Do you have a question about the BEG110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Black BEG110
Page 1
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) BEG110 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) BEG120 KFBEG110 KFBEG125 ADBEG125...
Page 3
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. G Fig. F...
Page 4
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 5
) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part Your BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, of the power tool may result in personal injury.
Page 6
English • Do not use accessories which are not specifically designed nOTE: The above warning does not apply for power tools and recommended by the tool manufacturer. Just because specifically designed for use with a liquid system. the accessory can be attached to your power tool, it does not Kickback and Related Warnings assure safe operation.
Page 7
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • Children should be supervised to ensure that they do not play manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Centre in with the power tool. order to avoid a hazard.
Page 8
• Remove the tool from work surface before turning tool off. 115mm cutting wheel) and N542445 (for 125mm cutting Allow the tool to stop rotating before laying it down. wheel) are available and can be obtained from BLACK+DECKER Edge Grinding with Grinding Discs service centres.
Page 9
English • Place the sanding disc onto the backing pad. - No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up • Place the outer flange onto the spindle with the raised is completed.
Page 10
• Align the three lugs on the guard with the three slots on the Your BLACK+DECKER corded tool has been designed to operate hub. This will align the lugs with slots on the gear case cover as over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 11
When using segmented diamond wheels, use only diamond wheels with a Weight peripheral gap not greater than 10 mm and negative rake angle. Level of sound pressure according to EN 62841: BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Sound pressure (L ) 92 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) ADBEG125...
Page 12
65510, Idstein, Germany 15/10/2023 Guarantee BLACK+DECKER is confident of the quality of its products and offers consumers a 24-month guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union, the European Free Trade Area and the United Kingdom.
Page 13
Verwendungszweck Sie kein Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Ihr BLACK+DECKER Winkelschneider BEG110, BEG120, Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Geräts kann zu KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 und BEG220 wurde schweren Verletzungen führen.
Page 14
DEuTsCh DEuTsCh g ) Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits usw. die Partikel filtern können, die durch den Einsatz entstehen. entsprechend diesen Anweisungen und berücksichtigen Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Hörverlust erleiden.
Page 15
DEuTsCh DEuTsCh Ein Rückschlag ist das Resultat eines Missbrauchs und/ für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen oder einer falschen Bedienung des Geräts und/oder falscher ausgelegt und können brechen. Betriebsbedingungen. Er kann durch die entsprechenden unten Zusätzliche Sicherheitshinweise für Trennarbeiten angegebenen Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden.
Page 16
Geeignete Schutzvorrichtungen mit den Artikelnummern abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem N551980 (für 115mm-Schneidscheiben) und N542445 (für angegebenen Wert liegen. 125mm-Schneidscheiben) erhalten Sie von Ihren BLACK+DECKER Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Vertragswerkstätten. tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des •...
Page 17
Scheibe weg weisen (B in Abb. D). Für Schleifarbeiten ist Trägerpapier erforderlich. Sie erhalten • Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt, und ziehen dieses Trägerpapier als Zubehör im BLACK+DECKER Fachhandel. Sie den äußeren Flansch mithilfe des Stirnlochschlüssels Anbringen fest (Abb. E). • Setzen Sie den inneren Flansch ...
Page 18
DEuTsCh DEuTsCh Feinere Körnungen haben langsamere Materialentfernungs durchgeführt werden. Die Staubsaugerfilter müssen häufig geschwindigkeiten und eine glattere Oberfläche. Beginnen gewechselt werden. Sie mit grobkörnigen Scheiben zur schnellen, groben • Plastikplanen zum Auffangen von Staub, Spänen und Materialentfernung. Gehen Sie zu mittlerem Schmirgelpapier anderen Rückständen müssen aufgenommen und entsorgt über, und schließen Sie mit einer feinkörnigen Scheibe zur werden.
Page 19
• Um die Schutzvorrichtung zu entfernen, lösen Sie WARTUNG die Schraube der Schutzvorrichtung. Dann drehen Sie Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde die Schutzvorrichtung so, dass die drei Ösen auf der im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst...
