Download Print this page
Hide thumbs Also See for TOUCH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / AVISO /
The manual should be read prior to beginning installation and keep after
EN
Le manuel doit être lu avant de commencer l'installation et conservé après
FR
Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden
DE
El manual debe ser leído antes de comenzar la instalación y mantenerlo después
ES
O manual deve ser lido antes do início da instalação e mantido após
PT
Il manuale deve essere letto prima di iniziare l'installazione e conservato dopo
IT
NL
De handleiding moet voor het begin van de installatie worden gelezen en na de installatie worden bewaard
PL
Instrukcję należy przeczytać przed rozpoczęciem instalacji i zachować ją po
EN
INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM /
MANUALE DI MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / INSTRUKCJA MONTAŻU
TOUCH
STI-000260
ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA
FR
DE
ES
PT
IT
NL
PL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOUCH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casanoov TOUCH

  • Page 1 TOUCH STI-000260 CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / ATENCIÓN / AVISO / ATTENZIONE / AANDACHT / UWAGA The manual should be read prior to beginning installation and keep after Le manuel doit être lu avant de commencer l’installation et conservé après Das Handbuch sollte vor Beginn der Installation gelesen und nach der Installation aufbewahrt werden El manual debe ser leído antes de comenzar la instalación y mantenerlo después...
  • Page 2 TOUCH -------------------------------------- English ---------------------------------- Français ---------------------------------- Deutsch ---------------------------------- Español -------------------------------- Português ----------------------------------- Italiano ------------------------------- Nederlands ----------------------------------- Polska Manual translated from English version using automatic translator. In case of question please refer to English version.
  • Page 3 ENGLISH CAUTION • This product must be installed by well-trained skilled personnel in compliance with thesafety regulations the field of residential and commercial swing gate opener devices. Unqualified personnel may damage the instruments and cause harm to the public. • Electric Power must be disconnected prior to installation, or performing any maintenance.
  • Page 4 Work current Encode Giant rolling code 433.92 MHz Frequency RF signel work distance 100m in the open area 1-9, *, 0, # Touch keyboard Package List Pin x1 Type C cable x1 Mounting Tool Power Drill & Phillips-head Hammer Pencil...
  • Page 5 • Charge the keypad by the type-C port. • Mute and unmute the buzzer. • Turn on/off the backlight. • Keypad deactivation while there is a wrong password. Keypad Overview LED indicator ( Red, Green, Blue ) Waterproof Cover Touch Panel LED Backlight Key...
  • Page 6 Type C charge port Turn on/off button...
  • Page 7 Note! Please fully charge the keypad battery first, then install and operate it. During charging, the red LED lights up and goes out when charging is complete. Assembly & Mounting Your wireless keypad should arrive with the cover installed. Use the provided hex wrench to remove the cover locking bolt.
  • Page 8 Slide the keypad out of its cover to expose the mounting holes. Press the cover against the wall on which you desire to install your keypad. Make two dots on the wall through the holes using a pencil or an equivalent (not included). Match the anchors to your bit, making sure that the bit you use is only slightly wider than the anchors.
  • Page 9 Drive the anchors into the holes using your hammer (not incl.) Mount the cover using the provided mounting screws ensuring that its closed end faces up. Slide the keypad back in and place the cover locking bolt.
  • Page 10 Operation Description When the keypad enters the programming mode, if the keypad does not receive the further command within 6s, the keypad will exit the programming mode automatically. During the programming mode, if the operation is mistake, the keypad will exit the mode automatically after several seconds.
  • Page 11 Operation Instruction When there is no operation on the keypad within 8 seconds, the system will enter sleep mode. If the user needs to activate the keypad, please press the any buttons. • Factory defaults all password are four (4) digits in the length. •...
  • Page 12 • How to program the new master password. For this example, we are going to use 8888 Step 1. Enter 0000 and «*». The keypad will sound a long beep and its blue indicator will light up. Step 2. Enter 69 and «#». The keypad will sound a long beep. Step 3.
  • Page 13 • How to program the new master password. Step 1. Enter master password 8888 and «*». The keypad will sound a long beep. Step 2. Enter 55 and «#». The keypad will sound a long beep. Step 3. Enter 01 or 02 and «#». The keypad will sound a long beep followed by a short beep. Then the keypad will transmit an RF signal for about 10 seconds.
  • Page 14 • Password testing. Follow the below steps to find out which channel a password is using. Step 1. Enter master password 8888 and «*». The keypad will sound a long beep. Step 2. Enter 86 and «#». The keypad will sound a long beep. Step 3.
  • Page 15 • Turn on or off the backlight. Step 1. Enter master password 8888 and «*». The keypad will sound a long beep. Step 2. Enter 39 and «#». The keypad will sound a long beep followed by a short beep, and the turn off the backlight operation has been saved.
