Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB Impact Wrench
F
Boulonneuse à chocs
D
Schlagschrauber
I
Avvitatrici ad Impulso
NL Slagmoersleutel
E
Llave de Impacto
P
Chave de Impacto
DK Slagnøgle
GR Κρουστικ κλειδί
6953
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6953J and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita 6953J

  • Page 1 GB Impact Wrench Instruction Manual Boulonneuse à chocs Manuel d’instructions Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatrici ad Impulso Istruzioni per l’uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing Llave de Impacto Manual de instrucciones Chave de Impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning GR Κρουστικ κλειδί Οδηγίες χρήσεως 6953...
  • Page 2 001642 001643 005306 001644 005608 001645...
  • Page 3 (kg cm) (kgf cm) (1428) (1428) (1224) (1224) (1020) (1020) (816) (816) (612) (612) (408) (408) (204) (204) 005309 005310 001145 001646...
  • Page 4 ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger O-ring 17 Fastening time Reversing switch lever 10 Pin 18 Seconds A side 11 Hook 19 Proper fastening torque B side 12 Expand 20 High tensile bolt Clockwise 13 Metal part 21 Limit mark Counterclockwise 14 Handle...
  • Page 5 • These accessories or attachments are recommended NOTE: for use with your Makita tool specified in this manual. • When fastening screw M8 or smaller, carefully adjust The use of any other accessories or attachments might pressure on the switch trigger so that the screw is not present a risk of injury to persons.
  • Page 6 ENG907-1 NOTE: • The declared noise emission value(s) has been mea- sured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another. • The declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: •...
  • Page 7 FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette Piton 16 Couple de serrage Levier de l’inverseur Joint torique 17 Temps de serrage Côté A 10 Broche 18 Secondes Côté B 11 Crochet 19 Couple de serrage adéquat Sens des aiguilles d’une montre 12 Élargir 20 Boulon à...
  • Page 8 Fonctionnement de l’inverseur (Fig. 2) NOTE : • Lorsque vous serrez une vis M8 ou plus petite, ajustez Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le soigneusement votre pression sur la gâchette pour sens de la rotation. Enfoncez le levier de l’inverseur du éviter d’abîmer la vis.
  • Page 9 NOTE : réglage doivent être effectués dans un centre de service • La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été après-vente Makita agréé, exclusivement avec des piè- mesurées conformément à la méthode de test stan- ces de rechange Makita.
  • Page 10 DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Elektronikschalter O-Ring 17 Anzugszeit Drehrichtungsumschalter 10 Stift 18 Sekunden Position A 11 Haken 19 Korrektes Anzugsmoment Position B 12 Spreizen 20 HV-Schraube Rechtsdrehung 13 Metallteil 21 Verschleißgrenze Linksdrehung 14 Handgriff 22 Bürstenhalterkappe Steckschlüssel 15 Standardschraube 23 Schraubendreher Vierkant 16 Anzugsmoment TECHNISCHE DATEN...
  • Page 11 Einschalten Maschine einfach BETRIEB Elektronikschalter drücken. Die Drehzahl erhöht sich Halten der Maschine (Abb. 6) durch verstärkte Druckausübung Halten Sie die Maschine bei der Arbeit nur am Handgriff. Elektronikschalter. Ausschalten Berühren Sie nicht den Metallteil. Elektronikschalter loslassen. Das korrekte Anzugsmoment hängt u. a. von der Art oder Funktion des Drehrichtungsumschalters (Abb.
  • Page 12 Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abwei- Kundendienststelle. chen.
  • Page 13 ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Interruttore Anello di tenuta toroidale 17 Tempo di serraggio Leva interruttore di inversione 10 Spina 18 Secondi Lato A 11 Gancio 19 Coppia di serraggio appropriata Lato B 12 Espandere 20 Bullone ad alto carico di rottura In senso orario 13 Parte metallica 21 Segno limite...
  • Page 14 avviare l’utensile, schiacciare semplicemente FUNZIONAMENTO l’interruttore. La velocità dell’utensile aumenta con Modo di tenere l’utensile (Fig. 6) l’aumentare della pressione sull’interruttore. Rilasciare Tenere l’utensile soltanto per il manico quando si esegue l’interruttore per fermarlo. una operazione. Non toccare la parte metallica. Funzionamento dell’interruttore di inversione La coppia di serraggio appropriata potrebbe differire (Fig.
  • Page 15 • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o possono venire utilizzati anche per una valutazione ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare preliminare dell’esposizione.
  • Page 16 NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekschakelaar O-ring 17 Aandraaitijd Omkeerschakelaar 10 Pen 18 Seconden Kant A 11 Ophanghaak 19 Juist aantrekkoppel Kant B 12 Uiteenschuiven 20 Trekvaste bout Rechtsom 13 Metalen deel 21 Limietstreep Linksom 14 Handgreep 22 Borstelhouderdop 15 Standaardbout 23 Schroevendraaier Draaistuk...