Page 20
DEuTsCh DEuTsCh FEHLERBEHEBUNG Zusätzliche Informationen für Schutzvorrichtungen und Zubehör Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung ≤10 mm Gerät startet Kabel nicht Stecken Sie das nicht. eingesteckt. Werkzeugkabel in eine funktionierende Steckdose. Kabel oder Schalter Lassen Sie das Kabel bzw. beschädigt. den Schalter in einem BLA CK+DECKER Servicecenter oder einer autorisierten Bei der Verwendung von segmentierten Diamantscheiben dürfen nur...
Page 21
DEuTsCh DEuTsCh Garantie BLACK+DECKER vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich Max. Scheibenstärke unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Schleifscheibendurchmesser Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der...
Page 22
Utilisation Prévue 3) Sécurité des personnes a ) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites Vos meuleuses d’angle BLACK+DECKER BEG110, BEG120, preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 et BEG220 ont été...
Page 23
FRAnçAis FRAnçAis f ) Maintenez les organes de coupe affûtés et propres. d’atelier capables de stopper tout fragment d’abrasif ou provenant de l’ouvrage. La protection oculaire doit être capable Des organes de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles à contrôler. d’arrêter les débris volants générés par les diverses opérations.
Page 24
FRAnçAis FRAnçAis Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les disques abrasifs se brisent. aux opérations de tronçonnage abrasif Les rebonds proviennent d’une utilisation inappropriée de • Ne bloquez pas les disques à tronçonner et n’exercez pas l’outil électrique et/ou de conditions ou procédures d’exécution une trop forte pression dessus.
Page 25
Ces risques peuvent être provoqués par une utilisation BLACK+DECKER agréé afin d’éviter tout accident. incorrecte, prolongée, etc. Chutes de tension Malgré l’application des normes de sécurité pertinentes et Les appels de courant provoquent des micro chutes de tension.
Page 26
Lorsque vous installez patin est disponible en accessoire auprès de votre revendeur un disque à meuler, le centre bombé sur la bride extérieure doit BLACK+DECKER. pointer vers le disque (A sur la Fig. D). Lorsque vous installez un Installation disque à...
Page 27
FRAnçAis FRAnçAis • Ponçage moyen = Grain de 36–80. Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus éloignés de la zone de travail. • Finition : grain de 100–120. - Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les •...
Page 28
à la main. N’utilisez pas la meuleuse si le carter MAINTENANCE de protection n’est pas fermement fixé. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été • Pour retirer le carter de protection, desserrez la vis de fixation conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum du carter de protection.
Page 29
FRAnçAis FRAnçAis Tableau des accessoires de meulage et de tronçonnage Type de carter Accessoire Comment équiper la meuleuse Carter de protection de Disque de meulage type C N'UTILISEZ PAS renfoncé au centre de disques diamant segmentés dont l'espace périphérique est supérieur à 10 mm et/ou avec un angle d'inclination positif.
Page 30
65510, Idstein, Allemagne 15/10/2023 Garantie BLACK+DECKER est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels elle ne porte aucunement préjudice. La garantie est valable dans les territoires des États membres de l'Union européenne, de la zone...
Page 31
Uso Previsto un elettroutensile quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione Le smeragliatrici angolari BLACK+DECKER BEG110, BEG120, durante l’uso dell’elettroutensile potrebbe provocare gravi KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 e BEG220 sono state lesioni personali.
Page 32
iTAliAnO iTAliAnO g ) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. lavorazioni di raggiungere gli occhi. La mascherina antipolvere o il in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate condizioni operative e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dall’operazione eseguita.
Page 33
iTAliAnO iTAliAnO Addizionali avvisi di sicurezza specifici per le essere evitato soltanto adottando le misure di sicurezza idonee come descritto di seguito. operazioni di taglio con abrasivo • Mantenere una presa salda sull’elettroutensile e • Non inceppare il disco di taglio e non esercitare una posizionare il corpo e il braccio in un modo tale da poter pressione eccessiva.