  • Page 16 Declaration of CE conformity Technical report numbers : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Declares that the following product : SKU : JJ-TKM-01 – HOORTRADE reference : STI-000260 Satisfies the essential requisites established in following directives : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
  • Page 17 FRANÇAIS ATTENTION • Ce produit doit être installé par un personnel qualifié et bien formé, conformément aux règles de sécurité en vigueur dans le domaine des dispositifs d’ouverture des portails à battants résidentiels et commerciaux. • Un personnel non qualifié peut endommager les instruments et causer des dommages au public.
  • Page 18 Caractéristiques techniques 3-5V (1pc 3.7V batterie au lithium) Alimentation électrique Canaux 2 canaux < 21 uA Courant statique Courant d’arrêt < 1 uA < 40 mA Intensité électrique Code Code roulant 433.92 MHz Fréquence Portée 100m vue dégagée 1-9, *, 0, # Touches Inventaire Barette x1...
  • Page 19 Fonctionnalités • Appuyez sur n’importe quel bouton pour activer le clavier. • Mode de contrôle indépendant de 2 canaux. • Fonction d’alerte en cas de batterie faible : Si la batterie est faible (moins de 20 %), l’appareil émet 3 bips après l’activation. •...
  • Page 20 Port de charge de type C Bouton marche/arrêt...
  • Page 21 Remarque ! Veuillez d’abord charger la batterie du clavier au maximum, puis installez-le et faites-le fonctionner. Pendant la charge, le voyant rouge s’allume et s’éteint lorsque la charge est terminée. Assemblage et montage Le clavier sans fil est livré avec le couvercle installé. Utilisez la clé hexagonale fournie pour retirer le boulon de verrouillage du couvercle.
  • Page 22 Faites glisser le clavier hors de son couvercle afin d’exposer les trous de fixation. Appuyez le couvercle contre le mur sur lequel vous souhaitez installer votre clavier. Tracez deux points sur le mur à travers les trous à l’aide d’un crayon ou d’un outil équivalent (non fourni). Faites correspondre les chevilles à...
  • Page 23 Enfoncez les chevilles dans les trous à l’aide d’un marteau (non inclus). Montez le couvercle à l’aide des vis de montage fournies en veillant à ce que l’extrémité fermée soit orientée vers le haut. Remettez le clavier en place en veillant à ce que l’extrémité soit munie d’un dispositif de verrouillage.
  • Page 24 Description du fonctionnement Lorsque le clavier entre en mode de programmation, s’il ne reçoit pas de commande supplémentaire dans les 6 secondes, il quitte automatiquement le mode de programmation. Pendant le mode de programmation, si l’opération est erronée, le clavier quitte automatiquement le mode après plusieurs secondes.
  • Page 25 Instructions d’utilisation Si aucune opération n’est effectuée sur le clavier dans les 8 secondes, le système passe en mode veille. Si l’utilisateur a besoin d’activer le clavier, il doit appuyer sur n’importe quelle touche. • Par défaut, tous les mots de passe ont une longueur de quatre (4) chiffres. •...
  • Page 26 • Comment programmer le nouveau mot de passe principal. Pour cet exemple, nous allons utiliser 8888. Étape 1. Saisissez 0000 et «*». Le clavier émet un long bip et son voyant bleu s’allume. Etape 2. Entrez 69 et «#». Le clavier émet un long bip. Étape 3.
  • Page 27 • Comment appairer le clavier avec la motorisation. Étape 1. Entrez le mot de passe principal 8888 et «*»Le clavier émet un long bip. Étape 2. Entrez 59 et «#». Le clavier émet un long bip. Etape 3. Saisissez 01 ou 02 et «#». Le clavier émet un bip long suivi d’un bip court. Le clavier émet ensuite un signal RF pendant environ 10 secondes.
  • Page 28 • Test de mot de passe. Suivez les étapes ci-dessous pour connaître le canal utilisé par un mot de passe. Étape 1. Entrez le mot de passe principal 8888 et «*». Le clavier émet un long bip. Étape 2. Entrez 86 et «#». Le clavier émet un long bip. Étape 3.
  • Page 29 • Activer/désactiver le rétro-éclairage. Étape 1. Entrez le mot de passe principal 8888 et «*». Le clavier émet un long bip. Étape 2. Enter 39 and «#». Entrez 39 et «#». Le clavier émet un bip long suivi d’un bip court, et l’opération de désactivation du rétroéclairage a été...
  • Page 30 Déclaration de conformité CE Numéros des rapports techniques : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Déclare que le produit suivant : SKU : JJ-TKM-01 – Référence HOORTRADE : STI-000260 Satisfait aux exigences essentielles établies dans les directives suivantes : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU...
