Page 1
USA:cs.us@costway.com POL:sklep@costway.com If you're having difficulty, our friendly DEU:cs.de@costway.com AUS:cs.au@costway.com customer team is always here to help. GBR:cs.uk@costway.com FRA:cs.fr@costway.com I T A :cs.i t @costway.com THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ESP:cs.es@costway.com...
Page 2
Before You Start Bevor Sie beginnen Please read all instructions carefully and keep it for future reference. Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Warnings Achtung Attention! Use it with protective equipment. Vorsicht! Müssen Persönliche Schutzausrüstung tragen. Attention! Do not use it in the traffic. Vorsicht! Darf nicht im Straßenverkehr verwenden.
Page 3
Avant de Commencer Antes de Empezar Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure. Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas. Avertissements Advertencias Attention ! Utilisez ce produit avec un équipement de protection. ¡Atención! Utilícelo con equipo de protección.
Page 4
Prima di Iniziare Zanim Zaczniesz Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość. Ostrzeżenia Avvertenza Uwaga! Używaj z ochraniaczami. Attenzione! Utilizzare il prodotto con dispositivi di protezione. Attenzione! Non usare il prodotto nel traffico.
Page 5
Specifications Safety Alert: Battery 6V4.5Ah*1 Contains small parts, not suitable for Charger In-put 6V500MA children under 36 months! Maximum Load: 30 kg RS380SP 6V (380#) 25W RPM12000*2 Motor Suitable age 37-95 months Charging time 6-10 hours Safety Alert: This bumper car must be assembled by an adult. Maximum load 30KG For one person only Please read and understand this manual before use!
Page 6
Spare parts list Seat Wheel Motor Body Universal wheel Rear axle Fixed piece Gasket 11 12 M8 machine screw Number Name Image Quantity M4*14 self-tapping screws Cushion screw Head stock Backrest...
Page 7
Safety Alert Wheels Assembly To prevent accidents ● The vehicle must be under adult supervision. Always be within the sight of an adult when in use. ● When driving a vehicle, you should wear a protective helmet, must wear shoes, must sit in the seat. ●...
Page 8
Battery Connection Head Stock and Backrest Assembly and Seat Installation As shown in the figure, please connect the power wire according to their same color, before tightening the seat with the cushion screw! Insert the seat into the slot as shown in the picture. 1.
Page 9
How to use the remote control Charging (if equipped) Warning 1.Forward 5.Speed 2.Back 6.Right This product has a charging protection function: when charging, it 3.Brake 7.Speed display has no functions. Only adults can charge the battery! 4.Left Frequency Channel When charging, the power switch must be off. (MHz) Before the first use, the battery should be charged for 4-6 hours.
Page 10
Failure Recovery Check whether the battery Need to Poor contact of wires move connector is firmly inserted and or connectors the wires around the motor. forward Fault Type Checkpoint Troubleshooting Motor crashes A crash means that the power is The vehicle Low battery Charging.
Page 11
Maintenance Protector ● Parents are responsible for checking the main components of the vehicle The battery has a thermal fuse and rest protector, which will automatically trip and cut off all functions if the vehicle electrical system or battery is before use, and must regularly check for potential hazards.
Page 12
Spezifikationen Sicherheitshinweise: Akku 6V4.5Ah*1 Enthält Kleinteile, nicht geeignet für Ladegerät Eingang 6V500MA Kinder unter 36 Monaten! Maximale Belastung:30KG RS380SP 6V (380#) 25W RPM12000*2 Motor Geeignetes Alter 37-95 Monate Sicherheitswarnung: Dieser Autoscooter muss von einem 6-10 Stunden Ladedauer Erwachsenen zusammengebaut werden. Maximale Belastung 30KG Nur für eine Person Bitte lesen und verstehen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch!
Page 13
Teileliste Sitz Motor Karosserie Universalrad Hinterachse Festes Teil Unterlegscheibe 11 12 Maschinenschraube Name Bild Menge M4*14 Selbstschneidende Dämpfungsschraube Schrauben Kopfteil Rückenlehne...
Page 14
Sicherheitshinweise Montage der Räder Um Unfälle zu vermeiden ● Der Autoscooter muss unter Aufsicht von Erwachsenen stehen. Halten Sie sich immer in Sichtweite eines Erwachsenen auf, wenn Sie den Autoscooter benutzen. ● Beim Fahren des Autoscooters sollten Sie einen Schutzhelm tragen, müssen Schuhe tragen, müssen auf dem Sitz sitzen.
Page 15
Montage von Kopfstütze und Batterieanschluss und Sitzmontage Rückenlehne Wie in der Abbildung dargestellt, schließen Sie bitte die Stromkabel entsprechend ihrer Farbe an, bevor Sie den Sitz mit der Polsterschraube festziehen! Setzen Sie den Sitz in den Schlitz ein, wie in der Abbildung gezeigt. 1 und 2 : 1.