Page 34
N542445 (per mola di taglio da 125 mm) è disponibile e può Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare essere reperita presso i centri di assistenza BLACK+DECKER. le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/ • Appoggiare l’elettroutensile su di un tavolo, con l’alberino CE destinata alla protezione delle persone che utilizzano rivolto verso l’alto.
Page 35
(Fig. E). Per la levigatura, è necessario usare un tampone di rinforzo. Smontaggio Tale tampone di rinforzo è reperibile quale accessorio presso il rivenditore BLACK+DECKER di zona. • Tenere premuto il blocco dell’alberino e allentare la flangia esterna usando la chiave a due perni (Fig.
Page 36
iTAliAnO iTAliAnO Impiego dei tamponi di rinforzo per la levigatura fumare. Non lasciare residui di cibi, bevande o fumo nell’area di lavoro, dove è possibile che si accumuli la polvere. (Fig. I) - La vernice deve essere rimossa in modo tale da minimizzare la Scegliere sempre dischi di sabbiatura con una grana adatta alla quantità...
Page 37
Dovrebbe risultare impossibile ruotare la protezione MANUTENZIONE manualmente. Non azionare la smerigliatrice con una Questo apparecchio/utensile BLACK+DECKER con o senza filo è protezione allentata. stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione • Per rimuovere la protezione, allentare la vite del dispositivo di minima.
Page 38
iTAliAnO iTAliAnO • Aprire regolarmente il mandrino portapunta e batterlo Informazioni aggiuntive per protezioni e accessori leggermente per eliminare la polvere dall’interno (se in dotazione). ≤10 mm RICERCA GUASTI Problema Possibile causa Possibile soluzione L’unità non Il cavo non è inserito. Inserire l’utensile in una parte.
Page 39
Garanzia BLACK+DECKER è certa della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti Spessore max. disco legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida Diametro mola sui territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA...
Page 40
3) Persoonlijke veiligheid a ) Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te De BLACK+DECKER haakse slijper van het type BEG110, werk bij het gebruik van elektrische gereedschap. Gebruik BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 and BEG220...
Page 41
nEDERlAnDs nEDERlAnDs gereedschap voor gebruik repareren als het beschadigd is. nieuw hulpstuk hebt geïnstalleerd, laat u het gereedschap Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gedurende een minuut draaien op maximaal onbelast elektrisch gereedschap. toerental. Beschadigde accessoires breken gewoonlijk af tijdens deze testtijd.
Page 42
nEDERlAnDs nEDERlAnDs gegrepen wordt. Wanneer dit gebeurt, stopt het hulpstuk • Schijven moeten alleen worden gebruikt voor de beoogde zeer plotseling met draaien waardoor de draaiing wordt toepassingen. Bijvoorbeeld, slijp niet met de zijkant van een overgebracht op het gereedschap zelf dat vervolgens op afkortschijf.
Page 43
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden • Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, vervangen door de fabrikant of een officieel BLACK+DECKER- kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn servicecentrum zodat gevaarlijke situaties worden voorkomen.
Page 44
Het steunkussen is als accessoire leverbaar bij uw verhoogde middelpunt van de buitenste flens niet naar de schijf BLACK+DECKER- dealer. is gericht (B in Afb. D). Monteren • Houd de asvergrendeling...
Page 45
nEDERlAnDs nEDERlAnDs • Verwijder de buitenste flens , de schuurschijf en de - Kinderen en zwangere vrouwen mogen de werkplek achterschijf waar verf wordt geschuurd, niet betreden, tot alle schoonmaakwerkzaamheden zijn voltooid. Het afwerken van oppervlakken met - Alle personen die de werkplek betreden moeten een schuurbladschijven (Afb.
Page 46
ONDERHOUD • U kunt de beschermkap verwijderen door de schroef van Uw BLACK+DECKER-gereedschap/-apparaat (met netsnoer/ de vergrendeling van de beschermkap los te draaien. Draai snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te vervolgens de beschermkap zodat de drie nokken op de...