  • Page 31 DEUTSCH ACHTUNG • Dieses Produkt muss von gut ausgebildetem Fachpersonal unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften im Bereich der Drehtorantriebe für den privaten und gewerblichen Bereich installiert werden. • Unqualifiziertes Persona! kann die Gerate beschadigen und der Öffentlichkeit Schaden zufügen. • Vor der Installation oder der Durchführung von Wartungsarbeiten muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
  • Page 32 Statischer Strom Aus-Schaltstrom < 1 uA < 40 mA Aktuelle Arbeit Verschlüsseln Rollencode 433.92 MHz Frequenz RF-Signal Arbeitsabstand 100m im offenen Bereich 1-9, *, 0, # Touch-Tastatur Inventar Pin x1 Typ-C-Kabel x1 Benötigte Werkzeuge Bohrmaschine & Hammer Bleistift Schraubendreher Bohrer...
  • Page 33 Merkmal • Drücken Sie eine beliebige Taste, um den • 2-Kanal-Steuerungsmodus unabhängig zu aktivieren. • Warnfunktion bei niedrigem Batteriestand: Bei niedrigem Batteriestand (weniger als 80 %) gibt das Gerät nach der Aktivierung 3 Signaltöne aus. • Verhindern Sie, dass Ihr Passwort ausspioniert wird. •...
  • Page 34 Typ-C-Ladeanschluss Taste zum on/off...
  • Page 35 Hinweis! Bitte laden Sie die Tastatur zuerst vollständig auf, installieren und betreiben Sie sie dann. Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Anzeige auf und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Zusammenbau und Montage Ihr Funk-Bedienteil sollte mit montierter Abdeckung geliefert werden.Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel, um die Sicherungsschraube der Abdeckung zu entfernen.
  • Page 36 Schieben Sie das Tastenfeld aus der Abdeckung heraus, um die Befestigungslöcher freizulegen. Drücken Sie die Abdeckung gegen die Wand, an der Sie die Tastatur anbringen möchten. Zeichnen Sie mit einem Bleistift oder einem gleichwertigen Hilfsmittel (nicht im Lieferumfang enthalten) zwei Punkte durch die Löcher an die Wand.
  • Page 37 Schlagen Sie die Dübel mit dem Hammer in die Löcher (nicht im Lieferumfang enthalten). Montieren Sie die Abdeckung mit den mitgelieferten Schrauben, wobei die geschlossene Seite nach oben zeigen muss. Schieben Sie die Tastatur wieder ein und achten Sie darauf, dass das Ende mit einer Verriegelung versehen ist.
  • Page 38 Beschreibung der Operation Wenn das Keypad in den Programmiermodus geht und innerhalb von 6 Sekunden keinen weiteren Befehl erhält, verlässt das Keypad den Programmiermodus automatisch. Während des Programmiermodus verlässt das Keypad den Modus automatisch nach einigen Sekunden, wenn die Bedienung fehlerhaft ist. Geben Sie dann das Master-Passwort erneut ein, um den Programmiermodus zu aktivieren.
  • Page 39 Betriebsanleitung Wenn innerhalb von 8 Sekunden keine Tastenbetätigung erfolgt, geht das System in den Ruhezustand über. Wenn der Benutzer das Tastenfeld aktivieren muss, drücken Sie bitte die beliebigen Tasten. • In der Werkseinstellung sind alle Passwörter vier (4) Ziffern lang. •...
  • Page 40 • So programmieren Sie das neue Master-Passwort. Für dieses Beispiel verwenden wir 8888 Schritt 1. Geben Sie 0000 und «*» ein. Die Tastatur ertönt ein langer Piepton und ihre blaue Anzeige leuchtet auf. Schritt 2. Geben Sie 69 und «#» ein. Die Tastatur gibt einen langen Signalton aus. Schritt 3.
  • Page 41 • So koppeln Sie das Tastenfeld mit dem Controller. Schritt 1. Geben Sie das Master-Passwort 8888 und «*» ein. Auf der Tastatur ertönt ein langer Piepton. Schritt 2. Geben Sie 55 und «#» ein. Auf der Tastatur ertönt ein langer Signalton. Schritt 3.
  • Page 42 • Testen von Passwörtern. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um herauszufinden, welchen Kanal ein Kennwort verwendet. Schritt 1. Geben Sie das Master-Passwort 8888 und «*» ein. Auf der Tastatur ertönt ein langer Piepton. Schritt 2. Geben Sie 86 und «#» ein. Auf der Tastatur ertönt ein langer Signalton. Schritt 3.
  • Page 43 • Ein- und Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung. Schritt 1. Geben Sie das Master-Passwort 8888 und «*» ein. Auf der Tastatur ertönt ein langer Piepton. Schritt 2. Geben Sie 39 und «#» ein. Auf der Tastatur ertönt ein langer Piepton, gefolgt von einem kurzen Piepton, und die Funktion zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung wurde gespeichert.