Page 16
So verwenden Sie die Fernbedienung Aufladen (falls vorhanden) Warnung 1. Vorwärts 5. Geschwindigkeit 2. Zurück 6. Rechts Dieses Produkt hat eine Ladeschutzfunktion: Während des Ladens 3. Bremse 7. Geschwindigkeitsanzeige hat es keine Funktionen. Nur Erwachsene können die Batterie 4. Links aufladen! Frequenz Kanal...
Page 17
Fehlerbehebung Vorwärtsbewegung Schlechter Kontakt Prüfen Sie, ob der Batteriestecker von Kabeln oder fest eingesteckt ist und die Kabel erforderlich Steckern um den Motor herum. Mögliche Ursache Lösung Problem Motor stürzt ab Ein Absturz bedeutet, dass der Aufladen. Schwache Batterie Strom nicht an den Anschluss Autoscooter übertragen wird und der Thermischer Schutz...
Page 18
Wartung Schutzvorrichtung ● Die Eltern sind dafür verantwortlich, die Hauptbestandteile des Fahrzeugs Die Batterie ist mit einer Thermosicherung und einem Überlastungsschutz ausgestattet, die bei Überlastung des Bordnetzes oder der Batterie automatisch vor der Benutzung zu überprüfen, und müssen es regelmäßig auf auslösen und alle Funktionen abschalten.
Page 19
Spécifications Attention: 6V4.5Ah*1 Batterie Contient de petites pièces, ne convient Chargeur 6V500MA pas aux enfants de moins de 3 ans ! Charge maximale du produit : 30 kg RS380SP 6V (380#) 25W RPM12000*2 Moteur Âge approprié 3-8 ans Alerte de sécurité: Cette voiture auto-tamponneuse doit être Temps de charge 6-10 heures assemblée par un adulte.
Page 20
Liste des Pièces Siège Roue Moteur Carrosserie du véhicule Roue universelle Essieu arrière Élément de fixation M10 Rondelle 11 12 M8 Écrou Nombre Image Quantité M4*14 Vis autotaraudeuse Vis du coussin Tête du véhicule Dossier...
Page 21
Information sur la Sécurité Avertissement! La surveillance constante d'un adulte est nécessaire pour éviter les blessures. Pour éviter les accidents : Le produit ne doit pas être utilisé sur les routes, à proximité de voitures, sur ou à proximité de rampes ou d'escaliers raides, de piscines ou d'autres plans d'eau.
Page 22
2. Placez la tête à un endroit dédié dans la carrosserie du véhicule. 3. Fixez-le à la base de l'auto tamponneuse avec les vis autotaraudeuses M4 4*14. 4. Mettez le dossier en position arrière et fixez-le avec les vis autotaraudeuses M4 4*14. Suivez l'image ci-dessus: Placez les deux roues universelles dans les fentes et choisissez les vis M4*14 pour les serrer dans la carrosserie.
Page 23
1 et 2: Interrupteurs Appairer la télécommande au véhicule : avant/arrière: Appuyez sur les Ouvrez le couvercle du compartiment des piles au dos de la télécommande deux interrupteurs pour faire et insérez deux piles AA 1,5 V (piles non incluses). avancer la voiture, appuyez REMARQUE : placez les piles en respectant la polarité.
Page 24
Chargement DÉPANNAGE Problème Avertissement! Cause possible Solution Le véhicule Charge de batterie Charger la batterie. Ce produit est doté d'une fonction de protection contre la charge: ne bougera faible. lorsqu'il est en charge, il n'a aucune fonction. Seuls les adultes pas.
Page 25
ENTRETIEN Le véhicule Connexion incorrecte Vérifiez les câbles du moteur et les des tuyaux ou des connecteurs de la batterie. doit être poussé pour raccords. démarrer. ● Il est de la responsabilité du parent de vérifier régulièrement les pièces du véhicule pour d'éventuels dommages.
Page 26
Dispositif de Protection Advertencia de Seguridad: Contiene piezas pequeñas, ¡no es Le produit est équipé d'un fusible qui coupe automatiquement toutes les fonctions si le système électrique ou la batterie du véhicule est surchargé. adecuado para niños menores de Le fusible sera réinitialisé et le courant sera rétabli après 20 secondes. Si le 36 meses! fusible coupe l'alimentation à...