Page 47
nEDERlAnDs nEDERlAnDs functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Geen bewaker WAARSCHUWING! Ga altijd als volgt te werk voor u onderhoud aan het elektrisch gereedschap (met snoer/ Komborstel met schroefbout snoerloos) uitvoert: Staalborstel...
Page 48
Dikte slijpschijf (max) Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in Diameter afkortschijf overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities Dikte afkortschijf (max) van BLACK+DECKER en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde Asdiameter reparatiemonteur. Gewicht...
Page 49
Uso Previsto eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atención Las amoladoras angulares BEG110, BEG120, KFBEG110, cuando se manejan las herramientas eléctricas puede ocasionar KFBEG125, ADBEG125,BEG210 y BEG220 de BLACK+DECKER lesiones personales graves.
Page 50
EsPAñOl EsPAñOl f ) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. protectores para el oído, guantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de Hay menos probabilidad de que las herramientas de cortar con la pieza de trabajo.
Page 51
EsPAñOl EsPAñOl Advertencias de seguridad adicionales para de la dirección del movimiento del disco en el punto de enganche. Los discos abrasivos también pueden romperse en operaciones de corte abrasivas estas condiciones. • No bloquee el disco de corte ni aplique una presión El retroceso se debe a la utilización inadecuada o a excesiva sobre este.
Page 52
(para discos de corte de 125 mm) están disponibles y pueden nivel declarado. adquirirse en los centros de servicio de BLACK+DECKER. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de • Coloque la herramienta encima de una mesa con el eje determinar las medidas de seguridad que exige la directiva mirando hacia arriba.
Page 53
Es necesario un plato de apoyo para el lijado. El plato de Mantenga presionado el bloqueo del eje 2 y apriete la brida apoyo está disponible en su distribuidor de BLACK+DECKER exterior utilizando la llave de dos pivotes (Fig. E). como accesorio.
Page 54
EsPAñOl EsPAñOl Los granos más gruesos remueven más rápido el material y dan - Todas las superficies de la zona de trabajo deberán ser un acabado más rústico. Los granos más finos remueven más aspiradas y limpiadas totalmente todos los días durante lentamente el material y dan un acabado más fino.
Page 55
No utilice la amoladora si tiene el MANTENIMIENTO protector flojo. Este aparato o herramienta con o sin cable de BLACK+DECKER ha • Para extraer el protector, afloje el tornillo del enganche sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo del protector.
Page 56
10 mm y ángulo de Nivel de presión acústica de acuerdo con la norma EN 62841: ataque negativo. BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Presión acústica (L ) 92 dB(A), Incertidumbre (K) 3 dB(A) ADBEG125 Potencia acústica (L...
Page 57
65510, Idstein, Germany 15/10/2023 Garantía BLACK+DECKER confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea,...
Page 58
Utilização Pretendida momento de distração durante a utilização de ferramentas elétricas poderá resultar em ferimentos graves. As rebarbadoras angulares BLACK+DECKER BEG110, BEG120, b ) Utilize equipamento de proteção pessoal. Use sempre KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210 e BEG220 foram uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, concebidas para a retificação e corte de metal e alvenaria...
Page 59
PORTuguês PORTuguês f ) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. • Utilize equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, De acordo com o necessário, use uma máscara contra o com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e pó, protetores auditivos, luvas e um avental de trabalho controlam-se com maior facilidade.
Page 60
PORTuguês PORTuguês Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado para discos de corte poderão ser diferentes das flanges dos discos pela peça de trabalho, a aresta do disco que estiver em contacto de lixa. com o ponto de aperto pode penetrar a superfície do material, •...
Page 61
Riscos residuais substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes. ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurança Quebras de tensão incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso As correntes de irrupção causam quebras de tensão de curta...
Page 62
BLACK+DECKER. virado para o disco (A na Fig. D). Quando se monta um disco de Montagem corte, o centro elevado da flange exterior deverá...