  • Page 44 Erklärung der CE-Konformität Nummern der technischen Berichte : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Erklärt, dass das folgende Produkt : SKU : JJ-TKM-01 – HOORTRADE-Referenz : STI-000260 Die in den folgenden Richtlinien festgelegten wesentlichen Anforderungen erfüllt : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
  • Page 45 ESPAÑOL ATENCIÓN • Este producto debe ser instalado por persona! capacitado y bien entrenado en cumplimiento de las normas de seguridad en el campo de los dispositivos de apertura de puertas batientes residenciales y comerciales. • El persona! no cualificado puede dañar los instrumentas y causar daños al público. •...
  • Page 46 Especificaciones 3-5V (1pc 3.7V batería de litio) Alimentación Canal 2 canaux < 21 uA Corriente estática Corriente de desconexión < 1 uA < 40 mA Trabajo actual Codificar Código de rodadura 433.92 MHz Frecuencia Distancia de trabajo de la señal RF 100m en la zona abierta 1-9, *, 0, # Teclado táctil...
  • Page 47 Característica • Pulse cualquier botón para activar el teclado. • Modo de control de 2 canales independientes. • Función de aviso de batería baja: Si la carga de la batería es baja (menos del 20%), el dispositivo emitirá 3 pitidos tras la activación. •...
  • Page 48 Puerto de carga de tipo C Botón de encendido/apagado...
  • Page 49 Nota. Primero cargue completamente la batería del teclado y, a continuación, instálelo y póngalo en funcionamiento. Durante la carga, el LED rojo se ilumina y se apaga cuando la carga está completa. Montaje Su teclado inalámbrico debería llegar con la cubierta instalada. Utilice la llave hexagonal suministrada para retirar el perno de bloqueo de la cubierta.
  • Page 50 Deslice el teclado fuera de su tapa para dejar al descubierto los orificios de montaje. Presione la tapa contra la pared en la que desea instalar el teclado. Haga dos puntos en la pared a través de los orificios con un lápiz o equivalente (no incluido). Haga coincidir los anclajes con su broca, asegurándose de que la broca que utiliza es sólo ligeramente más ancha que los anclajes.
  • Page 51 Introduzca los anclajes en los orificios con un martillo (no incluido). Monte la tapa con los tornillos de montaje suministrados, asegurándose de que el extremo cerrado quede hacia arriba. Vuelva a deslizar el teclado y coloque el perno de bloqueo de la tapa.
  • Page 52 Descripción de la operación Cuando el teclado entra en el modo de programación, si el teclado no recibe el comando adicional dentro de 6s, el teclado saldrá del modo de programación automáticamente Durante el modo de programación, si la operación es errónea, el teclado saldrá del modo automáticamente después de varios segundos.
  • Page 53 Instrucciones de uso Si no se realiza ninguna operación en el teclado en 8 segundos, el sistema entrará en modo de reposo. Si el usuario necesita activar el teclado, pulse cualquier botón. • Por defecto, todas las contraseñas son de cuatro (4) dígitos. •...
  • Page 54 • Cómo programar la nueva contraseña maestra. Para este ejemplo, vamos a utilizar 8888 Paso 1. Introduzca 0000 y Introduzca 0000 y «*». El teclado emitirá un pitido largo y su indicador azul se iluminará. Paso 2. Introduzca 69 y «#». El teclado emitirá un pitido largo. Paso 3.
  • Page 55 • Cómo emparejar el teclado con el controlador.. Primer paso. Introduzca la contraseña maestra 8888 y «*». El teclado emitirá un pitido largo. Paso 2. Introduzca 55 y «#». Introduzca 55 y «#». El teclado emitirá un pitido largo. Paso 3. Introduzca 01 o 02 y «#». Introduzca 01 o 02 y «#». El teclado emitirá un pitido largo seguido de un pitido corto.
  • Page 56 • Pruebas de contraseña. Siga los siguientes pasos para averiguar qué canal está utilizando una contraseña. Paso 1. Introduzca la contraseña maestra 8888 y «*».El teclado emitirá u pitido largo. Paso 2. Introduzca 01 y «#». Introduzca 01 y «#». El teclado emitirá un pitido largo. Paso 3.
  • Page 57 • Encender/apagar la retroiluminación. Paso 1. Introduzca la contraseña maestra 8888 y «*». El teclado emitirá un pitido largo. Paso 2. Introduzca 39 y «#». Introduzca 39 y «#». El teclado emitirá un pitido largo seguido de un pitido corto, y la operación de apagado de la retroiluminación se habrá guardado. El teclado sólo tiene estados de encendido o apagado de la retroiluminación.
  • Page 58 Declaración de conformidad CE Números de informes técnicos : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Declara que el siguiente producto : SKU : JJ-TKM-01 – Referencia HOORTRADE : STI-000260 Cumple los requisitos esenciales establecidos en las siguientes directivas : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU...