  • Page 17 Werking van de trekschakelaar (Fig. 1) BEDIENING LET OP: Vasthouden van het gereedschap (Fig. 6) • Alvorens u het gereedschap op een stopcontact Houd het gereedschap tijdens het gebruik alleen bij de aansluit, moet u altijd controleren of de trekschakelaar handgreep vast.
  • Page 18 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen schappen. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze • De opgegeven totale trillingswaarde(n) kan/kunnen ook gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar blootstelling.
  • Page 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Interruptor de gatillo Junta tórica 17 Tiempo de apriete Interruptor inversor 10 Pasador 18 Segundos Lado A 11 Gancho 19 Par de apriete apropiado Lado B 12 Expandir 20 Perno de gran resistencia a la Hacia la derecha 13 Parte metálica tracción...
  • Page 20 Accionamiento del interruptor inversor (Fig. 2) NOTA: Esta herramienta tiene un interruptor inversor para • Cuando esté apretando tornillo M8 o más pequeño, cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro el ajuste cuidadosamente la presión en el gatillo interruptor inversor del lado A para giro hacia la derecha interruptor para no dañar el tornillo.
  • Page 21 Emisión de vibración (a ): 8,5 m/s ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio Error (K): 1,5 m/s autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto ENG901-2 de Makita. NOTA: • El valor (o los valores) total de emisión de vibración ACCESORIOS OPCIONALES declarado ha sido medido de acuerdo con un método...
  • Page 22 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho Bigorna 16 Binário de aperto Alavanca do interruptor de Anel em O 17 Tempo de aperto inversão 10 Pino 18 Segundos Lado A 11 Gancho 19 Binário de aperto apropriado Lado B 12 Alargar 20 Perno de alta tensão Para a direita 13 Parte metálica...
  • Page 23 • Quando aperta um parafuso M8 ou mais pequeno, só devem ser efectuadas num Centro de Assistência ofi- regule cuidadosamente a pressão no gatilho de modo cial Makita, utilizando sempre peças de substituição a não estragar o parafuso. Makita.
  • Page 24 • Estes acessórios ou peças extra são recomendadas medido de acordo com um método de teste padrão e para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- pode ser utilizado para comparar duas ferramentas. cada neste manual. A utilização de qualquer outros •...
  • Page 25 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryderknap O-ring 17 Spændetid Omløbsvælger 10 Stift 18 Sekunder A side 11 Krog 19 Korrekt spændemoment B side 12 Forlæng 20 Kvalitetsstålbolt Med uret 13 Metaldel 21 Slidmarkering Mod uret 14 Greb 22 Børsteholderdæksel 15 Standardbolt 23 Skruetrækker Ambolt 16 Spændemoment...
  • Page 26 Forholdet mellem LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun spændemoment og spændetid vises på Fig. 7 og Fig. 8. udføres af et Makita Service Center med anvendelse af Hold godt fast i maskinen, og anbring toppen over bolten original Makita udskiftningsdele.
  • Page 27 • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration er målt i over- • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med ensstemmelse med en standardtestmetode og kan Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i anvendes til at sammenligne en maskine med en denne brugsanvisning. Anvendelse af andet udstyr anden.
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Σκανδάλη διακ πτης Στρογγυλ ς δακτύλιος 17 Χρ νος στερέωσης Διακ πτης αντιστροφής 10 Πείρος 18 Δευτερ λεπτα Πλευρά A 11 Γάντζος 19 Κατάλληλη ροπή στερέωσης Πλευρά B 12 Επέκταση 20 Μπουλ νι υψηλού Δεξι...
  • Page 29 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για υποδοχή με στρογγυλ δακτύλιο και πείρο Μετακινήστε το στρογγυλ δακτύλιο έξω απ ΠΡΟΣΟΧΗ: την εγκοπή στην υποδοχή και βγάλτε τον πείρο • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι απ την υποδοχή. Βάλτε την υποδοχή στο σβηστ και αποσυνδεδεμένο απ το...
  • Page 30 πως τους χρ νους που το προι ντος, επισκευές, οποιαδήποτε συντήρηση ή εργαλείο είναι εκτ ς λειτουργίας και ταν ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται απ Κέντρα βρίσκεται σε αδρανή λειτουργία πέραν του χρ νου Εξυπηρέτησης Εξουσιοδοτημένα απ την Makita, μέ ενεργοποίησης). χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Makita.
  • Page 31 ENG900-1 Κραδασμ ς Η ολική τιμή δ νησης (άθροισμα τρι-αξονικού διανύσματος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN62841- 2-2: Είδος εργασίας: Σφίξιμο κρούσης των συνδέσμων μέγιστης απ δοσης του εργαλείου Εκπομπή δ νησης (a ): 8,5 m/s Αβεβαι τητα (Κ): 1,5 m/s ENG901-2 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: •...
  • Page 32 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884372G996...

This manual is also suitable for:

6953