Page 63
PORTuguês PORTuguês - Grosso = 16–30. em contentores para lixo selados e eliminados através dos procedimentos normais de recolha do lixo. Durante a limpeza, - Médio = 36–80. as crianças e grávidas devem ser mantidas afastadas da área de - Polimento fino = 100–120. trabalho imediata.
Page 64
à mão. Não utilize a rebarbadora com uma MANUTENÇÃO proteção desapertada. O seu aparelho/ferramenta BLACK+DECKER com/sem fios foi • Para retirar a proteção, retire o parafuso do fecho da proteção. concebido para funcionar durante um longo período de tempo Em seguida, rode a proteção de modo a que os três apoios na...
Page 65
PORTuguês PORTuguês Gráfico de acessórios de corte e retificação Tipo de Acessório Como montar o Proteção rectificador Protecção do tipo C Disco de rectificação com NÃO UTILIZE centro côncavo discos de diamante segmentados com uma folga periférica superior a Flange de apoio 10 mm e/ou a um ângulo de inclinação positivo.
Page 66
Zona Europeia de Comércio Livre e no Reino Unido. Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da BLACK+DECKER e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado.
Page 67
Att bära elektriska verktyg med fingret på Din BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, strömbrytaren eller att koppla strömmen till elektriska verktyg när ADBEG125,BEG210, BEG220 vinkelslip är konstruerad för strömbrytaren är på...
Page 68
sVEnsKA sVEnsKA Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas här nedan kan • Kör inte elverktyget medan du bär det vid sidan. Oavsiktlig resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/eller allvarlig personskada. kontakt med det roterande tillbehöret skulle kunna ta tag i dina kläder och dra in tillbehöret i din kropp.
Page 69
sVEnsKA sVEnsKA • Skyddet måste fästas ordentligt på elverktyget och skyddet. Trådskivan eller borsten kan expandera i diameter på placeras för maximal säkerhet så att så lite som möjligt av grund av arbetsbelastningen och centrifugalkrafterna. skivan är exponerad mot användaren. Skyddet hjälper till att Andras säkerhet skydda operatören från trasiga skivfragment, oavsiktlig kontakt •...
Page 70
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren slipskiva måste det upphöjda centrumet på den yttre flänsen eller ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att vara riktad mot skivan (A i Bild D). När du monterar en kapskiva undvika farliga situationer.
Page 71
sVEnsKA sVEnsKA Fastsättning • Eftersom det är svårt att identifiera om färg innehåller eller inte innehåller bly utan en kemisk analys rekommenderar vi att • Placera den inre flänsen på spindeln som figuren visar följande försiktighetsåtgärder vidtas vid slipning av all färg: (Bild F).
Page 72
UNDERHÅLL • Skjut ned skyddet tills skyddets klackar aktiveras i skårorna på växellådans hölje såsom visas i Bild L. Det här BLACK+DECKER-verktyget (med eller utan sladd) är • Vrid skyddet moturs för att låsa fast det på plats. konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga Skyddshöljet bör placeras mellan spindeln och operatören för...
Page 73
är större än 10 mm och Spindeldiameter negativ spånvinkel. Vikt Ljudtrycksnivå enligt EN 62841: BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Ljudtryck (L ) 92 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) ADBEG125 ljudtryck (L ) 100 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Page 74
Besök vår webbplats www.blackanddecker.eu för att registrera Ljudtrycksnivå enligt EN 62841: din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. BEG210, Ljudtryck (L ) 91 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) BEG220 ljudtryck (L ) 99 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A) Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar) enligt EN 62841:...
Page 75
) Forhindre utilsiktet start. Kontroller at bryteren står i posisjon “av” før du kobler til strømkilden og/eller BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, batteripakken, og før du tar opp eller bærer verktøyet. Å ADBEG125,BEG210, BEG220 vinkelslipere er designet for sliping bære elektriske verktøy med fingeren på...
Page 76
nORsK nORsK • Dette verktøyet er beregnet til bruk ved sliping, • Ikke legg elektroverktøyet fra deg før tilbehøret har pussing, trådbørsting, polering eller kutting. Les alle stanset helt. Det roterende tilbehøret kan ta tak i overflaten og sikkerhetsanvisninger, instruksjoner, illustrasjoner og trekke elektroverktøyet ut av kontrollen.