  • Page 59 PORTUGUÊS CUIDADO • Este produto deve ser instalado por pessoal qualificado e bem treinado, em conformidade com as normas de segurança no domínio dos dispositivos de abertura de portões basculantes residenciais e comerciais. • 0 pessoal não qualificado pode danificar os instrumentos e causar danos ao público. •...
  • Page 60 Especificações 3-5V (1pc 3.7V bateria de lítio) Alimentação eléctrica Canal 2 Canais < 21 uA Corrente estática Corrente de alimentação desligada < 1 uA < 40 mA Trabalho atual Codificar Código rolante 433.92 MHz Frequência Distância de trabalho do sinal RF 100m na área aberta 1-9, *, 0, # Teclado tátil...
  • Page 61 Característica • Prima qualquer botão para ativar o teclado. • Modo de controlo de 2 canais de forma independente. • Função de aviso de bateria fraca: Se a carga da bateria estiver fraca (menos de 20%), o dispositivo emitirá 3 sinais sonoros após a ativação. •...
  • Page 62 Porta de carregamento tipo C Botão de ligar/desligar...
  • Page 63 Nota! Primeiro, carregue totalmente a bateria do teclado, depois instale-o e utilize-o. Durante o carregamento, o LED vermelho acende-se e apaga-se quando o carregamento está concluído. Montagem e instalação O teclado sem fios deve chegar com a tampa instalada. Utilize a chave hexagonal fornecida para remover o parafuso de bloqueio da tampa.
  • Page 64 Deslize o teclado para fora da sua tampa para expor os orifícios de montagem. Pressionar a tampa contra a parede na qual pretende instalar o teclado. Faça dois pontos na parede através dos orifícios utilizando um lápis ou um equivalente (não incluído). Faça corresponder as âncoras à...
  • Page 65 Introduzir as buchas nos orifícios com o martelo (não incluído). Montar a tampa com os parafusos de montagem fornecidos, assegurando que a extremidade fechada fica virada para cima. Deslize o teclado de volta para dentro e coloque o parafuso de bloqueio da tampa.
  • Page 66 Descrição da operação Quando o teclado entra no modo de programação, se o teclado não receber outro comando no espaço de 6s, o teclado sai automaticamente do modo de programação. Durante o modo de programação, se a operação for um erro, o teclado sairá automaticamente do modo após alguns segundos.
  • Page 67 Instruções de funcionamento Se não for efectuada qualquer operação no teclado no espaço de 8 segundos, o sistema entra no modo de repouso. Se o utilizador necessitar de ativar o teclado, deve premir qualquer botão. • Por predefinição de fábrica, todas as palavras-passe têm quatro (4) dígitos de comprimento.
  • Page 68 • Como programar a nova palavra-passe mestra. Para este exemplo, vamos utilizar o 8888. Passo 1. Introduza 0000 e «*», o teclado emitirá um longo sinal sonoro e o indicador azul acender-se-á. Passo 2. Introduza 69 e «#». O teclado emite um sinal sonoro longo. Passo 3.
  • Page 69 • Como emparelhar o teclado com o controlador. Passo 1. Introduza a palavra-passe mestra 8888 e «*». O teclado emite um sinal sonoro longo. Passo 2. Introduza 55 e «#». O teclado emite um sinal sonoro longo. Passo 3. Introduza 01 ou 02 e «#». O teclado emite um sinal sonoro longo seguido de um sinal sonoro curto.
  • Page 70 • Teste da palavra-passe. Siga os passos abaixo para saber qual o canal que uma palavra-passe está a utilizar. Passo 1. Introduza a palavra-passe principal 8888 e «*». O teclado emitirá um sinal sonoro longo. Passo 2. Introduza 86 e «#». O teclado emite um sinal sonoro longo. Passo 3.
  • Page 71 • Ligar/desligar a retroiluminação. Passo 1. Introduza a palavra-passe mestra 8888 e «*». O teclado emite um sinal sonoro longo. Passo 2. Introduza 39 e «#». O teclado emite um sinal sonoro longo, seguido de um sinal sonoro curto, e a operação de desligar a retroiluminação foi guardada. O teclado só...
  • Page 72 Declaração de conformidade CE Números dos relatórios técnicos : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Declara que o seguinte produto : SKU : JJ-TKM-01 – Referência HOORTRADE : STI-000260 Satisfaz os requisitos essenciais estabelecidos nas directivas seguintes : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU...
  • Page 73 ITALIANO ATTENZIONE • Questo prodotto deve essere installato da personale qualificato e ben addestrato in conformità alla norme di sicurezza nel campo dei dispositivi di apertura dei cancelli a battante residenziali e commerciali. • Il personale non qualiflcato può danneggiare gli strumenti e causare danni al pubblico. •...
