EN
DD TARPS
Product Warning & Instructions
Important: Instructions must be read before use by
all users of the product.
Camping is generally very safe but when using our
products we ask you to adhere to the following to
ensure safety and avoid damaging your tent.
WARNING:
Check your tent, pegs and any associated cordage is in
good condition each time before use.
Check for & avoid sharp items that could come
into contact with the tent or cordage.
Take care when walking past guy-lines. Trips could
cause damage to the tent or injury.
Always keep your tent a safe distance from flames or
direct heat sources - do not cook inside the tent.
TIPS:
Setting up your tent tautly will avoid any excess
movement from wind. Peg out the tent loosely at first,
before moving round the tent and tightening the peg
loops, trying to create equal tension on all sides.
FR
DD TARPS
Important: Les instructions doivent être lues avant
l'utilisation par tous les utilisateurs du produit.
Le camping est généralement très sûr, mais
nous vous demandons de respecter les
consignes:
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que votre tente, vos piquets et tout cordage
associé sont en bon état avant chaque utilisation.
Vérifiez et évitez les objets pointus qui pourraient
entrer en contact avec la tente ou le cordage.
Faites attention lorsque vous passez devant les
haubans. Les trébuchements peuvent endommag-
er la tente ou provoquer des blessures.
Gardez toujours votre tente à une distance sûre des
flammes ou des sources de chaleur directe - ne
cuisinez pas à l'intérieur de la tente.
CONSEILS:
Le fait de monter la tente de manière tendue permet d'éviter
tout mouvement excessif dû au vent. Fixez d'abord les piquets
de la tente sans les serrer, puis faites le tour de la tente et
serrez les boucles des piquets, en essayant de créer une
tension égale de tous les côtés.
Consignes de sécurité et mode d'emploi:
PRODUCT CARE:
Always hang damp product(s) after use & dry
naturally.
Store in a cool, dry, dark place.
When packing: use di erent fold lines after packing 10
times, or stu into sack.
Use in extreme temperatures (above 40 °C and below
-15 °C) is not recommended.
Prolongued exposure to strong UV light can cause the
material to weaken (UV degredation is excluded from
warranty).
Avoid using ridge-line or guy-line cord that is abrasive
or rough as this can damage the attachment loops.
Damage caused from trips or falls over guy-lines or
ridge-lines is not covered by warranty
WASHING:
By hand only in warm (not hot) water. Do not
machine wash. Do not tumble dry.
DD Hammocks products are not suitable for
children under 3.
ENTRETIEN:
Suspendre votre produit pour le faire sécher
naturellement (pas de séchoir) s'il est humide.
A conserver dans un endroit frais, sec et sombre.
A chaque rangement, bourrez vous tente pêle-mêle
dans son sac de transport afin qu'il ne soit pas plier de
la même manière.
Ne pas utiliser votre tente dans des conditions clima-
tiques extrêmes (au-dessus de 40 °C et en-desous de
-15 °C).
Une exposition prolongée aux rayons UV peut
endommager votre produit. Tenez-le éloigné du soleil
autant que possible.
Évitez d'utiliser des cordages abrasifs ou rugueux, car
ils risquent d'endommager les boucles d'attache.
Les dommages causés par des trébuchements ou des
chutes sur les haubans ou les lignes de faîtage ne
sont pas couverts par la garantie.
LAVAGE:
Lavage à la main uniquement (eau tiède). Ne
pas laver ou sécher en machine.
Les produits DD Hammocks ne conviennent
pas aux enfants de moins de 3 ans.
Need help?
Do you have a question about the SuperLight Pyramid and is the answer not in the manual?
Questions and answers