Page 77
nORsK nORsK • Slipeflaten på skiver med midtstilt trykk må monteres • Hvis bruk av et vern er anbefalt for trådbørsting, må under planet til leppen på vernet. Feilmontert hjul ikke trådskiven eller børsten komme i kontakt med vernet. Diameteren til trådskiven eller børsten kan øke på grunn av som går utenfor planet på...
Page 78
• Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av er opphøyd på midten , må du passe på at den opphøyde produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-servicesenter for midtdelen er vendt mot den indre flensen. å unngå fare. • Pass på at skiven plasseres korrekt på den indre flensen.
Page 79
Ved pussing kreves en underlagsskive. Underlagsskiven er største faren for blyforgiftning er for barn og gravide kvinner. tilgjengelig hos BLACK+DECKER-forhandleren som tilbehør. • Ettersom det er vanskelig å identifisere hvorvidt en maling inneholder bly uten en kjemisk analyse anbefaler vi følgende...
Page 80
Dette vil rette tappene med sporene på girkassedekselet som vist på Fig. K. Det nettdrevne/batteridrevne BLACK+DECKER-apparatet/- • Trykk vernet ned til verntappen kommer inn i sporet på verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med et girkassenavet som vist på...
Page 81
Vekt Lydtrykknivå i henhold til EN 62841: Ved bruk av segmenterte diamantskiver, bruk kun diamantskiver med preiferiåpning ikke over 10 mm og negativ sponvinkel. BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, Lydtrykk (L ) 92 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) ADBEG125 Lydeffekt (L...
Page 82
Betingelsene for BLACK+DECKERs 2 års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte serviceverksted kan du finne på internett under www.2helpU.com, eller ved å kontakte ditt lokale BLACK+DECKER kontor, adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.eu for å...
Page 83
Tilsigtet Brug c ) Træf forholdsregler, så utilsigtet start ikke er mulig. Kontrollér, at afbryderkontakten står på slukket, inden Dine BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, værktøjet tilsluttes strømkilden og/eller batteriet, samles ADBEG125,BEG210 og BEG220 vinkelslibere er konstrueret til op eller bæres. Når elektrisk værktøj bæres med fingeren på...
Page 84
DAnsK DAnsK • Dette elværktøj er beregnet til at fungere som eller hænge fast, og din hånd eller arm kan trækkes ind i det slibemaskine, slibning med sandpapir, stålbørster, roterende tilbehør. polerings- og afskæringsværktøj. Læs alle • Læg aldrig værktøjet fra dig, før tilbehøret er helt stoppet. sikkerhedsadvarsler, instruktioner, illustrationer og Det roterende tilbehør kan gribe fast i overfladen, og du kan miste specifikationer, der følger med dette elværktøj.
Page 85
DAnsK DAnsK Sikkerhedsadvarsler, som er specifikke for valgte skive. Skiver, der ikke er fremstillet til værktøjet, kan ikke afskærmes korrekt og er ikke sikre. stålbørstning • Slibefladen på skiver med forsænket midterdel skal • Vær opmærksom på, at ståltråde slynges ud af børsten monteres under skærmkantens flade.
Page 86
• Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af flange vende mod skiven (A i Fig. D). Ved påsætning af en producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER-værksted, så skæreskive skal den forhøjede midte på den udvendige flange farlige situationer undgås.
Page 87
Til slibning er en underpude påkrævet. Underpuden fås hos din • Fjern værktøjet fra arbejdsemnets overflade, før du slukker BLACK+DECKER-forhandler som tilbehør. for værktøjet. Lad værktøjet holde helt op med at dreje, før du lægger det fra dig.
Page 88
DAnsK DAnsK Montering og anvendelse af kopbørster og • Skub skærmen nedad, indtil skærmtapperne går i indgreb i rillen på gearkassenavet, som vist på Fig. L. tallerkenbørster (Fig. J) • Drej skærmen mod uret for at låse den fast. Selve Kopbørster eller tallerkenbørster skal skrues direkte på...