  • Page 74 < 1 uA < 40 mA Lavoro corrente Codificare Codice di rotolamento 433.92 MHz Frequenza Distanza di lavoro del segnale RF 100m nell’area aperta 1-9, *, 0, # Tastiera touch Inventario Barette x1 Câble type-C x1 Strumenti necessari Martello Trapano Stylo Penna...
  • Page 75 Caratteristica • Premere un pulsante qualsiasi per attivare la tastiera. • Modalità di controllo a 2 canali indipendente. • Funzione di avviso di batteria scarica: Se la batteria è scarica (meno del 20%), il dispositivo emette segnali acustici dopo l’attivazione. •...
  • Page 76 Porta di ricarica di tipo C Pulsante di accensione/spegnimento...
  • Page 77 Nota! Caricare prima completamente la batteria della tastiera, quindi installarla e metterla in funzione. Durante la carica, il LED rosso si accende e si spegne quando la carica è completa. Montaggio e assemblaggio Il tastierino wireless dovrebbe arrivare con il coperchio installato. Utilizzare la chiave esagonale in dotazione per rimuovere il bullone di bloccaggio del coperchio.
  • Page 78 Far scorrere la tastiera fuori dal suo coperchio per esporre i fori di montaggio. Premere il coperchio contro la parete su cui si desidera installare il tastierino. Tracciare due punti sulla parete attraverso i fori fori utilizzando una matita o un attrezzo equivalente (non incluso). Abbinare gli ancoraggi alla punta, assicurandosi che la punta utilizzata sia solo leggermente più...
  • Page 79 Montare il coperchio con le viti di montaggio in dotazione, facendo attenzione che l’estremità chiusa sia rivolta verso l’alto. Far scorrere nuovamente la tastiera e posizionare il bullone di bloccaggio del coperchio.
  • Page 80 Descrizione dell’operazione Quando il tastierino entra in modalità di programmazione, se non riceve un ulteriore comando entro 6 secondi, il tastierino esce automaticamente dalla modalità di programmazione. Durante la modalità di programmazione, se l’operazione è errata, la tastiera uscirà automaticamente dalla modalità dopo alcuni secondi. Immettere nuovamente la password master per attivare la modalità...
  • Page 81 Istruzioni per il funzionamento Se il tastierino non viene azionato entro 8 secondi, il sistema entra in modalità sleep. Se l’utente ha bisogno di attivare la tastiera, deve premere i pulsanti qualsiasi. • Le password predefinite in fabbrica sono di quattro (4) cifre. •...
  • Page 82 • Come programmare la nuova password master. Per questo esempio, utilizzeremo il numero 8888. Passo 1. Immettere 0000 e «*». La tastiera emette un segnale acustico lungo e l’indicatore blu si accende. Passo 2. Immettere 69 e «#». La tastiera emette un segnale acustico lungo. Passo 3.
  • Page 83 • Come associare il tastierino al controllore. Per questo esempio, utilizzeremo 5555 come password del canale 1 e 6666 come password del canale 2. Passo 1. Accendere il sistema. Passo 2. Immettere 5555 e «#»: il sistema sarà controllato dal canale 1. Oppure immettere 6666 e «#»: il sistema sarà...
  • Page 84 • Test della password. Seguite i passaggi seguenti per scoprire quale canale sta utilizzando una password. Passo 1. Immettere la password principale 8888 e «*». La tastiera emette un segnale acustico lungo. Passo 2. Immettere 86 e «#». La tastiera emette un segnale acustico prolungato. Passo 3.
  • Page 85 • Accendere/spegnere la retroilluminazione. Passo 1. Immettere la password principale 8888 e «*». La tastiera emette un segnale acustico lungo. Passo 2. Immettere 39 e «#». La tastiera emette un segnale acustico lungo seguito da un segnale acustico breve; l’operazione di spegnimento della retroilluminazione è stata salvata. Il tastierino ha solo gli stati di accensione o spegnimento della retroilluminazione.
  • Page 86 Dichiarazione di conformità CE Numeri del rapporto tecnico : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Dichiara che il seguente prodotto : SKU : JJ-TKM-01 – Riferimento HOORTRADE : STI-000260 Soddisfa i requisiti essenziali stabiliti nelle seguenti direttive : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU...
  • Page 87 NEDERLANDS LET OP • Dit product moet worden geïnstalleerd door goed opgeleld en vakkundig personeel met lnachtnemlng van de velllgheldsvoorschriften op het gebled van hulshoudelljke en commerciële draaipoortopeners. • Ongekwalificeerd personeel kan de instrumenten beschadigen en schade toebrengen aan het publiek. •...
  • Page 88 Stroom uit < 1 uA < 40 mA Huidig werk Coderen Rolcode 433.92 MHz Frequentie RF-signaal werkafstand 100m in de open ruimte 1-9, *, 0, # Touch-toetsenbord Inventaris Pin x1 Type C-kabel x1 Vereist gereedschap Hamer Boormachine & Bits Potlood Schroevendraaier...
