Do you have a question about the MP150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for FENTIC MP150
Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES – EXTRACTOR DE ZUMOS Y VERDURAS MANUALE DI ISTRUZIONI – ESTRATTORE FRUTTA E VERDURA INSTRUKCJA OBSŁUGI – SLOW JUICER BRUKSANVISNING – SLOW JUICER MODEL NO.: MP150 VOLTAGE: 220-240V ~ 50-60Hz POWER: 150W LEES DE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK...
Page 2
NEDERLANDS Inhoudsopgave HOOFDSTUK 1: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................. 3 HOOFDSTUK 2: ONDERDELEN ............................................. 4 HOOFDSTUK 3: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ....................................5 HOOFDSTUK 4: REINIGING & ONDERHOUD ....................................... 6 HOOFDSTUK 5: PROBLEEM - OPLOSSING ......................................7 HOOFDSTUK 6: MILIEU ............................................... 8 HOOFDSTUK 7: GARANTIE ..............................................8 FRANÇAIS Table des matières SECTION 1: MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES ................................
Page 3
ESPAÑOL Tabla de contenido SECCIÓN 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES ................................... 27 SECCIÓN 2: PIEZAS ................................................28 SECCIÓN 3: INSTRUCCIONES DE USO ........................................29 SECCIÓN 4: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ....................................... 30 SECCIÓN 5: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................31 SECCIÓN 6: MEDIOAMBIENTE ............................................ 32 SECCIÓN 7: GARANTÍA ..............................................
Page 4
Bedankt dat u heeft gekozen voor één van onze Fentic producten! Mochten er nog vragen zijn over het product, neem dan contact op via: info@fentic.eu. HOOFDSTUK 1: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit apparaat bevat elektrische aansluitingen en bewegende onderdelen die mogelijk een risico vormen voor de gebruiker. Om het risico op ernstig letsel bij het gebruik van uw apparaat te voorkomen moeten de volgende basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd.
Page 5
19. Gebruik dit appraat en de accessoires niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik. 20. Laat het apparaat nooit onbewaakt achter wanneer het in werking is. 21. Plaats het apparaat niet op of in de buurt van een hete gas- of elektrische brander, of in een verwarmde oven.
Page 6
HOOFDSTUK 3: INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 3.1 INSTALLATIE Plaats de perschroef en de sapzeef in het saplichaam en lijn het driehoekige uitlijnteken “▼” op de eindkap uit met het ontgrendelings uitlijnteken “ ” op het saplichaam, en draai de eindkap vervolgens linksom om hem vast te zetten. Plaats de duwstang in de invoeropening.
Page 7
• Steek uw vingers of andere voorwerpen niet in de juicer terwijl deze in werking is. • Steek de stekker niet in het stopcontact voordat alle onderdelen correct zijn geïnstalleerd. • Stop de juicer na 20 minuten continu gebruik. Wacht vervolgens 20 tot 30 minuten totdat de motor is afgekoeld voordat u het apparaat opnieuw gebruikt om de levensduur van het apparaat te verlengen.
Page 8
Verwijder de duwstang en de invoeropening. Druk op de knop aan de zijkant van het hoofdgedeelte en draai het saplichaam tegelijkertijd met de klok mee om het eruit te halen. Verwijder de eindkap, vervolgt door de sapzeef en de persschroef. Alle verwijderbare onderdelen zijn afwasbaar. HOOFDSTUK 5: PROBLEEM - OPLOSSING LET OP: Om onbedoelde activering te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u problemen gaat oplossen.
Page 9
De machine werkt in een ongebalanceerde toestand • Monteer de persschroef of sap filter Er wordt geluid doordat de persschroef of volgens de gebruiksaanwijzing. gegenereerd tijdens sap filter niet op de juiste • Nog steeds problemen, neem plaats is gemonteerd gebruik contact op met de klantenservice De startmotor in het frame...
Page 10
Merci d'avoir choisi l'un de nos produits Fentic ! Pour le support client, veuillez contacter notre e-mail : info@fentic.eu. SECTION 1: MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Cet appareil contient des connexions électriques et des pièces mobiles qui peuvent présenter un risque pour l'utilisateur. Pour réduire le risque de blessures graves lors de l'utilisation de votre appareil, les précautions de sécurité...
Page 11
21. Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chauffé. 22. N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil à l'extérieur. 23. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation. 24.
Page 12
SECTION 3: INSTRUCTIONS D'UTILISATION 3.1 INSTALLATION Insérez la vis sans fin et le filtre à jus dans le corps de jus et alignez la marque d'alignement triangulaire « ▼ » sur le capuchon d'extrémité avec la marque d'alignement de dégagement « »...