Page 89
DAnsK DAnsK VEDLIGEHOLDELSE Dit BLACK+DECKER-apparat med eller uden ledning er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om Trådholder med Ingen behov apparatet plejes korrekt og rengøres regelmæssigt. gevindmøtrik uden skærm for vagt ADVARSEL! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse...
Page 90
Vægt internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale BLACK+DECKER kontor på den adresse, der er angivet i Lydtrykniveau i henhold til EN 62841: denne vejledning. Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.eu for...
Page 91
Käyttötarkoitus turvajalkineiden, kypärän ja kuulonsuojaimen käyttäminen vähentää henkilövahinkojen vaaraa. BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, c ) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että kytkin ADBEG125,BEG210 ja BEG220 -kulmahiomakoneet on on OFF-asennossa, ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen tarkoitettu metallin ja kivimateriaalin hiomiseen ja leikkaamiseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai kannat sitä.
Page 92
suOMi suOMi • Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu hiontaan, • Laske työkalu alas vasta kun se on täysin pysähtynyt. lankaharjaukseen, kiillotukseen ja laikkakatkaisuun. Käynnissä oleva työkalu voi osua työtason pintaan, jolloin Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana toimitetut menetät sen hallinnan. varoitukset, käyttöohjeet ja tekniset tiedot. Jos kaikkia ohjeita •...
Page 93
suOMi suOMi • Kiinnitä suojus tiukasti työkaluun ja aseta se siten, suojukseen. Teräsharjalaikan tai -harjan halkaisija voi kasvaa että se antaa parhaan mahdollisen suojan niin, että käyttökuormituksen tai keskipakoisvoiman vaikutuksesta. mahdollisimman pieni osa laikkaa on paljaana käyttäjään Muiden henkilöiden turvallisuus päin.
Page 94
• Aseta suojus paikalleen yllä kuvatulla tavalla. irrottaminen (Kuvat A, E, F) • Aseta sisälaippa karaan Kuvassa C esitetyllä tavalla. Tukilaipan käyttäminen on pakollista hionnassa. Tukilaippoja on Varmista, että laippa on asetettu oikein karan tasaisille pinnoille. saatavana lisävarusteena BLACK+DECKER -jälleenmyyjiltä.
Page 95
suOMi suOMi Kiinnittäminen • Koska on vaikea määrittää ilman kemiallista analyysia sisältääkö maali lyijyä, suosittelemme seuraavia varotoimia • Aseta sisälaippa karaan Kuvassa F esitetyllä tavalla. maalia hiottaessa: Varmista, että laippa on asetettu oikein karan tasaisille pinnoille. - Lasten tai raskaana olevien naisten ei tulisi tulla •...
Page 96
Kuvan L mukaisesti. HUOLTO • Kierrä suojusta vastapäivään sen lukitsemiseksi paikoilleen. Suojuksen runko tulee asettaa karan ja käyttäjän Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton BLACK+DECKER väliin maksimaalisen käyttöturvallisuuden takaamiseksi -laite/-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman Kuvan M mukaisesti. pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman...
Page 97
Karan halkaisija Paino Äänenpainetaso, määritetty EN 62841-standardin mukaan: Äänenpaine (L ) 92 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125 Ääniteho (L ) 100 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Kun käytät segmentoituja timanttilaikkoja, käytä vain timanttilaikkoja, Äänenpaine (L ) 91 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Page 98
VAROVAinEn! Sovelluksilla, kuten lankaharjauksella, voi olla erilaisia värähtelypäästöjä. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI BEG110, BEG120, KFBEG110, KFBEG125, ADBEG125,BEG210,BEG220 Kulmahiomakone BLACK+DECKER ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 62841-1:2015+A11:2022; EN IEC 62841-2- 3:2021+A11:2021. Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset.