  • Page 89 Functie • Druk op een willekeurige knop om het toetsenbord te activeren. • 2 Kanalen regelen onafhankelijk de modus. • Waarschuwingsfunctie voor lege batterij: Als de batterij bijna leeg is (minder dan 20%), laat het apparaat na activering 3 pieptonen horen. •...
  • Page 90 Type C oplaadpoort Aan/uit-knop...
  • Page 91 Let op! Laad de batterij van het toetsenbord eerst volledig op en installeer en gebruik hem dan. Tijdens het opladen brandt de rode LED en deze gaat uit als het opladen klaar is. Montage Uw draadloze toetsenbord wordt geleverd met het deksel geïnstalleerd. Gebruik de bijgeleverde inbussleutel om de vergrendelingsbout van het deksel te verwijderen.
  • Page 92 Schuif het toetsenbord uit het deksel om de montagegaten bloot te leggen. Druk het deksel tegen de muur waarop je het toetsenbord wilt installeren. Maak twee stippen op de muur door de gaten met de gaten met een potlood of een equivalent (niet meegeleverd). Stem de ankers af op je bit en zorg ervoor dat het bit dat je gebruikt slechts iets breder is dan de ankers.
  • Page 93 Sla de ankers in de gaten met je hamer (niet meegeleverd) Monteer de afdekking met de meegeleverde montageschroeven en zorg ervoor dat het gesloten uiteinde naar boven wijst. Schuif het toetsenbord weer terug en plaats de vergrendelingsbout van het deksel.
  • Page 94 Werking Beschrijving Wanneer het keypad in de programmeermodus komt en het keypad niet binnen 6s een nieuw commando ontvangt, verlaat het keypad automatisch de programmeermodus. Tijdens de programmeermodus, als de bediening fout is, zal het toetsenbord de modus na enkele seconden automatisch verlaten. Voer het masterwachtwoord opnieuw in om de programmeermodus te activeren.
  • Page 95 Bedieningsinstructie Als het toetsenbord niet binnen 8 seconden wordt bediend, schakelt het systeem over naar de slaapmodus. Als de gebruiker het toetsenbord moet activeren, druk dan op een willekeurige knop. • Standaard zijn alle wachtwoorden vier (4) cijfers lang. • Voer het 4-cijferige wachtwoord in en eindig met «*» of «#» om het toetsenbord te activeren.
  • Page 96 • Hoe het nieuwe hoofdwachtwoord te programmeren. Voor dit voorbeeld gebruiken we 8888 Stap 1. Voer 0000 en «*» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon en de blauwe indicator licht op. Stap 2. Voer 69 en «#» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon. Stap 3.
  • Page 97 • Het toetsenbord koppelen met de controller. Stap 1. Voer het masterwachtwoord 8888 en «*» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon. Stap 2. Voer 55 en «#» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon. Stap 3. Voer 01 of 02 en «#» in. Het keypad laat een lange pieptoon horen, gevolgd door een korte pieptoon.
  • Page 98 • Wachtwoord testen. Volg de onderstaande stappen om erachter te komen welk kanaal een wachtwoord gebruikt. Stap 1. Voer het masterwachtwoord 8888 en «*» in.Hettoetsenbord geeft een lange pieptoon. Stap 2. Voer 01 en «#» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon. Stap 3.
  • Page 99 • De achtergrondverlichtingin-/uitschakelen. Stap 1. Voer het masterwachtwoord 8888 en «*» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon. Stap 2. Voer 39 en «#» in. Het toetsenbord geeft een lange pieptoon gevolgd door een korte pieptoon. Het toetsenbord kan alleen de achtergrondverlichting in-of uitschakelen. Na elke instelling wordt de achtergrondverlichting in-of uitgeschakeld.
  • Page 100 Verklaring van CE-conformiteit Technische rapport nummers : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Verklaart dat het volgende product : SKU : JJ-TKM-01 – HOORTRADE referentie : STI-000260 Voldoet aan de essentiële vereisten vastgelegd in de volgende richtlijnen : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)
  • Page 101 POLSKA UWAGA • Ten produkt musi być zainstalowany przez dobrze wyszkolony, wykwalifikowany personel zgodnie z przepisami bezpieczeństwa w zakresie urządzeń do otwierania bram skrzydłowych w budynkach mieszkalnych i komercyjnych. • Niewykwalifikowany personel może uszkodzić instrumenty i spowodować szkody dla społeczeństwa. •...
  • Page 102 Specyfikacje 3-5V (1pc 3.7V bateria litowa) Zasilanie Kanał 2 kanały < 21 uA Prąd statyczny Prąd wyłączenia < 1 uA < 40 mA Bieżąca praca Kodowanie Kod rolowania 433.92 MHz Częstotliwość Odległość robocza sygnału 100m otwartej przestrzeni 1-9, *, 0, # Klawiatura dotykowa RF Inwentaryzacja Szpilka x1...