Page 13
• Ne mettez pas vos doigts ou d'autres objets dans le presse-agrumes pendant qu'il est en marche. • Ne branchez pas tant que tous les composants ne sont pas correctement installés. • Arrêtez le presse-agrumes après 20 minutes d'utilisation continue. Attendez ensuite 20 à...
Page 14
Retirez la tige de poussée et le plateau. Appuyez sur le bouton sur le côté du corps principal et tournez simultanément le corps du jus dans le sens des aiguilles d'une montre pour le retirer. Retirez l'embout, continuez à travers la passoire à jus et la vis sans fin.
Page 15
La machine fonctionne dans • Installez la vis de pressage ou le un état déséquilibré car la vis filtre à jus conformément aux de compression ou le filtre à Du bruit est généré instructions d'utilisation jus n'est pas monté au bon pendant l'utilisation •...
Page 16
Thank you for choosing one of our Fentic products! For customer support, please contact our email: info@fentic.eu. SECTION 1: IMPORTANT SAFEGUARDS This device contains electrical connections and moving parts that may pose a risk to the user. To reduce the risk of serious injury when using your device, the following basic safety precautions should be followed.
Page 17
25. Inspect accessories for damage before each use. If accessories are bent or damage is suspected, please contact us. 26. The plug must be plugged into the appropriate electrical outlet that is installed and grounded in accordance with local standards and requirements. 27.
Page 18
SECTION 3: INSTRUCTIONS FOR USE 3.1 INSTALLATION Insert the auger and the juice strainer into the juice body and align the triangular alignment mark “▼” on the end cap with the release alignment mark “ ” on the juice body, then turn the end cap counterclockwise to tighten it.
Page 19
• Do not put your fingers or other objects into the juicer while it is running. • Do not plug in until all components are properly installed. • Stop the juicer after 20 minutes of continuous use. Then wait 20 to 30 minutes for the motor to cool down before using the device again to extend the life of the device.
Page 20
Remove the push rod and the tray. Press the button on the side of the main body and turn the juice body clockwise at the same time to take it out. Remove the end cap, continue through the juice strainer and the auger.
Page 21
2 years from the date of purchase. Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Fentic-Produkte entschieden haben! Für den Kundensupport wenden Sie sich bitte an unsere E-Mail-Adresse: info@fentic.eu.
Page 22
ABSCHNITT 1: WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Dieses Gerät enthält elektrische Anschlüsse und bewegliche Teile, die eine Gefahr für den Benutzer darstellen können. Um das Risiko schwerer Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern, sollten die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, SICHERHEITSHINWEISE UND WARNHINWEISE VOR DEM GEBRAUCH DIESES GERÄTS DURCH UND BEWAHREN SIE SIE RICHTIG AUF Die Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen und Anweisungen zur sicheren Verwendung kann zu...
Page 23
23. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. 24. Überprüfen Sie sorgfältig, ob Spannung und Frequenz den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. 25. Überprüfen Sie das Zubehör vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Wenn Zubehör verbogen ist oder Schäden vermutet werden, kontaktieren Sie uns bitte.
Page 24
ABSCHNITT 3: GEBRAUCHSANWEISUNG 3.1 INSTALLATION Setzen Sie die Schnecke und das Saftsieb in den Saftbehälter ein und richten Sie die dreieckige Ausrichtungsmarkierung „▼“ auf der Endkappe mit der Freigabeausrichtungsmarkierung „ “ am Saftbehälter aus. Drehen Sie dann die Endkappe gegen den Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
Page 25
• Stecken Sie Ihre Finger oder andere Gegenstände nicht in den Entsafter, während er läuft. • Stecken Sie das Gerät erst ein, wenn alle Komponenten ordnungsgemäß installiert sind. • Stoppen Sie den Entsafter nach 20 Minuten Dauerbetrieb. Warten Sie anschließend 20 bis 30 Minuten, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät erneut verwenden, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Page 26
Entfernen Sie die Schubstange und die Ablage. Drücken Sie den Knopf an der Seite des Hauptkörpers und drehen Sie gleichzeitig den Entsafterkörper im Uhrzeigersinn, um ihn herauszunehmen. Entfernen Sie die Endkappe und fahren Sie mit dem Saftsieb und der Schnecke fort. Alle abnehmbaren Teile sind waschbar. ABSCHNITT 5: PROBLEMLÖSUNG VORSICHT: Um eine versehentliche Aktivierung zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie Teile montieren oder demontieren und bevor Sie Fehler beheben.
Page 27
und der Motor startet nach einer Pause neu Die Maschine arbeitet in einem unausgeglichenen • Pressschnecke bzw. Saftfilter Zustand, da die entsprechend der Pressschnecke oder der Bei der Benutzung Gebrauchsanweisung montieren. Saftfilter nicht an der entsteht Lärm • Wenn weiterhin Probleme richtigen Stelle montiert auftreten, wenden Sie sich bitte an sind...
Page 28
Qualitätsstandards entspricht. Die Herstellergarantie deckt das Produkt für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gegen Herstellungsfehler ab. ¡Gracias por elegir uno de nuestros productos Fentic! Para atención al cliente, comuníquese con nuestro correo electrónico: info@fentic.eu. SECCIÓN 1: CONSIDERACIONES IMPORTANTES Este dispositivo contiene conexiones eléctricas y partes móviles que pueden...
Page 29
16. Las superficies del aparato pueden calentarse durante el uso. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado antes de tocar la carcasa y las piezas para evitar quemaduras. 17. Para evitar descargas eléctricas o quemaduras, no sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Page 30
SECCIÓN 3: INSTRUCCIONES DE USO 3.1 INSTALACIÓN Inserte la barrena y el colador de jugo en el cuerpo de jugo y alinee la marca de alineación triangular “▼” en la tapa del extremo con la marca de alineación de liberación “ ” en el cuerpo del jugo, luego gire la tapa del extremo en sentido antihorario para apretarla.
Page 31
• No introduzca los dedos ni otros objetos en el exprimidor mientras esté funcionando. • No lo enchufe hasta que todos los componentes estén instalados correctamente. • Detenga el exprimidor después de 20 minutos de uso continuo. Luego espere de 20 a 30 minutos para que el motor se enfríe antes de usar el dispositivo nuevamente para extender la vida útil del dispositivo.
Page 32
Retire la varilla de empuje y la bandeja. Presione el botón en el costado del cuerpo principal y gire el cuerpo de jugo en el sentido de las agujas del reloj al mismo tiempo para sacarlo. Retire la tapa del extremo, continúe por el colador de jugo y la barrena.
Page 33
La máquina está funcionando en una • Instale el tornillo de presión o el filtro condición desequilibrada jugo acuerdo porque el tornillo de Se genera ruido durante instrucciones de uso. compresión o el filtro de el uso • Si aún tiene problemas, jugo no están montados en comuníquese con el servicio de el lugar correcto...
Page 34
Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti Fentic! Per l'assistenza clienti, si prega di contattare la nostra e-mail: info@fentic.eu. SEZIONE 1: PRECAUZIONI IMPORTANTI questo dispositivo contiene collegamenti elettrici e parti mobili che possono rappresentare un rischio per l'utente. Per ridurre il rischio di lesioni gravi durante l'utilizzo del dispositivo, è...
Page 35
19. Non utilizzare questo dispositivo o i suoi accessori per scopi diversi dall'uso previsto. 20. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è in funzione. 21. Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino a fornelli a gas o elettrici caldi o in un forno riscaldato. 22.
Page 36
SEZIONE 3: ISTRUZIONI D'USO 3.1 INSTALLAZIONE Inserire la coclea e il filtro del succo nel corpo del succo e allineare il segno di allineamento triangolare "▼" sul tappo terminale con il segno di allineamento di rilascio " " sul corpo del succo, quindi ruotare il tappo terminale in senso antiorario per serrarlo.
Page 37
• Non inserire le dita o altri oggetti nello spremiagrumi mentre è in funzione. • Non collegare finché tutti i componenti non sono stati installati correttamente. • Arrestare lo spremiagrumi dopo 20 minuti di uso continuo. Quindi attendere 20-30 minuti affinché il motore si raffreddi prima di utilizzare nuovamente il dispositivo per prolungarne la durata.
Page 38
Rimuovere l'asta di spinta e il vassoio. Premere il pulsante sul lato del corpo principale e ruotare contemporaneamente il corpo del succo in senso orario per estrarlo. Rimuovere il tappo terminale, continuare attraverso il filtro del succo e la coclea. Tutte le parti rimovibili sono lavabili. SEZIONE 5: RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: Per evitare l'attivazione accidentale, scollegare il cavo di alimentazione prima di montare o smontare parti e prima di risolvere i problemi.
Page 39
La macchina funziona in una condizione di squilibrio • Installare la vite di pressatura o il perché la vite di filtro del succo secondo le istruzioni Il rumore viene generato compressione o il filtro del per l'uso. succo non sono montati nel durante l'uso •...
