Page 1
Instructions EN / CHS / CHT / DE / FR / ES / IT / PT / RU / JP / PL / KR / ID...
Page 2
◎ Waarschuwing: Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Onjuist gebruik van dit product kan schade veroorzaken en een risico vormen voor uw veiligheid. 設備名稱:KiCA 渦輪扇 MAX 型號 ( 型式 ):KiCAJFM Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號...
Page 3
Air outlet Suction port Turbo button 吹风口 进风口 暴力风速键 吹風口 進風口 暴力風速鍵 Luftauslass Lufteinlass Turbo-Taste Orifice de soufflage Orifice d'entrée d'air Bouton de vitesse violente Salida de aire Entrada de aire Botón de velocidad violenta Uscita dell'aria Ingresso dell'aria Pulsante di velocità violenta Saída de ar Entrada de ar Botão de velocidade máxima...
Page 4
Power ON/OFF - Long press the power button to power on / off. - When powered on, the device is in standby mode with a gear setting of 0. 开机 / 关机 開機 / 關機 - 长按电源键,即可开机 / 关机 。 - 長按電源鍵,即可開機...
Page 5
查看电量 ◎ 开机后显示屏持续 2 秒显示当前电量。 ◎ 单击电源键,显示屏显示当前电量。 低电量关机:挡位数值降为 0,数值及电量标识闪烁 5 次后,自动关机。 查看電量 ◎ 開機後顯示屏持續 2 秒顯示當前電量。 ◎ 單擊電源鍵,顯示屏顯示當前電量。 低電量關機:擋位數值降爲 0,數值及電量標識閃爍 5 次後,自動關機。 Batteriestand prüfen ◎ Nach dem Einschalten zeigt der Bildschirm 2 Sekunden lang den aktuellen Batteriestand an. ◎ Einmaliges Drücken des Ein-/Ausschalters zeigt den aktuellen Batteriestand auf dem Bildschirm an.
Page 6
배터리 잔량 확인 ◎ 전원을 켠 후 , 화면에 현재 배터리 잔량이 2 초간 표시됩니다 . ◎ 전원 버튼을 한 번 누르면 화면에 현재 배터리 잔량이 표시됩니다 . 배터리 부족 시 자동 종료 : 기어 설정이 0 으로 내려가며 , 속도 값과 배터리 아이콘이 5 번 깜빡인...
Page 7
Regolazione continua della velocità Dopo l'accensione, far scorrere il pulsante di regolazione della velocità per regolare continuamente la velocità da 0 a 100. Maggiore è la velocità, maggiore è il flusso d'aria. Il display mostra la velocità corrente, l'icona rimane accesa. Ajuste Contínuo de Velocidade Após ligar, deslize o botão de ajuste de velocidade para ajustar continuamente a velocidade de 0 a 100.
Page 8
Turbo-Geschwindigkeit Bei einer Stufeneinstellung von 0 bis 100 drücken und halten Sie die Turbo-Taste, um sofort auf Turbo-Geschwindigkeit zu wechseln. Der Bildschirm zeigt 188 an und das Symbol leuchtet konstant. Lassen Sie die Taste los, um zur vorherigen Geschwindigkeit zurückzukehren. Turbo-Kühlungsschutz: Wenn die Motortemperatur zu hoch ist, schaltet das Gerät in den Kühlungsschutzmodus und die Turbo-Taste wird vorübergehend deaktiviert, wodurch der Turbo-Geschwindigkeitsmodus nicht verfügbar ist.
Page 9
터보 속도 기어 설정 0 에서 100 사이에서 터보 버튼을 누르고 있으면 즉시 터보 속도로 전환됩니다 . 이때 화면에 188 이 표시되고 , 아이콘이 지속적으로 켜집니다 . 버튼을 놓으면 이전 속도로 돌아갑니다 . 터빈 냉각 보호 : 모터 온도가 너무 높으면 장치가 냉각 보호 모드로 들어가고 터빈 버튼이 비활성화되어...
Page 11
Icône État Explication Opération Appuyer brièvement Allumée en État de l'affichage de la sur le bouton continu batterie En cours de d'alimentation fonctionnement Clignotement Avertissement de faible rapide charge Allumée en Charge terminée Chargement continu En charge Clignotement En charge Chargement lent Pantalla de visualización...
Page 12
Tela de Exibição Tela de Exibição Explicação Operação Deslize o botão de ajuste de 0~100 Posição atual velocidade Posição Mantenha pressionado o Velocidade máxima botão de velocidade máxima Pressione brevemente o Bateria 0~100 Porcentagem de carga atual botão de energia Ícone Estado Explicação...
Page 13
Wyświetlacz Wartość na Opis Działanie wyświetlaczu Przesuń przycisk regulacji 0~100 Bieżący poziom prędkości Poziom Naciśnij i przytrzymaj Wysoka prędkość powietrza przycisk wysokiej prędkości powietrza Naładowanie 0~100 Aktualny procent naładowania Naciśnij przycisk zasilania Ikona Stan Opis Działanie Stale włączona Stan wyświetlacza poziomu Migająca Ochrona przed przegrzaniem / Ikona...