  • Page 103 Cecha • Naciśnij dowolny przycisk, aby aktywować klawiaturę. • Tryb sterowania 2 kanałami niezależnie. • Funkcja informowania o niskim poziomie naładowania baterii: Jeśli poziom naładowania baterii jest niski (mniej niż 20%), urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe po aktywacji. • Zabezpieczenie kodu dostępu przed szpiegowaniem. •...
  • Page 104 Port ładowania typu C Przycisk włączania/wyłączania...
  • Page 105 Uwaga! Należy najpierw naładować klawiaturę do pełna, a następnie zainstalować ją i używać. Podczas ładowania zaświeci się czerwony wskaźnik, który zgaśnie po zakończeniu ładowania. Montaż Bezprzewodowa klawiatura powinna zostać dostarczona z zainstalowaną pokrywą. Użyj dołączonego klucza sześciokątnego, aby wyjąć śrubę blokującą pokrywę. Umieść śrubę w pobliżu.
  • Page 106 Wysuń klawiaturę z pokrywy, aby odsłonić otwory montażowe. Dociśnij pokrywę do do ściany, na której ma zostać zainstalowana klawiatura. Zrób dwie kropki na ścianie przez otwory za pomocą ołówka lub podobnego narzędzia (brak w zestawie). Dopasuj kotwy do wiertła, upewniając się, że używane wiertło jest tylko nieznacznie szersze niż...
  • Page 107 Wbij kotwy w otwory za pomocą młotka (brak w zestawie). Zamontuj pokrywę za pomocą dostarczonych śrub montażowych, upewniając się, że jej zamknięty koniec jest skierowany do góry. Wsuń klawiaturę z powrotem i umieść śrubę blokującą pokrywę.
  • Page 108 Opis działania Po wejściu klawiatury w tryb programowania, jeśli klawiatura nie otrzyma kolejnego polecenia w ciągu 6 sekund, klawiatura automatycznie wyjdzie z trybu programowania. Podczas trybu programowania, jeśli operacja jest błędna, klawiatura wyjdzie z trybu automatycznie po kilku sekundach. Wprowadź ponownie hasło główne, aby aktywować tryb programowania.
  • Page 109 Instrukcja obsługi Jeśli w ciągu 8 sekund nie zostanie wykonana żadna operacja na klawiaturze, system przejdzie w tryb uśpienia. Jeśli użytkownik chce aktywować klawiaturę, należy nacisnąć dowolny przycisk. • Fabrycznie wszystkie hasła mają długość czterech (4) cyfr. • Aby aktywować klawiaturę, należy wprowadzić 4-cyfrowe hasło i zakończyć je znakiem «*»...
  • Page 110 • Jak zaprogramować nowe hasło główne. W tym przykładzie użyjemy numeru 8888 Krok 1. Wprowadź 0000 i «*». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy, a jej niebieski wskaźnik zaświeci się. Krok 2. Wprowadź 69 i «#». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Krok 3.
  • Page 111 • Jak sparować klawiaturę z kontrolerem. Krok 1. Wprowadź hasło główne 8888 i «*». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Krok 2. Wprowadź 55 i «#». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Krok 3. Wprowadź 01 lub 02 i «#». Klawiatura wyemituje długi i krótki sygnał dźwiękowy. Następnie klawiatura będzie wysyłać...
  • Page 112 • Testowanie haseł. Wykonaj poniższe kroki, aby dowiedzieć się, którego kanału używa hasło. Krok 1. Wprowadź hasło główne 8888 i «*». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Krok 2. Wprowadź 86 i «#». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Krok 3. Wprowadź 4-cyfrowe hasło i «#». •...
  • Page 113 • Włączanie/wyłączanie podświetlenia. Krok 1. Wprowadź hasło główne 8888 i «*». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy. Krok 2. Wprowadź 39 i «#». Klawiatura wyemituje długi sygnał dźwiękowy, po którym nastąpi krótki sygnał dźwiękowy, a operacja wyłączenia podświetlenia została zapisana. The keypadonlyhas turnon or off the backlightstates. Aftereachsetting, the backlightwillbeon/off cycles.
  • Page 114 Deklaracja zgodności CE Numery raportów technicznych : DL-240527004-1ER/ DL-240527004-2ER /DL-240527004-3ER / DL-240527004-4SR / DL-240527004EC Hoortrade SAS 83-85 Bd du Parc d’Artillerie, 69007 Lyon, France Oświadcza, że następujący produkt : SKU : JJ-TKM-01 – HOORTRADE numer referencyjny : STI-000260 Spełnia zasadnicze wymagania określone w następujących dyrektywach : Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU Restriction of Hazardous Substances Directive (RoHS)

This manual is also suitable for:

Sti-000260Stw-000226