Page 40
Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów Fentic! Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące produktu, skontaktuj się z nami pod adresem: info@fentic.eu SEKCJA 1: WAŻNE ZABEZPIECZENIA To urządzenie zawiera połączenia elektryczne i ruchome części, które mogą stanowić zagrożenie dla użytkownika. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń...
Page 41
20. Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru. 21. Nie umieszczaj urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego ani w rozgrzanym piekarniku. 22. Nie używaj ani nie przechowuj tego urządzenia na zewnątrz. 23. Nie przenoś urządzenia, gdy jest używane. 24.
Page 42
SEKCJA 3: INSTRUKCJA UŻYCIA 3.1 INSTALACJA Włóż ślimak i sitko do soku do korpusu soku i wyrównaj trójkątny znak wyrównania "▼" na zaślepce z oznaczeniem wyrównania zwolnienia " " na korpusie soku, a następnie obróć zaślepkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby ją dokręcić.
Page 43
• Nie wkładaj palców ani innych przedmiotów do działającej sokowirówki. • Nie podłączaj, dopóki wszystkie komponenty nie zostaną prawidłowo zainstalowane. • Zatrzymaj wyciskarkę po 20 minutach ciągłej pracy. Następnie odczekaj 20 do 30 minut, aż silnik ostygnie przed ponownym użyciem urządzenia, aby przedłużyć jego żywotność.
Page 44
Wyjmij popychacz i tacę. Naciśnij przycisk z boku korpusu głównego i jednocześnie obróć korpus soku zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go wyjąć. Zdejmij zaślepkę, kontynuuj przez sitko do soku i ślimak. Wszystkie zdejmowane części można prać. SEKCJA 5: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓ UWAGA: Aby zapobiec przypadkowej aktywacji, odłącz przewód zasilający przed montażem lub demontażem części oraz przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów.
Page 45
Dziękujemy za zakup naszego produktu, który został wykonany zgodnie z wysokimi standardami jakości. Gwarancja producenta obejmuje produkt na wady produkcyjne przez okres 2 lat od daty zakupu. Tack för att du valde en av våra Fentic-produkter! För kundsupport, vänligen kontakta vår e-post: info@fentic.eu.
Page 46
AVSNITT 1: VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Denna enhet innehåller elektriska anslutningar och rörliga delar som kan utgöra en risk för användaren. För att minska risken för allvarliga skador när du använder din enhet, bör följande grundläggande säkerhetsföreskrifter följas. LÄS ALLA INSTRUKTIONER, SÄKERHET OCH VARNINGAR INNAN DU ANVÄNDER DENNA APPARAT OCH FÖRVARA DEM PÅ...
Page 47
26. Stickkontakten måste anslutas till lämpligt eluttag som är installerat och jordat i enlighet med lokala standarder och krav. 27. Underlåtenhet att hålla denna apparat ren kan förkorta dess livslängd och eventuellt leda till farliga situationer. 28. Förvara enheten inomhus på en torr och ren plats. 29.
Page 48
Klicka på den färdigmonterade juicekroppen från steg 1 på huvuddelen. Se till att det triangulära inriktningsmärket "▼" på juicekroppen är i linje med frigöringsjusteringsmärket " " på huvuddelen och sätt sedan in juicekroppen i huvuddelen. Vrid sedan juicekroppen moturs. När du hör ett klick är savkroppen fäst vid huvuddelen.
Page 49
Tvätta frukt och grönsaker, skär dem i block som passar genom matningsöppningen. Tryck på juicepressens [ON]-knapp för att starta. Placera ingredienserna i ingångsöppningen och tryck sedan på ingredienserna med hjälp av tryckstången. VARNING: Placera inte metallföremål i facket. När extraktionen eller bearbetningen är klar, placera omkopplaren i läge "0" för att stoppa.
Page 50
Tryck på knappen på sidan av huvuddelen och vrid juicekroppen medurs samtidigt för att ta ut den. Ta bort ändlocket, fortsätt genom juicesilen och skruven. Alla avtagbara delar är tvättbara. AVSNITT 5: FELSÖKNING VARNING: För att förhindra oavsiktlig aktivering, dra ur nätsladden innan du monterar eller demonterar delar och före felsökning.
Page 51
Kontrollera om det finns för • många ingredienser i Lägg inte för mycket matningssonden juicepressen samtidigt. Tryck på maten gradvis för optimal extraktion Om du försöker pressa en • Juice läcker över basen stor mängd mat jämfört Kontrollera juiceventilen är med fruktköttets utlopp stängd kommer den att expandera.
Need help?
Do you have a question about the MP150 and is the answer not in the manual?
Questions and answers