Page 14
[13] [12] [11] [10] Dust Collection Accessories [9] Fixed Ring [10] Filter cartridge [11] Dust compartment [12] Dust sleeve [13] Dust brush head [9][10][11] must be aligned and assembled. 吸尘配件 [9] 固定环 [10] 滤芯 [11] 吸尘仓 [12] 吸尘套筒 [13] 吸尘毛刷头 [9][10][11] 需对准卡位组装。...
Page 15
흡입 액세서리 [9] 고정 링 [10] 필터 카트리지 [11] 먼지 통 [12] 방진 커버 [13] 먼지 제거 브러시 [9][10][11] 를 맞춰서 조립합니다 . Aksesori Pengumpulan Debu [9] Cincin Tetap [10] Kartrid Filter [11] Kompartemen Debu [12] Lengan debu [13] Kepala berus debu [9][10][11] Harus sejajar dan dirakit.
Page 16
Dust Blowing Accessories (Optional) Acessórios de Sopro (opcionais) 吹尘配件(选配) Аксессуары для продувки (опционально) 吹塵配件(選配) 吹き出しアクセサリー(オプション) Staubblaszubehör (optional) Akcesoria do dmuchania (opcjonalne) Accessoires pour soufflage (en option) 먼지 배출 액세서리 ( 선택 사항 ) Accesorios de soplado (opcional) Aksesori Penghembus Debu (Opsional) Accessori di soffiaggio (opzionali) Battery Removal/Installation Press and hold the clips on both sides of the battery and pull out/push in the battery...
Page 17
Charging 充电 Use the USB-C charging cable to charge. 使用 Type-C 充电线充电。 - Slow Flash - Charging - 慢闪 - 充电中 - Steady On - Charging Complete - 常亮 - 充电完成 充電 Aufladen 使用 Type-C 充電線充電。 Verwenden Sie das USB-C-Ladekabel zum Aufladen.
Page 18
Duração teórica: cerca de 330 minutos (nível 1) Paramètres Entrada de carregamento: 5V 2A, 9V 2A, 20V Nom du produit : KiCA Jet Fan Max Tempo de carregamento: cerca de 120 minutos Modèle du produit : KiCAJFM (54W MAX) Plage de tension de fonctionnement : 16,5V-25,2V Peso da unidade principal: cerca de 1320 g Plage de température de fonctionnement : 0℃...
Page 19
2A, 9V 2A, 12V 2A, 20V 사양 Время зарядки: около 120 минут (54Вт МАКС) 제품 이름 : KiCA Jet Fan Max Вес основного блока: около 1320 г 제품 모델 : KiCAJFM 작동 전압 범위 : 16.5V-25.2V Размеры продукта: около 104.5×254.1×60.7 작동...
Page 20
10. Never disassemble the product, as it may cause damage. If disassembly occurs accidentally and the product malfunctions, return it to a service center for inspection and repair. Usage and storage: 1. The air from the product's blowing port is cold. Keep hair away from the air inlet and outlet during use. 2.
Page 22
2. Ne pas placer le produit dans un environnement d'éclaboussures ou d'immersion de l'eau. 3. Il est interdit de boucher les orifices d'admission et de soufflage lorsque le produit fonctionne. 4. Ne pas insérer d'objets étrangers dans les orifices d'admission et de soufflage. 5.
Page 23
Codici di errore comuni In caso di un'anomalia di funzionamento, la macchina si ferma e il display mostra un codice di errore. Codice di errore Spiegazione Operazione Guasto del motore Avvio fallito Riavviare la macchina per ripristinare Surriscaldamento del motore Battery Overheating Surriscaldamento della batteria Avviso:...
Page 24
Manutenção: 1. Este produto não é à prova d'água. NÃO use líquidos detergentes como álcool, xampu para unhas ou detergente. Use apenas um pano macio e seco para limpá-lo. 2. Remova regularmente objetos estranhos na saída e na entrada de ar. 3.
Page 26
2. Wyciągnij zaciski baterii z płytki drukowanej; 3. Za pomocą profesjonalnego noża odetnij dolną obudowę, a następnie wyjmij baterię.Find More Feature. 일반 오류 코드 기기가 작업 오류 상태에 있을 때 , 기기는 작동을 중지하고 화면에 오류 코드를 표시합니다 . 오류 코드 설명...
Page 27
* Our company reserves the right of final interpretation on the above-mentioned after sales terms and limitations. 保修范围: 1. 自购买之日起,产品主体在 1 年内,产品在正常使用情况下出现非人为的性能故障。 2. 无擅自拆机、无擅自改装或加装产品、其它非人为引起的故障。 3. 可提供保修服务凭证:保修卡,正规发票,单据或购买截图。 以下情况不在保修范围内 : 1. 不能提供正规购买凭证和填写详细信息的保修卡。 2. 人为或不可抗因素造成的损害。 更多保修细则以售后政策为准 : https://www.kica-tech.com/cn/support * 本公司保留对上述售后条款和限制进行最终解释的权利。 Checker QUALIFIED 检验员 CERTIFICATE Production Date 合格证 生产日期...
Page 28
HOW TO USE 0 ~ 100 Manufactured by: Guilin Feiyu Technology Incorporated Company 制造商 : 桂林飞宇科技股份有限公司 E-mail: service@kica-tech.com Tel: +86 773-2320865 www.kica-tech.com Version 1.1.1...
Need help?
Do you have a question about the KiCAJFM and is the answer not in the manual?
Questions and answers