Page 27
Especificaciones Lista de Piezas 6V4,5Ah*1 Batería Entrada del cargador 6V500MA RS380SP 6V (380#) 25W RPM12000*2 Motor 37-95 meses Edad adecuada Tiempo de carga 6-10 horas Carga máxima 30KG Solo para una persona 66,5*66,5*47,6 cm Tamaño del coche 66,5*22,5*66,5 cm Tamaño del paquete 3-6 Km/h Velocidad Advertencia de Seguridad de la Batería...
Page 28
Advertencia de Seguridad Asiento Para evitar accidentes Rueda ● El coche debe utilizarse bajo la supervisión de un adulto. Los Motor niños deben estar siempre a la vista de un adulto cuando utilicen el coche. ● Cuando conduzca el coche, debe llevar un casco protector, los Carrocería zapatos y debe sentarse en el asiento.
Page 29
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere la supervisión de un adulto. Nunca lo utilice en carreteras, cerca de vehículos de motor, en o cerca de pendientes o escalones empinados, piscinas u otros cuerpos de agua, siempre use zapatos, y nunca permita más de un conductor. RIESGO DE INCENDIO.
Page 30
2. Inserte el cabezal en la carrocería del coche según la ranura. 1 y 2: Interruptores de Avance/Atrás: Pulse ambos 3. Apriételo con la carrocería del coche con los tornillos. interruptores hacia adelante 4. Inserte el respaldo en la posición trasera y fíjelo con los tornillos M4*14. para hacer que el coche se mueva hacia adelante, pulse ambos interruptores hacia...
Page 31
Cómo conectar el control remoto con el vehículo, compruebe lo siguiente: Carga En primer lugar, abra la tapa de la parte trasera del control remoto, ponga dos pilas AA de 1,5V (preparadas por usted mismo). Advertencia Nota: La pila debe insertarse con la polaridad positiva y negativa correcta. Este producto está...
Page 32
Guía para Resolver Problemas El vehículo Mal contacto de Compruebe si el conector de la necesita un cables o de batería está firmemente insertado y los cables alrededor del motor. empujón conectores para Problema Causa posible Solución avanzar. "Punto muerto" en Un punto muerto significa que la energía eléctrica no se está...
Page 33
Mantenimiento Protector ● Los padres son responsables de comprobar los principales componentes La batería tiene un fusible térmico y un protector de descanso, que se del vehículo antes de utilizarlo, y deben revisar regularmente los posibles disparará automáticamente y cortará todas las funciones si el sistema peligros.
Page 34
Specificazioni Avvertenza di Sicurezza 6V4,5Ah*1 Batteria Contiene le parti piccole, non è adatto 6V500MA ai bambini sotto i 36 mesi! Entrata del carcatore Capacità di carico: 30 KG. RS380SP 6V (380#) 25W RPM12000*2 Motore Età consiglita 37-95 mesi Avvertenza di Sicurezza: Questo autoscontro deve essere 6-10 ore Tempo di carica installato solo dall’adulto.
Page 35
Lista di Parti Sedile Ruota Motore Corpo Ruota universale Asse posteriore Pezzo di fissaggio Rondella M10 11 12 Vite a macchina Numero. Nome Figura Quantità Viti autofilettanti M4 4*14 Vite con cuscinetto Ceppo di testa Schienale...
Page 36
Avvertenza di Sicurezza Avvertenza: Per ridurre i rischi delle lesioni, è necessaria la supervisione dell’adulto. Non utilizzare mai il prodotto su strade, vicino ai veicoli a motore, su o vicino a pendii o gradini ripidi, piscine o altri posti con l’acqua. Indossare sempre le Per evitare un accidente scarpe.
Page 37
2. Inserire il ceppo di testa nel corpo dell’autoscontro secondo la scanalatura. 3. Serrarlo sul corpo dell’autoscontro con le viti M4 4*14 . 4. Inserire lo schienale nella posizione posteriore e fissarlo con le viti M4 4*14 . Come mostrato nella figura: Mettere le due ruote universali nelle scanalature e, scegliere le viti M4 4*14 per serrarle sul corpo dell’autoscontro.
Page 38
1 e 2: interruttori Come connettere il telecomando con l’autoscontro, controllare i seguenti: avanti/indietro: Premere Primo, aprire il coperchio sul retro del telecomando, inserire le due batterie entrambi gli interruttori in AA da 1,5 V (preparate da utente). avanti per far avanzare l'auto, Nota: La batteria deve essere inserita con le corrette premere entrambi gli polarità...
Page 39
Carica Guida di Risoluzione dei Problemi Risoluzione Avvertenza Problema Causa possibile L’autoscontro Caricare la batteria. La batteria con poca Questo prodotto è munito della funzione della protezione della carica: energia durante la carica, non funziona. Solo gli adulti possono caricare la funziona.