Page 99
Προβλεπόμενη Χρήση 3) Προσωπική ασφάλεια a ) Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο, να είστε σε Οι γωνιακοί τροχοί BLACK+DECKER BEG110, BEG120, KFBEG110, εγρήγορση, να συγκεντρώνεστε στην εργασία που κάνετε KFBEG125, ADBEG125,BEG210 και BEG220 έχουν σχεδιαστεί για και να επιστρατεύετε την κοινή λογική. Μη χρησιμοποιείτε...
Page 100
Ελληνικά Ελληνικά e ) Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγχετε για • Μη χρησιμοποιείτε ένα χαλασμένο αξεσουάρ. Πριν από προβλήματα ευθυγράμμισης ή για μάγκωμα των κινούμενων κάθε χρήση, επιθεωρείτε το αξεσουάρ, όπως τροχούς εξαρτημάτων, θραύση εξαρτημάτων, καθώς και για λείανσης, για εκλεπίσεις και ρωγμές, την επιφάνεια οποιοδήποτε...
Page 101
Ελληνικά Ελληνικά • Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ για τα οποία απαιτείται ψύξη προεξέχει από το επίπεδο του χείλους του προστατευτικού δεν με ψυκτικά υγρά. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί επιτρέπει επαρκή προστασία. να προκαλέσει ηλεκτροπληξία που ίσως αποβεί θανατηφόρα. •...
Page 102
ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο αποφευχθούν. Σε αυτούς περιλαμβάνονται: κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για την αποφυγή κινδύνου. • Τραυματισμοί από επαφή με περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. Πτώσεις τάσης • Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, Τα...
Page 103
και N542445 (για τροχό κοπής 125 mm), τα οποία μπορείτε να φέρετε το εργαλείο σε επαφή με την επιφάνεια εργασίας. αποκτήσετε από κέντρα σέρβις BLACK+DECKER. • Εφαρμόζετε ελάχιστη πίεση στην επιφάνεια εργασίας, • Τοποθετήστε το εργαλείο σε ένα τραπέζι, με τον άξονα...
Page 104
και της επιφάνειας εργασίας, όπως δείχνει η εικ I. Ο δίσκος στήριξης είναι διαθέσιμο από τον τοπικό σας αντιπρόσωπο λείανσης θα πρέπει να είναι σε επαφή με περίπου 25 mm της BLACK+DECKER σαν αξεσουάρ. επιφάνειας εργασίας. Τοποθέτηση • Μετακινείτε συνεχώς το εργαλείο σε ευθεία γραμμή για να...
Page 105
Ελληνικά Ελληνικά Τοποθέτηση και χρήση τροχών κοπής (τύπου 41) υπολείμματα από τη διαδικασία αφαίρεσης. Θα πρέπει να τοποθετούνται σε σφραγισμένα δοχεία απορριμμάτων και να Οι τροχοί κοπής περιλαμβάνουν διαμαντοτροχούς και λειαντικούς απορρίπτονται μέσω των κανονικών διαδικασιών συλλογής δίσκους. Διατίθενται λειαντικοί τροχοί κοπής για χρήση σε απορριμμάτων.
Page 106
κατεργαζόμενου τεμαχίου. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Δεν χρειάζεται Αυτή η συσκευή/εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της φρουρά BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Συρματόβουρτσα Συρματόβουρτσα καμπάνας με Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή...
Page 107
στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών. Πάχος τροχού κοπής (μέγ.) Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις Διάμετρος άξονα της εγγύησης 2 ετών της BLACK+DECKER και να μάθετε την Βάρος τοποθεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώντας...
Page 108
Black & Decker AB kundeservice.se@sbdinc.com Box 94, 431 22 Mölndal www.blackanddecker.se Türkiye Stanley Black & Decker Turkey Alet Üretim Tic. Ltd.Şti. Tel. +90 216 665 2900 tr.blackanddecker.global İçerenköy Mahallesi Umut Sokak No: 10-12 / 82-83-84 Kat: 19 Faks: +90 216 665 2901 info-tr@sbdinc.com...
Need help?
Do you have a question about the BEG110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers