Do you have a question about the CLASSIC Tornador-Gun Z-010RS and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Tornador CLASSIC Tornador-Gun Z-010RS
Page 1
Z-010RS Tornador-Gun (Tornador-Classic) Original-Bedienungsanleitung / Original Instruction Manual / Manual de uso original / Mode d'emploi d'origine Beispielhafte Abbildung / Exemplary image / Imagen de ejemplo / Illustration à titre d'exemple BENDEL Werkzeuge GmbH & Co.KG Wilhelm-Schulze-Str-8-10 ° D-29549 Bad Bevensen...
Page 2
Inhaltsverzeichnis Index of contents • Bedienungsanleitung • Instruction manual • Manual de uso • Mode d'emploi • Reparaturanleitung / Repair instructions / Manual de reparaciones / Consignes de réparation • Ersatzteilliste / Spare parts list / Lista de piezas de repuesto / Liste des pièces détachées Vor Inbetriebnahme dieses Werkzeugs ist es unbedingt erforderlich, diese Bedienungsanleitung zu lesen, zu verstehen und zu beachten.
Page 3
Allgemeine Sicherheitshinweise und persönliche Sicherheit ACHTUNG • Vor Inbetriebnahme dieses Gerätes, ist diese Bedienungsanleitung einschließlich der Sicherheitshinweise vollständig und eingehend zu lesen, zu beachten und einzuhalten. Danach ist diese Betriebsanleitung an einem geeigneten Platz - für jeden Gerätebenutzer zugänglich - aufzubewahren. •...
Page 4
Alkohol oder Medikamenten stehen. Eine winzige Unachtsamkeit kann zu schweren und ernsthaften Verletzungen führen. • Tragen Sie ausreichende Körperschutzkleidung und eine Schutzbrille. Durch das Tragen von Schutzausrüstungen, wie z.B. Staubmasken, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz wird das Unfall-und Verletzungsrisiko drastisch verringert. •...
Page 5
Werkzeug auf keinen Fall, solange es noch blockiert ist. Entfernen Sie zunächst die Druckluftleitungen, bevor Sie versuchen, das Werkzeug aus seiner Verkantung zu lösen. Überprüfen Sie den Grund des Blockierens und treffen Sie entsprechende Korrekturmaßnahmen. Gefahren der Druckluftzufuhr: • Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen! •...
Page 6
• Die TORNADOR® Classic darf nur in gut belüfteter Umgebung benutzt werden. • Die TORNADOR® Classic ist mit einem Druck zwischen 6 und 9,2 bar zu betreiben. Höherer Luftdruck kann zu Beschädigungen und zu schweren Gesundheitsverletzungen führen. • Zum Befüllen mit Flüssigkeiten (Reinigungsmitteln) muss die TORNADOR® Classic druckfrei sein.
Page 7
Teilen der zu bearbeitenden Oberflächen in Berührung kommen, um beiderseitige Beschädigungen zu vermeiden. Drücken Sie den „Abzug“ voll durch; bewegen Sie die TORNADOR® Classic langsam und kreisförmig über die zu reinigende Fläche. Drehen Sie den Kipphebel auf die waagerechte Position „air only“. Drücken Sie den Abzug und trocknen die gereinigte Fläche.
Page 8
Druckregler Mögliche Fehlfunktionen: Keine Flüssigkeit Kipphebel in korrekter Position ? (senkrecht) Sieb der Ansaugkugel verstopft? (Teil Nr. 29) Ggf. vom Schlauch abziehen und mit einer Ausblaspistole reinigen. Umgebungstemperatur zu niedrig. Die dann zu niedrige Temperatur der vom Kompressor gelieferten Luft, lässt die Flüssigkeit in den schmalen Schläuchen gefrieren.
Page 9
(EG-RL 2006/42/EG) Hiermit erklärt der Hersteller BENDEL Werkzeuge GmbH & Co.KG Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen dass die Maschine Z-010RS, Tornador-Gun konform ist mit den Bestimmungen der o.a. Richtlinie. Name und Anschrift des Dokumentationsbevollmächtigten: Frank Bendel Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen Bad Bevensen, 02.01.2019 ___________________________ Frank Bendel, Geschäftsführer...
Page 10
Read and understand these instructions before operating the tool. General safety instructions and individual safeness Attention • You need to read, understand and follow the complete instruction manual and the safety briefing BEFORE USE. Afterwards the instruction needs to be kept at an adequate place, accessible for any user.
Page 11
hurts. Exemplary drawing. Air supply requirements • Supply tool with a maximum pressure according to the technical data of this unit of clean, dry air. Higher pressure drastically reduces tool life and/or can cause several injury. • Connect tool to air line using pipe, hose and fitting sizes shown in the diagram above. •...
Page 12
could occur followed by possible hurts of health. • Check the tool regularly to recognize cracks, unusual clearance, mismatch and to check the rotary parts for proper operation. • Recognizing an abnormality the unit needs to be provided to an authorized service station before using it again.
Page 13
• Only use the TORNADOR® Classic in ventilated spaces. • Never operate the TORNADOR® Classic with more than 9,2 bar (131 psi). We recommend 6.5 bar (93 psi) • Do not use cleaning agents which are acidic, alkali and/or inflammable. We recommend the use of neutral cleaning agents.
Page 14
Always make sure, that the rotating parts of the tool will not get in touch with protruding parts of the surface you are currently cleaning, to avoid damages on both of them. Press the "trigger" all the way; move the Tornador Gun slowly with circular motions over the surface you are cleaning.
Page 15
AIR REGULATOR Air regulator The TORNADOR® Classic requires an air pressure between 6 and 9.2 bar (86-131 psi) to perform to its full potential. Many compressors will deliver a higher pressure. With the air regulator you are in the position to control the air volume according to your requirements.
Page 16
BENDEL Werkzeuge GmbH & Co.KG Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen declares that the machine Z-010RS Tornador-Gun is conform to the legal regulation of the above mentioned directive. Name and address of the person who is authorized to assort the technical documentation: Frank Bendel Wilhelm-Schulze-Str.8-10...
Page 17
Antes de poner en funcionamiento esta herramienta es imprescindible haber leído, entendido y tenido en cuenta este manual de uso. Advertencias generales de seguridad y protección personal ATENCIÓN • Antes de poner en funcionamiento este aparato es necesario leer íntegra y detenidamente, tener en cuenta y cumplir este manual de uso y las advertencias de seguridad.
Page 18
• Utilice el aparato solo si está despierto y descansado. • Preste en todo momento atención a lo que está haciendo y utilice siempre el sentido común cuando maneje la herramienta. • No utilice el aparato si está cansado o bajo los efectos de algún fármaco o del alcohol. El más mínimo descuido puede tener graves consecuencias.
Page 19
cuerpo y el brazo de tal forma que pueda amortiguar el retorno que puede producirse durante su utilización. • Mantenga las manos lejos de las piezas giratorias. En este caso también pueden producirse retrocesos. • En caso de que la herramienta se atasque o se bloquee, desconéctela de inmediato. En ningún caso arranque la herramienta mientras siga bloqueada.
Page 20
Antes de conectar y utilizar la herramienta compruebe siempre que todas las uniones (especialmente los tornillos y las tuercas) están firmemente colocadas, verifique la estanqueidad de la TORNADOR® Classic y de los tubos y asegúrese de que los conductos de aire comprimido y las piezas de conexión no presentan daños.
Page 21
No utilice productos de limpieza ácidos, alcalinos y/o fácilmente inflamables. Pueden influir en la vida útil de la TORNADOR® Classic, dañar la herramienta y/o afectar gravemente a la salud del usuario. Conecte la herramienta a la fuente de aire comprimido disponible.
Page 22
CAUDAL DE AIRE NECESARIO Para desarrollar una potencia óptima, la TORNADOR® Classic necesita una presión de aire Regulador de presión constante de entre 6 y 9,2 bar, pero muchos compresores generan una presión mayor. Con el regulador de presión puede ajustar la presión.
Page 23
Por la presente, el fabricante BENDEL Werkzeuge GmbH & Co.KG Wilhelm-Schulze-Str.8-10 29549 Bad Bevensen (Alemania) certifica que la máquina Z-010RS, Tornador-Gun cumple las disposiciones de la Directiva anteriormente mencionada. Nombre y dirección de la persona facultada para elaborar la documentación técnica: Frank Bendel Wilhelm-Schulze-Str.8-10...
Page 24
Avant la mise en service de cet outil, il est absolument indispensable de lire, comprendre et respecter ce mode d'emploi. Consignes de sécurité générales et sécurité des personnes ATTENTION • Avant la mise en service de cet appareil, merci de lire et respecter l'intégralité de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Page 25
Une seule petite inattention peut entraîner de graves blessures. • Portez des vêtements de sécurité et des lunettes de protection. Le fait de porter des équipements de protection, comme des masques anti-poussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, des casques de protection et des protections pour les oreilles permet de réduire considérablement les risques de blessures.
Page 26
Risques de l'air comprimé : • L'air comprimé peut provoquer de graves blessures ! • Éteignez toujours l'alimentation en air. Laissez l'air sortir du tuyau jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de pression, et stoppez l'alimentation en air lorsque l'appareil n'est pas utilisé, avant de changer les équipements auxiliaires et lors des réparations.
Page 27
Pour votre propre sécurité, veuillez respecter les points suivants : Avant la mise en service du TORNADOR® Classic, merci de lire et respecter l'intégralité de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité. Ensuite, ranger ce mode d'emploi dans un endroit adapté et accessible à...
Page 28
N'utilisez pas de produits nettoyants acides, alcalins et / ou légèrement inflammables. Cela peut remettre en question la durée de vie du TORNADOR® Classic, et donc représenter un risque de détérioration de l'appareil et de la survenance de graves blessures physiques.
Page 29
Régulateur de pression Dysfonctionnements possibles : Absence de liquide Levier dans la bonne position ? (verticale) Filtre du nodule d'aspiration bouché ? Le cas échéant, retirer (réf. 29) du tuyau, et le nettoyer à l'aide d'un pistolet-souffleur. Température ambiante trop faible. La température alors trop faible de l'air fourni par le compresseur fait geler le liquide dans les tuyaux étroits.
Page 30
Le fabricant déclare par la présente BENDEL Werkzeuge GmbH & Co.KG Wilhelm-Schulze-Str.8-10 D-29549 Bad Bevensen que la machine Z-010RS, Tornador-Gun (BLACK) est conforme aux dispositions de la directive susmentionnée. Nom et adresse des responsables de la documentation Frank Bendel Wilhelm-Schulze-Str.8-10...
Page 31
Reste vom Dichtungsband aus dem D = Umschalt-Einheit SW16 Innengewinde des Gehäuses entfernen. 1. A = blue Tornador hose wrench size 10 B = housing 2. Unscrew and remove the screw C = internal hose wrench size 14 wrench size 10 with the blue Tornador D = switching unit wrench size 16 hose (A) from the housing (B).
Page 32
3. Die Umschalt-Einheit (D) mit SW16 4. Anschließend mit SW14 das von der darüberliegenden Mutter SW Gewinde mit dem Schlauch aus dem 14 (C) abschrauben. Dabei mit einem Gehäuse herausdrehen. Maulschlüssel der Gr. SW14 kontern. 4. Then unscrew and remove the 3.
Page 33
Then screw the tape with a knife. switching unit in place with wrench size 6. Rodee la rosca del tubo Tornador 16 and brace with wrench size 14. azul con cinta de sellado y corte con un cuchillo la cinta que sobre.
Page 34
Torndor Schlauch (A) abschneiden. (B) einschrauben. Anschließend die Tülle aufdrehen. 7. Lay the blue Tornador hose (A) over 8. Cut off the protruding internal (C) the internal hose (C) and screw it into hose so that it is level with the blue the housing (B) with wrench size 10.
Need help?
Do you have a question about the CLASSIC Tornador-Gun Z-010RS and is the answer not in the manual?
Questions and answers