Page 40
Manutenzione Cattivo contatto di Occorrere Controllare se il connettore della spingere cavi o connettori. batteria è saldamente inserito e i cavi attorno al motore. per marcia in avanti ● I genitori sono responsabili di controllare i componenti principali "Punto morto" nel Un punto morto significa che dell’autoscontro prima di utilizzarlo e dovrebbero controllare regolarmente l'energia elettrica non viene inviata...
Page 41
Protezione Uwaga: Małe części - produkt nieodpowiedni dla La batteria è dotata di un fusibile termico e di una protezione di riposo, che scatta automaticamente e interrompe tutte le funzioni in caso di sovraccarico dzieci poniżej 3 roku życia! dell'impianto elettrico o della batteria dell’autoscontro. La protezione si Maksymalne obciążenie produktu: 30 kg ripristinerà...
Page 42
Specyfikacja Lista części Akumulator 6V4.5Ah x1 Ładowarka 6V500mA Silnik RS380SP 6V (380#) 25W RPM12000 x2 Dla dzieci w wieku 3-8 lat Czas ładowania 6-10 godzin 30 kg (produkt jest przeznaczony do Nośność produktu użytku przez 1 dziecko) Wymiary produktu 66,5 x 66,5 x 47,6 cm Wymiary opakowania 66,5 x 22,5 x 66,5 cm Prędkość...
Page 43
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Siedzisko Aby uniknąć wypadków Koło ● Podczas użytkowania produktu dziecko musi znajdować się pod Silnik stałym nadzorem osoby dorosłej. Dziecko powinno zawsze być w zasięgu wzroku osoby dorosłej, gdy przebywa w pojeździe. Korpus pojazdu ● Podczas użytkowania produktu dziecko powinno zawsze nosić kask ochronny i odpowiednie obuwie oraz siedzieć...
Page 44
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć obrażeń, wymagany jest stały nadzór osoby dorosłej. Produktu nie należy używać na drogach, w pobliżu samochodów, na lub w pobliżu stromych podjazdów lub schodów, basenów lub innych zbiorników wodnych. Podczas użytkowania produktu dziecko powinno zawsze nosić kask oraz odpowiednie obuwie.
Page 45
3. Zamocuj kierownicę za pomocą wkrętów M4x14. 1 i 2: Zmiana kierunku jazdy: Pchnij obie gałki do przodu, 4. Umieść oparcie w dedykowanym miejscu w korpusie pojazdu. Zamocuj za aby pojazd pojechał w przód. pomocą wkrętów M4x14. Pociągnij gałki do siebie, aby pojazd pojechał...
Page 46
Parowanie pilota zdalnego sterowania z pojazdem: Ładowanie Otwórz pokrywę komory baterii w tylnej części pilota i włóż dwie baterie AA 1,5V (brak baterii w zestawie). Ostrzeżenie UWAGA: Umieść baterie z zachowaniem właściwej polaryzacji. 1. Wyłącz zasilanie pojazdu i przytrzymaj przyciski kodowania (wciśnij Produkt wyposażony w funkcję...
Page 47
Rozwiązywanie problemów Pojazd Nieprawidłowe Sprawdź przewody silnika trzeba połączenie przewodów i złączki akumulatora. pchnąć, lub złączek. aby ruszył. Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Awaria silnika. Pojazd wymaga naprawy. Pojazd nie Niski stan naładowania Naładuj akumulator. Trudności ze Próba zmiany biegu nastąpiła, gdy pojazd znajdował się chce ruszyć.
Page 48
Konserwacja Bezpiecznik ● Obowiązkiem rodzica jest regularne sprawdzanie części pojazdu pod Produkt jest wyposażony w bezpiecznik, który automatycznie wyłączy wszystkie funkcje w przypadku przeciążenia układu elektrycznego pojazdu kątem ewentualnych uszkodzeń. lub akumulatora. Bezpiecznik zostanie zresetowany, a zasilanie zostanie ● Regularnie sprawdzaj, czy akumulator, ładowarka, przewody, styki, przywrócone po 20 sekundach.
Page 49
The following batteries or accumulators are contained in Cet appareil électronique contient les piles ou this electronic device accumulateurs suivants. Battery Type Chemical System Type de Batterie Système Chimique 3FM4.5 Lead(Pb) 3FM4.5 Plomb (Pb) Information on the safe removal of the batteries or Informations sur le retrait en toute sécurité...
Page 50
Le seguenti batterie o accumulatori sono contenuti in questo dispositivo elettronico. Return / Damage Claim Instructions Tipo di Batteria Sistema Chimico 3FM4.5 Lead(Pb) DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this your return will not be accepted.
Page 51
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. NON scartare la scatola / confezione originale. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola d'origine.
Need help?
Do you have a question about the TQ10219 and is the answer not in the manual?
Questions and answers