3x10 5*2,5...
Page 94
Guia de instalação 1. Pendure a caldeira na posição vertical com os parafusos de fixação, com os tubos de entrada e saída para baixo, mantendo um espaço livre da parede e teto de 300 mm, no mínimo. 2. Ligue a caldeira a um sistema de aquecimento central equipado com válvulas de corte. 3.
Page 95
Terceiro passo: fixe a caldeira aos 3 parafusos fixados. Em seguida, introduza 2 parafusos de expansão nos orifícios inferiores da caldeira. Instalação da alimentação de água Instale um redutor de pressão na entrada de água. Ligue o tubo de saída de aquecimento, o tubo de enchimento e o tubo de retorno, conforme mostrado na caldeira.
Page 96
Instalação do circuito Ligação a um sistema elétrico monofásico Ligação a um sistema elétrico trifásico Ligação do termóstato de ambiente (opcional) Termostato de ambiente (entrada RT) - esta entrada opcional é responsável por controlar a caldeira de acordo com a temperatura ambiente. A entrada deve estar ativada (Configuração > Temperatura ambiente > Sonda interna).
Page 97
Ligação Wi-Fi (opcional) Função ECS (opcional) A caldeira pode fornecer água quente sanitária ligando-se ao reservatório externo ou ao tanque de reserva.
Page 98
O PCB da caldeira permite a configuração para o modo de operação da válvula de 3 vias, que depende da temperatura da água quente sanitária no reservatório do aquecedor de água separado. A. Ligação da válvula de três vias (preparador de água quente sanitária). A comutação da operação da caldeira para o preparador de água quente sanitária externo é...
Page 99
Esquema da instalação concluída para a função ECS Funcionamento 1. Compreender o ecrã das operações os ícones...
Page 100
2. Ícones e indicadores Nome Ícone Detalhe Este ícone acende quando a caldeira aquece. Este ícone acende quando a caldeira aquece a água sanitária. Este ícone acende para indicar que se está a entrar na configuração da diferença de temperatura. 10S saída automática sem operação. Este ícone acende, o que significa que a caldeira continua a iniciar a usar a função anti congelação.
Page 101
3. Instruções de utilização dos botões Nome Estado de Tipo de Funções funcionamento contacto Estado de funcionamento Premir e manter Toque e manter premido 2 seg para ON/OFF Definir estado Premir Voltar ao menu anterior Botão ON/OFF Anti-legionella e poder sobre o Premir Sair de anti-legionella estado...
Page 102
4. Instruções de funcionamento 4.1 Operação de arranque Em caso de alimentação elétrica, mantenha premido " " por 2 segundos para ligar a máquina. Em condições de funcionamento, antenha premido " " por 2 seg para desligar a máquina. 4.2. Funcionamento depois de ligado ⚫...
Page 103
3. No estado de operação ou configuração da temperatura de saída, prima o botão de função " " uma vez para mudar para o estado de configuração da diferença de temperatura e, em seguida, prima o botão " " ou "...
Page 104
Observações: no modo de comutação automática, quando o depósito ECS está em funcionamento, o ícone ECS " " pisca. 4.4. Função anti-legionella (Se escolheu o modo de aquecimento único, ignore esta operação) 1. No modo de DHW External Cylinder ou no modo de Automatic Switch, se a caldeira tiver sido alimentada por uma semana ou após a caldeira ter sido desligada e depois ligada novamente, a caldeira inicia o programa anti- legionella do reservatório.
Page 105
Resolução de problemas Código de erro Análise da causa Solução A. Má ligação entre a sonda de temperatura da A. Verifique a ligação. água de saída do sistema de aquecimento e a B. Substitua a sonda de temperatura. placa de controlo principal. C.
Page 106
Serviço e manutenção Se não houver ninguém em casa por um curto período de tempo (menos de uma semana), defina a temperatura da água para a mais baixa. O sistema irá então funcionar à temperatura mais baixa. Em caso de ausência prolongada, drene a água em todos os tubos do sistema de aquecimento. - Não utilize produtos abrasivos ou detergentes que possam danificar o metal ao aplicar tinta à...
Page 107
Manuale di installazione della caldaia elettrica Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Leggere e rispettare scrupolosamente le istruzioni per l'installazione e l'uso al fine di garantire una lunga durata e un funzionamento affidabile della caldaia.
Page 108
I prodotti usati non possono essere trattati come rifiuti comunali generali. L'apparecchio smontato deve essere riconsegnato al punto di raccolta delle apparecchiature elettriche ed elettroniche per il riciclaggio. L'impiego corretto del prodotto usato evita i potenziali effetti negativi sull'ambiente che potrebbero derivare da un trattamento inadeguato dei rifiuti.
Page 109
Indice Istruzioni di sicurezza Requisiti operativi Tecnologia a risparmio energetico Struttura interna Schema elettrico Specifiche tecniche Guida all'installazione Funzionamento Riparazione Manutenzione e riparazione...
Page 110
Istruzioni di sicurezza importanti L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non siano supervisionati o abbiano ricevuto istruzioni specifiche sull'uso del dispositivo da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 111
Requisiti operativi 1. Requisito per l'ambiente di installazione Questa Caldaia elettrica deve essere installata sospesa alla parete. 2. Manutenzione Una manutenzione impropria può causare danni materiali! Non utilizzare prodotti abrasivi o detergenti che potrebbero danneggiare il metallo durante l'applicazione della vernice spray.
Page 113
Schema elettrico 230 V/1 fase modello 400 V/3 fase modello...
Page 114
Caratteristiche tecniche Modelli Caliwatt 7,5 MT Caliwatt 11 MT Caliwatt 14 MT Potenza nominale (kW) Fase 400 V 230 V 400 V 230 V 400 V 230 V Tensione 32,6 41,3 56,5 56,5 41,3 13,8 Corrente nominale (A) Sezione del cavo mm 3*10 3*10 5*2,5...
Page 115
Caliwatt 16 T Caliwatt 23 T Modelli Fase Potenza nominale (kW) Tensione 400 V Corrente nominale (A) 23,2 33,3 Sezione del cavo (mm 30~80°C (in modalità radiatore) Temp. di funzionamento Intervallo 30~60°C (in modalità riscaldamento a pavimento) 80°C Max. Temperatura dell'acqua Differenza di temperatura 5~30°C Campo di regolazione...
Page 116
Installazione meccanica Fase 1: Utilizzare un trapano a percussione per praticare 5 fori, 3 fori superiori con un diametro di Φ8, la distanza tra ogni 2 fori è di 60 mm, sotto 2 fori con un diametro di Φ6, la distanza tra ogni 2 fori è di 60 mm. Quindi praticare 3 viti a espansione nei 3 fori di Φ8 e 2 viti a espansione nei fori di Φ6 come mostrato nelle figure 1 e 2.
Page 117
Installazione dell'alimentazione idrica Installare un riduttore di pressione all'ingresso dell'acqua Collegare il tubo di mandata del riscaldamento, il tubo di riempimento e il tubo di ritorno come indicato sulla caldaia. Se il circolatore si è bloccato a causa di un lungo periodo di inattività al di fuori della stagione di riscaldamento e non è...
Page 118
Collegamento del termostato ambiente (opzionale) Termostato ambiente (ingresso RT) – Questo ingresso opzionale è responsabile del controllo della caldaia in base alla temperatura ambiente. L'ingresso deve essere attivato (Configurazione > Temperatura ambiente > Sonda interna) – quando si apre il contatto senza tensione, la caldaia smette di riscaldarsi. Grazie a queste impostazioni, l'impianto di riscaldamento centrale funziona con parametri stabili.
Page 119
Funzione ACS (opzionale) La caldaia può fornire acqua calda sanitaria collegandosi al serbatoio esterno o al serbatoio di accumulo. Il PCB della caldaia consente una regolazione per la modalità di funzionamento della valvola a 3 vie che dipende dalla temperatura dell'acqua calda sanitaria nel serbatoio dello scaldacqua separato. A.
Page 120
Fare attenzione: 1) Rimuovere le morsettiere del sensore di temperatura e della valvola a tre vie dalla scheda. 2) Collegare i fili alla morsettiera corrispondente secondo le istruzioni di cui sopra, quindi ricollegare le morsettiere alla scheda. 3) Se la direzione della valvola elettrica a tre vie è invertita, i cavi corrispondenti possono essere sostituiti L1/L2. Schema dell'impianto completato per la funzione ACS Funzionamento 1.
Page 121
2. Icone e indicatori Icona Dettaglio Questa icona si accende quando la caldaia si riscalda. Questa icona si accende quando la caldaia sta riscaldando l'acqua sanitaria. Questa icona si accende per indicare che si sta entrando nell'impostazione della differenza di temperatura. 10S uscita automatica senza intervento. Questa icona si accende, significa che la caldaia continua ad avviare la funzione antigelo.
Page 122
3. Istruzioni per l'uso dei tasti Nome Stato di Tipo di Funzioni funzionamento contatto Stato di funzionamento Tenere premuto Toccare e tenere premuto 2s per ON/OFF Imposta stato Premere Ritorno al menu precedente Tasto ON/OFF Anti-legionella e controllo di Premere Exit anti-legionella stato Stato di errore...
Page 123
4. Istruzioni di funzionamento 4.1 Operazione di accensione In caso di alimentazione elettrica, tenere premuto " " per 2 secondi per avviare la macchina. In stato di funzionamento, tenere premuto " " per 2 secondi per spegnere la macchina. 4.2 Funzionamento in condizioni operative ⚫...
Page 124
dell'acqua di riscaldamento, quindi premere nuovamente il pulsante " " o " " per regolare la temperatura dell'acqua di riscaldamento. 3 - Nello stato di funzionamento o di regolazione della temperatura di uscita, premere una sola volta il pulsante funzione " "...
Page 125
Per le operazioni di cui sopra, l'icona si accende per 3 secondi e poi si spegne automaticamente, il che significa che la selezione della modalità di funzionamento è stata confermata. Note: in modalità di commutazione automatica, quando il bollitore funziona, l'icona del bollitore " "...
Page 126
Riparazione Codice di errore Analisi della causa Soluzione A. Collegamento errato tra la sonda di A. Controllare il collegamento. temperatura dell'acqua in uscita dall'impianto B. Sostituire il sensore di temperatura. di riscaldamento e la scheda di controllo C. Contattare un servizio autorizzato o il principale.
Page 127
Assistenza e manutenzione 1. Se non c'è nessuno in casa per un breve periodo (meno di una settimana), impostare la temperatura dell'acqua su quella più bassa. Il sistema funzionerà quindi alla temperatura più bassa. 2. In caso di assenza prolungata, scaricare l'acqua in tutte le tubazioni dell'impianto di riscaldamento. 3.
Page 128
CHAUFFAGE FRANÇAIS Groupe SANNOVER Chauffage Français - 300 Route de certines 01250 Montagnat, France...
Need help?
Do you have a question about the CHAUFFAGE FRANCAIS CALIWATT 7,5 MT and is the answer not in the manual?
Questions and answers